Перевод "pad-mates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pad-mates (падмэйтс) :
pˈadmˈeɪts

падмэйтс транскрипция – 31 результат перевода

Is that where you met Nick Carlton, in prison?
We were pad-mates, till he got ghosted out to Ashbridge.
And after that you became penpals?
Так вы встретились с Ником Карлтоном? В тюрьме?
Мы были товарищами по камере, пока он не получил повестку о досрочном.
И после этого вы стали друзьями по переписке?
Скопировать
! That's a bit short notice.
It'll be great, I'll call all my mates, it'll be like Warhol's Factory- artists, writers, musicians,
The cutting edge!
Как-то слишком быстро.
Будет здорово, позову всех своих друзей, будет как на студии Энди Уорхола — художники, писатели, музыканты, бродяги с улицы, все общаются и расслабляются в нашей хижине: новом центре северного Лондона.
По последнему писку!
Скопировать
Is that where you met Nick Carlton, in prison?
We were pad-mates, till he got ghosted out to Ashbridge.
And after that you became penpals?
Так вы встретились с Ником Карлтоном? В тюрьме?
Мы были товарищами по камере, пока он не получил повестку о досрочном.
И после этого вы стали друзьями по переписке?
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Скопировать
If they were, if any creature as proudly logical as us, were to have their logic ripped from them as this time does to us...
How do Vulcans choose their mates?
Haven't you wondered?
Если бы любое существо, столь гордое своей логикой, как мы, полностью лишалось логики, как это происходит с нами в этот период...
Как вулканцы выбирают себе пару,
Вы никогда не задумывались об этом?
Скопировать
He described it to me as meaning "marriage or challenge."
In the distant past, Vulcans killed to win their mates.
And they still go mad at this time.
Он рассказал мне, что это означает: брак или схватка.
В прошлом вулканцы убивали, чтобы завоевать себе пару.
Они по-прежнему сходят с ума в этот период.
Скопировать
Come on.
Get your coppers down, mates.
- Here's 10!
Давайте.
Кидайте свои медяки.
- Вот 10!
Скопировать
My villa is at your disposal.
- No, I said an old pad !
- Sorry, I've got nothing cheesier to offer you !
Моя вилла - в твоем распоряжении.
- Нет, я имел в виду какое-нибудь дешевое жилье!
- Прости, но ничего дешевле я предложить не могу!
Скопировать
You'll never get away with this.
Captain Grant said when we put him over the side... at this very spot with his two rather foolishly loyal mates
If you're lucky, you might all end up in the same stewpot.
Вам это так легко с рук не сойдет!
Капитан Грант нам сказал то же самое, когда мы выбросили его за борт в этом же самом месте, вместе с двумя его ручными матросами.
Если вам повезет, вы закончите также как и он.
Скопировать
Is that it? Lou...
I wrote a figure on this pad.
Ted, I wrote two words on this pad.
Однако, это абсолютно не может рассматриваться как вычет.
- С этим всё. - Прекрасно. Значит, мы закончили?
У меня такое чувство, что это будет затяжной процесс. Нам, возможно, придется проверить шесть или семь последних лет.
Скопировать
I wrote a figure on this pad.
Ted, I wrote two words on this pad.
[Clears Throat] Lou...
- С этим всё. - Прекрасно. Значит, мы закончили?
У меня такое чувство, что это будет затяжной процесс. Нам, возможно, придется проверить шесть или семь последних лет.
Может, перекусим где-нибудь?
Скопировать
Well, that's...
That's dick and Joe, couple of old mates of mine.
I want you to meet them. Come on in, boys. Come on in.
Это Дик и Джо, пара моих приятелей.
Хочу, чтобы ты с ними познакомился.
Заходите, ребята, заходите!
Скопировать
Come on, Babs.
Dick and me have always been mates. You know that.
I can't.
Брось, Бэбс.
Мы с Диком старые друзья.
Не могу.
Скопировать
First of all, only 30-weight Castrol R.
Now, I've written the tire pressure and stuff on a pad in the glove...
Are you listening?
Во-первых, заправляйся только 30-м Кастрол Р.
Вот я записал уровень давления в шинах здесь на подкладке перчатки.
Ты меня слушаешь?
Скопировать
And when did you first notice These, shall we say, tendencies?
Well, I was about 17 And some mates and me went to a party
And, uh, well, we had quite a lot to drink
А когда вы впервые обратили внимание на эти, скажем так, симпотомы?
Мне было где-то 17 и мы с приятелями пошли на вечеринку.
Мы довольно много выпили...
Скопировать
He was a member of your crew?
Him and me and Cherub was all mates together, serving under Avery.
Avery!
Он был членом вашей команды?
Он и я и Херувим были все вместе, служа под началом Эйвери.
Эйвери!
Скопировать
They were transporting opium behind my back.
I didn't watch on my mates well enough.
Captain Guez; a screen for Butler.
Они возили опиум за моей спиной.
Ты была права, я плохо следил за своими братьями.
Капитан Гез - ширма для Бутлера.
Скопировать
You always haste.
I'll go tell on my mates.
This is wonderful.
Ты всегда спешишь.
Пойду донесу на своих братьев.
Это прекрасно.
Скопировать
Yeah, but you don't know where it leads to - smack down to where the TARDIS is!
So all we've got to do is get back to the old church, go down the passage, and we're away, mates.
Oh, thank goodness for that.
Да, но вы не знаете, что он ведет прямо к ТАРДИС!
Таким образом все, что мы должны сделать, вернуться к старой церкви, спуститься по проходу, и мы далеко, друзья.
О, благодарение богу за это.
Скопировать
- Yes, sir?
Better get in here with a pad and a pencil.
Come on in. I want you to take this all down.
- Да, сэр.
Иди сюда с бумагой и карандашом.
Заходи, я хочу чтобы ты все это записал.
Скопировать
Now, you know.
Your mates.
There's a man on the tartan.
Теперь ты знаешь.
Твои приятели.
Сэр, там в человек на боте.
Скопировать
Last night I saw a rocket take off.
There's another one out there now on the launching pad.
How can you possibly build a second one so quickly?
Прошлой ночью я видел, как отсюда взлетела ракета.
Ещё одна находится там, на стартовой площадкой.
Как вам так быстро удалось построить вторую?
Скопировать
Maniac?
Remind me to be as charitable to you, when one of your rockets blows up on the pad.
And you better attend that cardiac warning.
Мегалломана?
Напомни мне быть так милым к тебе, когда одна из твоих ракет взрывется на взлетной площадке.
Да ты лучше обрати внимание этому сердечному предупреждению.
Скопировать
I looked everywhere for you.
Then we heard Arlo was borrowing' this pad.
Bingo's in Rome on some kinda foundation bread.
А я тебя всюду искал.
Потом вспомнил, что Арло сиял этот уголок.
Бинго в Риме. Он получил стипендию.
Скопировать
Not so flash on your own, are you, you fat bastard.
Listen, mate, I've got some mates in the pub there.
So watch it.
Когда один не такой крутой, жирный ублюдок.
Слушай, братан, меня в пабе ждут кореша.
Так что, смотри.
Скопировать
Well, there it is.
My own penthouse pad.
It's not exactly the Ritz, but it's peaceful and quiet.
Ну вот, пришли.
Моя личная мансарда.
Это, конечно, не "Ритц", но тихо и уютно.
Скопировать
Oh, no, no, no.
I would like to see your pad - and meet your Scat Cat.
- Well, OK.
О, нет, нет, нет.
Я хочу увидеть твою мансарду и познакомиться с котом-джазменом.
Ну, ладно.
Скопировать
Oh, and thank you so much for offering us your home.
Oh, I mean, your pad.
It's very nice.
И я так благодарна тебе, что ты пригласил нас к себе домой.
То есть, в твою мансарду.
Она такая милая.
Скопировать
- Go and join your workmates! You can finish off later.
Mates...
- What mates?
Идите, там рядом ваши коллеги, а здесь доделаете потом.
Коллеги...
Какие коллеги?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pad-mates (падмэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pad-mates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падмэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение