Перевод "pad-mates" на русский
Произношение pad-mates (падмэйтс) :
pˈadmˈeɪts
падмэйтс транскрипция – 31 результат перевода
Is that where you met Nick Carlton, in prison?
We were pad-mates, till he got ghosted out to Ashbridge.
And after that you became penpals?
Так вы встретились с Ником Карлтоном? В тюрьме?
Мы были товарищами по камере, пока он не получил повестку о досрочном.
И после этого вы стали друзьями по переписке?
Скопировать
! That's a bit short notice.
It'll be great, I'll call all my mates, it'll be like Warhol's Factory- artists, writers, musicians,
The cutting edge!
Как-то слишком быстро.
Будет здорово, позову всех своих друзей, будет как на студии Энди Уорхола — художники, писатели, музыканты, бродяги с улицы, все общаются и расслабляются в нашей хижине: новом центре северного Лондона.
По последнему писку!
Скопировать
Is that where you met Nick Carlton, in prison?
We were pad-mates, till he got ghosted out to Ashbridge.
And after that you became penpals?
Так вы встретились с Ником Карлтоном? В тюрьме?
Мы были товарищами по камере, пока он не получил повестку о досрочном.
И после этого вы стали друзьями по переписке?
Скопировать
But Thai food, Lily.
Pad Yum Mao.
Tom Kai Gah.
Но тайская кухня, Лили.
Пад Юм Мао.
Том Кай Га.
Скопировать
That wasn't my first office, that was my second office.
I sat there with newspapers and a legal pad.
- Yeah. What's going on?
Это был не первый кабинет, это второй.
Первый был на полу напротив комнаты авторов.
Тим!
Скопировать
"Look at all the words I know."
Can I have my pad back, please?
Wes is ready for you now.
Только посмотри, сколько тут слов.
Верни мне блокнот, пожалуйста.
Уэс готов Вас принять. Удачи.
Скопировать
The others--the one you let go.
He'll be back tomorrow with five of his mates.
Should've killed him.
-Это почему? Другие.. Тот, которого ты отпустил
Завтра он вернется с пятью дружками
Его надо было убить
Скопировать
She was a girl in bunches.
She wanted lollipops with her mates after school.
She was a child.
Она была девочкой с хвостиками.
После школы ей нужны были леденцы и подружки.
Она была ребенком.
Скопировать
He didn't understand the Guv's humour. That made him seem callous.
She was a girl in bunches who wanted lollipops with her mates after school.
She was a child.
Он не понял юмора шефа и из-за этого показался грубым.
Она была девочкой с хвостиками После школы ей нужны были леденцы и подружки.
Она была ребенком.
Скопировать
How about opening a bar you couldn't finance or--
remember you moaning when the money was rolling in and you were off on those two grand weekends with your mates
Remember the vows we took, eh?
А как насчет того, что ты хотел открыть бар, но у тебя не было средств или ...
Я помню как ты стонала, когда деньги, сыпались, и провела два грандиозных уикенда со своими друзьями.
Помнишь, мы дали клятвы?
Скопировать
- Gordon.
- Gordon, I'll tell you what, Gordon, you and me, we're gonna be good mates. Here.
Don't be shy.
- Гордон.
- Гордон, вот что я скажу Вам, Гордон, мы с Вами станем отличными друзьями здесь.
Не будьте скромным.
Скопировать
And, Mike, you've got to work harder.
Your mates are in the darkroom until midnight.
You barely make it to class on time.
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Твои товарищи работают в фотолаборатории до полуночи.
Ты занимаешься только в установленное время.
Скопировать
So, I was just a fling, was I?
What happened to going travelling together, and, "Do you believe in soul mates"?
Is no-one in this fucking world who they appear to be?
Значит, я была просто увлечением, да?
А что было, когда мы отправились в путешествие вместе, и, "Ты веришь в родственные души"?
Никому в этом ебаном мире они не являлись? !
Скопировать
Sorry?
When I got out, I was looking forward to catching up with him... spending some time, you know... mates
Stay here as long as you want, within reason.
Прости?
Когда я вышел, я с нетерпением ждал встречи с ним... провести время, ну знаешь... Друзья.
Оставайся тут сколько хочешь, но в пределах разумного.
Скопировать
He is a mate, isn't he?
Mates don't shove each other into the shit.
It doesn't have to be that way, though.
Ну, он же кореш, не так ли?
Кореша не пихают друг друга в дерьмо.
Так не должно быть.
Скопировать
Only one thing to do.
Borrow it off mates who are minted.
- (Lillian) Have you seen it?
Единственное, что мы можем сделать.
Одолжить у друзей при средствах.
- Ты его не видала?
Скопировать
Have one on the management.
They're not just my bosses, they're my mates.
No such thing.
На выпей за счёт начальства.
Они не только мои боссы, они мои друзья.
Такого не бывает.
Скопировать
I mean, I could shut up about it and no-one would know the difference.
I've been a total twat to mates.
And what good would telling the truth do?
Я имею в виду, я мог бы умолчать об этом и никто бы не заметил разницы.
Я поступил как уёбок со своими друзьями.
И что хорошего будет, если ты расскажешь правду?
Скопировать
I'm so sorry.
We're mates.
Turn the fuckin' taps off.
Мне очень жаль.
Мы же друзья.
Прекрати свои блядские подвывания.
Скопировать
- Nice one, Dad!
I can't stay, Pad.
You don't have to come to our wedding.
- Неплохо вышло, Батя!
Я не могу остаться, Пад.
Ты не обязан приходить на нашу свадьбу.
Скопировать
Here, Dr. Akopian?
Oh, my God, it's her prescription pad.
Oh, I see it!
Вы здесь, доктор Акопиан? Доктор Ако...
О Боже, это же бланки для рецептов.
Я вижу их!
Скопировать
There are so many couples.
How many of them would be true soul mates?
Just one, us. Well... I'm not quite sure if you're my soul mate.
и он должен быть страстным. что-то значили Сколько кругом парочек.
многие ли из них половинки друг друга? Где мы вместе были.
Только мы. что ты моя половинка.
Скопировать
First of all, I only half-entered.
second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad
I do now.
Во-первых, я проникла лишь наполовину.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
Теперь знаю.
Скопировать
When there's an uproar here? Well, I don't know...
I told you we're perfect soul mates. Can't you tell? I know right?
How nice it will be if you have the ability, to tell who's your lifetime soul mate just by touching here like this?
что я буду рядом всегда с тобой.
не знаю... ты не чувствуешь? Пожалуй.
Как вдруг словно веленьем волшебства А как бы хорошо было: кто твоя половинка.
Скопировать
Exactly. Numb as they come.
So... scribble scribble on your pizzle pad.
Rebecca, your doctor in New York is a quack.
Принимаю и всё притупляется.
Так что... чиркайте, чиркайте на своих листочках.
Ребекка, ваш доктор из Нью-Йорка шарлатан.
Скопировать
Oh, I'm going this way.
Meeting a bunch of mates.
Right.
Мне туда.
Я встречаюсь с друзьями.
Ясно.
Скопировать
Hello.
Now, did Charley have any mates outside of school?
Anyone she was...
Привет.
Итак, у Чарли были какие-нибудь друзья вне школы?
Кто-нибудь, с кем она...
Скопировать
(Bennet) You ready?
Pad turns red... you're one of them and they'll arrest you.
Pad turns blue, you're free to go.
(Бэннет) Ты готов?
Стало красным... ты один из них и они аррестуют тебя
Станет синим ты свободен и можешь идти.
Скопировать
I'll check the swings.
You check his mates' houses and we'll meet back at ours in an hour.
Right.
Я проверю на качелях.
Ты проверь дома его приятелей и мы встретимся у нас в час.
Хорошо.
Скопировать
First he loses his mum, now this.
Is your pad in Cornwall this big? Size isn't everything.
Isn't that what you women tell us?
Сначала потерял мать. Теперь это
Ваш дом в Корнуолле такой же большой?
Размер не имеет значения. Разве не это вы, женщины, нам говорите?
Скопировать
Let me ask you.
Do you believe in soul mates?
Oh, yes, I do.
Можно спросить?
Вы верите в родственные души?
О, да, я верю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pad-mates (падмэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pad-mates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падмэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение