Перевод "pale fires" на русский

English
Русский
0 / 30
paleбледный неяркий бескровный побледнеть бледнеть
Произношение pale fires (пэйл файоз) :
pˈeɪl fˈaɪəz

пэйл файоз транскрипция – 31 результат перевода

Couldn't you at least round it up?
LAUGHTER I see your mother - surrounded by pale fires.
- My mother?
Ну вы бы хоть округлили эту цифру!
Я вижу вашу мать в окружении бледного пламени.
- Мою мать?
Скопировать
Couldn't you at least round it up?
LAUGHTER I see your mother - surrounded by pale fires.
- My mother?
Ну вы бы хоть округлили эту цифру!
Я вижу вашу мать в окружении бледного пламени.
- Мою мать?
Скопировать
She's the largest warship afloat.
She displaces 700 tons,fires 91 guns, and has a company of 400 men.
I have nothing like this.
Это самый большой в мире военный корабль.
Водоизмещение семьсот тонн, девяносто одно орудие, четыреста человек команды.
У меня нет ничего подобного.
Скопировать
I don't understand.
During a string of arson fires, police take photos of onlookers.
Most arsons like to stay and watch the fire.
Я не поняла.
Когда речь идет о поджогах, полиция фотографирует зрителей.
Большинство поджигателей любят остаться и посмотреть на пожар.
Скопировать
I'm an adventurer, Liam.
Before you lot was born, I was sleeping under the stars, catching rabbits in traps, making fires by rubbing
You can make a fire?
Я авантюрист, Лиам.
Задолго до того, как ты родился, я спал под звездами, ловил кроликов в ловушки, разводил костры трением двух палок.
Ты можешь развести костер?
Скопировать
Every time she took me to the cinema, she'd buy me pears on a skewer.
Last night, the moon was pale and mesmerizing
Even the pine forest held its breath
Каждый раз когда она брала меня с собой в кино она покупала мне груши на вертеле
Луна вчера вечером была бледной и гипнотизирующей
Даже сосновый лес затаил свое дыхание
Скопировать
You're just the sort of gullible prat that would become one.
- He's certainly a bit pale.
- Shut up.
Ты как раз из тех наивных идиотов, которые ими и становятся.
- Он и, правда, немного бледноват.
- Заткнись.
Скопировать
I just saw a wall of fire and behind that trapped shanti.
know, if required, i'll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in the fires
In front of shanti's life, my dreams are nothing.
Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну туда, где Шанти будет в ловушке огня.
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
Скопировать
Uh, Mr. Kim, my name is...
R Rita F-Fire... s.
Hmm, Fires.
Э, мистер Ким, моё имя...
Рита Огон...ёк.
Огонёк.
Скопировать
R Rita F-Fire... s.
Hmm, Fires.
And I am from the National Health Inspectors...
Рита Огон...ёк.
Огонёк.
И я от Инспекторов Здравоохранения...
Скопировать
- Are you sick?
You're pale.
- I told you I'm not hungry.
- Ты заболела?
У тебя бледный вид.
- Я говорю тебе, я не хочу есть.
Скопировать
-And nothing happened. -...and nothing happened.
We light fires, they know. I haven't heard anything follow us.
-We should even turn that light off, too. -All right. All right.
- И ничего страшного не было.
- Костёр кого-то привлекает.
- Фонарик тоже погасим.
Скопировать
–Yes, it's all about you, Foreman.
He's upset you're leaving, so he fires Chase.
Excuse me.
- Да, и всё это из-за тебя, Форман.
Да, он так расстроился из-за твоего ухода, что уволил Чейза.
Извините-ка.
Скопировать
- Nothing?
Pale?
How does sharing observations make me liable to rebuke?
- Ни к чему?
Неважно выглядит исключительно по утрам, бледновата?
Я лишь делюсь наблюдениями. В чём ты меня упрекаешь-то?
Скопировать
It's a swollen ankle,iz.
Yeah,he passed out,he's pale,altered, hypotensive,and he's got a rash. You see a sprained ankle.
I see a medical mystery.
Это всего лишь распухшая лодыжка, Из.
Да, но он потерял сознание, у него бледность, пониженное давление, и сыпь.
Вы видите вывих лодыжки. А я - вижу медицинскую тайну.
Скопировать
Dead!
Now, hundreds of regional fires come together into one huge interstate inferno...!
...and all twelve of the western United States are burning out of control....! Except Utah, where the mormons don't love fires...
Ќаконец то этот Єбаный маленький пиздЄныш Ѕемби умер! —дох!
"еперь, сотни местных пожаров объедин€ютс€ в одно большое, межштатное пекло!
и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары..
Скопировать
experience at what?
starting fires?
now our schedule's in the toilet.
Владеет чем?
Сваркой?
Тепрь вся работа на смарку.
Скопировать
I stayed there for half an hour.
I heard sounds of gun fires...
Like this, brother, you say death
Я оставался там полчаса.
Слышал звуки выстрелов...
Да, вот так, брат, это смерть.
Скопировать
Do not you find me dull?
Since you're in town you're a little pale.
I have always been tasteless.
Я безликая?
Поскольку ты живёшь в городе, то ты немного бледная.
Я всегда была безликая.
Скопировать
- Hi.
You're pale. ...the politicians' jubilee.
The Pope to politicians:
- Привет
Ты бледный ...политические празднества
Папа Римский - политикам:
Скопировать
You have a plain, uninteresting face.
Although it's a little pale, but that's normal for a blond with blue eyes.
There're a lot of people no better than me.
У вас невыразительное, заурядное лицо.
Оно, правда, несколько бледное. Но это нормально для блондина с голубыми глазами.
Есть множество людей ничем не лучше, чем я.
Скопировать
Bless you, Vera.
Vera looks as pale as death.
She seems to have tears in her eyes.
Вера, будь здорова.
Вера бледная, как смерть.
Кажется, слезы даже не глазах.
Скопировать
He was crying in his whiskey when I found him.
So you join him and you stoke up the fires there?
I spent the better part of the night reinflating the guy's gonads.
- Он ронял слёзы в соё виски, когда я нашел его.
- Знаит, ты к нему присоединился и подлил масла в огонь?
- Лучшую часть вечера я провел, пытаясь вернуть этому парню на место его яйца.
Скопировать
Isn't that just being aggressive?
Or are you always this deathly pale?
I'm not late, am I?
А может, просто агрессивной?
Милая, ты болеешь или всегда такая мертвецки бледная?
Я не опоздала?
Скопировать
We've got structural buckling all along this line.
We've gotta get those fires out!
I know. Fire suppressors are down.
- У нас повреждение по всей этой линии.
- И пожар! - Я знаю.
Огнетушители вышли из строя.
Скопировать
Absolutely nothing.
If there is ink prints, they are too pale.
And is there any way to make them more visible.
Абсолютно ничего.
Если здесь и есть отпечатки чернил, то они слишком бледньlе.
А нет ли какого-нибудь способа сделать их виднее.
Скопировать
Her ashes
She was a pretty girl with pale skin
I guess Lord Hasegawa took pity on me
Здесь ее пепел.
Она была хорошенькой девочкой, с бледной кожей.
Думаю, господин Хасэгава пожалел меня.
Скопировать
I will ask nothing more.
My papers under the arm, pale, skimming the walls,
I'll come back to the cemetery.
Я больше ни о чем не буду спрашивать.
Мои газеты никуда не годятся, выцветшие, ими только стены заклеивать.
Я вернусь на кладбище.
Скопировать
- So what?
- Pale means sickly.
- Or sunscreen.
- И что?
- Бледный - значит, хилый.
- Или пользуется солнцезащитным кремом.
Скопировать
Venting complete.
Fires are out.
If they remembered their training, then they had their suits on... and they were braced for possible vent action.
Выброс закончен.
Огня нет.
Если они помнили свои тренировки, то на них были кастюмы... И они были готовы к возможности такого выброса.
Скопировать
I'm here for the gang bang.
You look a little pale, Mitch.
You need to breathe.
Я на групповушку.
Ты какой-то бледный, Митч.
Вздохни поглубже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pale fires (пэйл файоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pale fires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйл файоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение