Перевод "parental alienation" на русский
Произношение parental alienation (пэрэнтел эйлионэйшен) :
pˈəɹɛntəl ˌeɪliənˈeɪʃən
пэрэнтел эйлионэйшен транскрипция – 31 результат перевода
Enough to kill him?
- Parental alienation is akin to brainwashing.
If he grew up hearing that Langston was a bastard, true or not, he believes it.
Настолько сильно, чтобы убить его?
- Родительское отчуждение сроди промыванию мозгов.
Если он всю жизнь слышал, что Бен Лэнгстон - ублюдок, правда это или нет, но он в это поверил.
Скопировать
Enough to kill him?
- Parental alienation is akin to brainwashing.
If he grew up hearing that Langston was a bastard, true or not, he believes it.
Настолько сильно, чтобы убить его?
- Родительское отчуждение сроди промыванию мозгов.
Если он всю жизнь слышал, что Бен Лэнгстон - ублюдок, правда это или нет, но он в это поверил.
Скопировать
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Parental love. Enough of it you there.
Didn't I tell you that tavern does not work today.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал. Это великая вещь, родительская любовь.
Прекращайте базар.
Заведение закрывается, завтра будут выборы. Таверну надо побелить.
Скопировать
I know you only meant to analyze the kind of religion we witnessed tonight.
But it's simply man's alienation forged by bourgeois reactionaries.
But what is more reactionary than the Ten Commandments?
И потом, ты говоришь чужими словами. Ты пытаешься понять, о какой религии идёт речь на ночной службе, на такой, как сегодня.
Но эта религия не что иное, как отчуждение человека от Бога, обусловленное буржуазным образом жизни.
- Именно. Но есть ли что-нибудь более буржуазное, чем десять заповедей?
Скопировать
But centuries of history and civilization have not changed the fact that humans are wolves.
The development of social forces and of new technologies have created new forms of alienation.
Even your socialism has ceased to be the radical negation of capitalism, as it was supposed to be, in theory.
Но сотни лет истории цивилизации не отменяют того факта, что человек человеку - волк.
Развитие социальных служб и новые технологии создают новые формы отчуждения.
Даже твой социализм больше не является радикальным отрицанием капитализма, как это должно быть в теории.
Скопировать
In these conditions of uniformity, the old alienation becomes impossible
identify with an imposed life-style and experience self gratification and satisfaction, anyone subject to alienation
They're notes
"¬ этих услови€х единообрази€ прежнее отчуждение становитс€ невозможным.
огда индивидуум идентифицирует себ€ с установленным стилем жизни и испытывает самоудовлетворение и доволен собой, субъект отчуждени€ поглощаетс€ своим собственным существованием."
Ёто заметки.
Скопировать
Ls Marcus happy at school?
Getting all parental? Has he got any friends?
Of course.
Пол?
- Маркусу нравится в школе?
- Проснулись родительские чувства?
Скопировать
I'll look at them tonight
In these conditions of uniformity, the old alienation becomes impossible
When individuals identify with an imposed life-style and experience self gratification and satisfaction, anyone subject to alienation gets swallowed up by his existence
ѕосмотрю сегодн€ вечером.
"¬ этих услови€х единообрази€ прежнее отчуждение становитс€ невозможным.
огда индивидуум идентифицирует себ€ с установленным стилем жизни и испытывает самоудовлетворение и доволен собой, субъект отчуждени€ поглощаетс€ своим собственным существованием."
Скопировать
Declaration of French workers at the meeting of the foundation... of the Internationale, September 28, 1864
When the ever deepening... realization of capitalist alienation at all levels, rendering ever more difficult
the revolutionary organization must know that it can no longer... combat alienation with alienated means.
Декларация французских рабочих, принятая при основании Интернационала 28 сентября 1864 года.
По мере увеличения капиталистического отчуждения на всех уровнях общественной жизни, рабочим становится всё труднее и труднее осознать и обозначить свою собственную нищету, и таким образом, перед нами появляется альтернатива: либо встать на борьбу против всей тотальности своей нищеты, либо превратиться в ничто.
Революционная организация должна, наконец, осознать, что не может больше бороться с отчуждением в отчуждённых формах.
Скопировать
Is he locked up now?
Now he's in his house, but he lost his parental rights.
My father doesn't care about parental rights.
- А отца изолировали?
- Нет, он дома. Но потерял отцовскую власть.
Вот бы мой отец потерял отцовскую власть!
Скопировать
Now he's in his house, but he lost his parental rights.
My father doesn't care about parental rights.
He has a rifle.
- Нет, он дома. Но потерял отцовскую власть.
Вот бы мой отец потерял отцовскую власть!
Пристрелить его, что ли?
Скопировать
Commit him into a mental institution.
We interdict him and take away his parental rights.
We commit him.
Сдадим в дурдом.
Взять его под опеку и лишить отцовских прав!
Сдадим в приют?
Скопировать
Stop acting out.
It'll be great, because all those Ph.D. s are in there discussing... modes of alienation, and we'll be
Don't.
Прекрати.
Будет чудесно,потому что все профессора находятся на обсуждении способов отчуждения, а мы пока тихонько займемся своим делом.
Нет.
Скопировать
It is fully shown in the calm with which he killed and then spoke of it immediately after.
His written statement in no way excludes any alienation prior to the homicides.
His return to healthier thoughts may not be long-lived.
Оно полностью доказано спокойствием, с которым он убил, а затем говорил об этом поступке сразу после убийства.
Его письменное заявление вовсе не исключает любого отчуждения до убийства.
Его возвращение к более здравой мысли не может быть долговечным.
Скопировать
Mitivié, doctor at La Salpêtrière, and Leuret, medical doctor do not share the opinion of Dr Bouchard.
unanimously state that first, since the age of four, Pierre Rivière has constantly shown signs of mental alienation
Second, his alienation persists, though less intense since the homicides he committed, and third, the homicides were due solely to delirium.
Митивье, доктор в Ла Салпетрие, и Лере, доктор медицины, не разделяем мнение доктора Бушара.
Мы одобряем выводы доктора Вастеля и единогласно заявляем об этом, поскольку: во-первых, уже в возрасте четырех лет, Пьер Ривьер имел постоянные четкие признаки психического отчуждения.
Во-вторых, его отчуждение не устраняется, хотя и менее интенсивно после убийства, которое он совершил, в-третьих, убийство было обусловлено исключительно бредом.
Скопировать
We approve of the conclusions of Dr Vastel and unanimously state that first, since the age of four, Pierre Rivière has constantly shown signs of mental alienation.
Second, his alienation persists, though less intense since the homicides he committed, and third, the
Resolved in Paris, Dec 25th, 1835.
Мы одобряем выводы доктора Вастеля и единогласно заявляем об этом, поскольку: во-первых, уже в возрасте четырех лет, Пьер Ривьер имел постоянные четкие признаки психического отчуждения.
Во-вторых, его отчуждение не устраняется, хотя и менее интенсивно после убийства, которое он совершил, в-третьих, убийство было обусловлено исключительно бредом.
Решено в Париже, 25 декабря 1835 года.
Скопировать
It's my way of saying if you won't do it, I'm sending you both with a babysitter.
I'll take that as a ringing declaration of parental approval.
Just the way it was intended, sweetheart.
Это такой способ сказать, что если ты не сделаешь этого, я пошлю вас обеих с нянькой.
Я приму это за громкое объявление родительского одобрения.
Именно так и задумывалось, дорогая.
Скопировать
- I am not!
- # You're having parental issues!
- # You're having parental issues!
- Нет их у меня!
- У тебя проблемы с родителями!
- У тебя проблемы с родителями!
Скопировать
- # You're having parental issues!
- # You're having parental issues!
- Xander...
- У тебя проблемы с родителями!
- У тебя проблемы с родителями!
- Ксандер...
Скопировать
So, that should make an interesting chapter in your book, huh?
I think that the debate over the parental instincts of the T. Rex is now academic.
This is gonna be bad.
Советую посвятить этому эпизоду одну главу твоей книги.
Мне кажется, что дебаты о родительских инстинктах... тиранозавров отныне завершены.
Знаете...
Скопировать
Honey, I'm sorry. I'm sorry.
Hey, you want some good parental advice?
Don't listen to me.
Келли, извини меня.
Хочешь, дам тебе один совет:
не слушай меня.
Скопировать
Phone call.
It's your parental unit.
Hello?
А что такое гермафроспид?
Даки, чувак, тебе звонят родители.
Алло? Алло?
Скопировать
My client lied about her age!
her a minor, and in the great state of California, no minor can enter into any legal contract without parental
Prenuptial agreements.
Моя клиентка указала неверный возраст!
При заключении брака ей было 17 лет, она была несовершеннолетней... а по законам штата Калифорния... несовершеннолетние не могут заключать контракты... без согласия родителей, в том числе и...
Брачные.
Скопировать
What happened?
Alienation of affection followed by divorce.
Let's not talk about the past.
- Что же случилось?
- угасание чувств и последующий развод.
Давай не будем о прошлом.
Скопировать
- What are you talking about?
- I'm trying to act parental.
I can't believe they left you in charge.
-Ты о чем вообще?
-Не знаю, я пытаюсь вести себя по-отцовски.
Видишь, вот почему я не могу поверить, почему тебя оставили за главного.
Скопировать
Just curious.
Parental love, romantic love, affection between friends.
Romantic love.
Просто любопытно.
Родительская любовь, романтическая любовь, привязанность между друзьями. Уточни.
Романтическая любовь.
Скопировать
Alien.
Alienation.
Loneliness.
Пустота.
Отчуждение.
Одиночество.
Скопировать
Alien.
Alienation.
Then I left him.
Пустота.
Отчуждение.
Я ушла.
Скопировать
You're supposed to have sex when you're in love and it's special.
And Mom knows me for real and knows my friends and Cameron, so let's leave the parental talks up to her
- I promised Cameron I'd do it.
Я знаю, ты хочешь сказать, что без любви нет секса.
А мама знает хорошо меня и моих друзей. Она знает Камерона. Так пусть она и разговаривает со мной об этом.
"И, вообще, я обещала Камерону, что это произойдет после бала".
Скопировать
Eric Roberts is Sam and Stan Sweet in "Brother Sweet Brother".
Parental discretion advised.
- Who is it?
Эрик Робертс в ролях Сэма и Стэна Свит в "Брат, милый брат".
Родительский контроль рекомендуется.
- Кто там?
Скопировать
Became more and more ingrown in this way.
It had to do with his increasing alienation from the world.
Isolation.
Все больше и больше врастал в этот стиль.
Это имело отношение к его отчуждению от мира.
Изоляции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов parental alienation (пэрэнтел эйлионэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parental alienation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэрэнтел эйлионэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
