Перевод "parking brake" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parking brake (пакин брэйк) :
pˈɑːkɪŋ bɹˈeɪk

пакин брэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, that's cool.
Just put your parking brake on.
Donovan McNabb.
- Да, всё круто.
Просто поставь на ручник.
Донован МакНабб.
Скопировать
Great.
Then he's driving back from Miami at 20 miles an hour... with the parking brake on.
I had to take the fucking bus.
Отлично.
Он едет из Из майями на скорости 20 км.ч на ручном тормозе.
А я должен был париться в автобусе.
Скопировать
Considering they're planning my future, I think it's easier for them to live my life if I'm not actually there.
Do you know that you have the parking brake on?
Are you sure about the Bronze?
Учитывая, что Мама с Джайлзом планируют мое будущее... думаю, им будет легче распоряжаться моей жизнью без моего присутствия.
Ты в курсе, что не отпустила ручник?
Ты уверена насчет Бронзы?
Скопировать
I'm down!
Set the parking brake, please.
Merry Christmas, everyone!
Я приземлилась!
Прошу Вас, поставьте самолет на ручной тормоз.
Всех с Рождеством!
Скопировать
No!
You didn't put the parking brake on!
Moron!
Нет!
Ты не поставил её на ручник!
кретин!
Скопировать
"It's okay, Officer!
I just had my parking brake on!"
And then what happened?
"Всё в порядке, офицер!
У меня просто парковка просрочена!"
А что было потом?
Скопировать
And Chris was majestic.
Especially in the tight bends where the Bentley's electric parking brake was useless.
Going into large hairpin right.
И Крис был великолепен.
Особенно в крутых поворотах, где электронный ручник Бентли был бесполезен.
Входим в большую правую шпильку...
Скопировать
For the love of Pete, my six-year-old's got more upper body strength than you two.
Herrmann, is the parking brake on?
Okay, guys.
У Пита, моего шестилетнего сына, больше силы в руках, чем у вас двоих.
Германн, ты снял с ручника?
Ладно, парни.
Скопировать
Oh, we're gonna talk about cars.
You drove my car for three days with the parking brake on!
We can see you, Sue.
Хочешь поговорить о машинах?
Ты ездила на моей машине три дня на ручнике!
Мы тебя видим, Сью.
Скопировать
I meant to.
[ chuckles ] Like you "meant to" put the parking brake on the Cutlass?
What happened with the Cutlass?
Я собирался.
Так же, как ты "собирался" поставить косилку на ручной тормоз.
Что случилось с косилкой?
Скопировать
Listen, kelso, I am so sorry.
I took the van to mount hump, And I forgot to set the parking brake.
I'm just really sorry.
Слушай, Келсо, мне очень жаль.
Я взял фургон, чтобы поехать на Горбатую гору, и забыл поставить на ручной тормоз.
Мне очень жаль.
Скопировать
You don't need a lawyer 'cause I'm not gonna charge you.
, in fact, one witness says no one wasn't even driving so, short of nailing you for not setting the parking
Sit down.
Не нужен, обвинений я не выдвигаю.
Никто же не видел, как ты сбежал с места аварии, даже есть свидетель, что за рулем никого не было так что только стоянка без ручника, больше у меня ничего.
Сядь.
Скопировать
Whoa! You want to stop It already?
I put the parking brake on.
Sorry about that, boys.
Может, уже хочешь остановиться?
Я поставил на ручник.
Простите, парни.
Скопировать
I'm not sure what's wrong here.
- Is the parking brake on?
- No.
Не пойму, что происходит.
— Может, парковочный тормоз?
— Нет.
Скопировать
Yeah.
Take the parking brake off.
Please don't get us killed.
Да.
Снимите с ручного тормоза.
Пожалуйста, не убей нас!
Скопировать
AND I DIDN'T DESTROY IT. I BROKE THE PARKING BRAKE.
DOES A GOLF CART EVEN NEED A PARKING BRAKE?
AS IT TURNS OUT, YES.
Я его не уничтожал, я сломал его защитный бампер.
Зачем вообще гольф-карту защитный бампер? !
Вот зачем.
Скопировать
IT'S DANGEROUS TO DRIVE ANGRY ANYWAY.
PARKING BRAKE IS BROKEN.
YEAH, I FIGURED THAT OUT.
Когда злой водить машину опасно.
Кажется, мы врезались.
Да я уж догадался.
Скопировать
adjust my mirrors,both:
.And your parking brake is off.
- And?
Поверни зеркала под себя, оба.
И ручной тормоз сними.
- И?
Скопировать
OKAY, MAN, YOU NEED TO- IT'S A GOLF CART.
I BROKE THE PARKING BRAKE.
DOES A GOLF CART EVEN NEED A PARKING BRAKE?
Ладно, мужик, тебе нуж- Это насчет гольф-карта.
Я его не уничтожал, я сломал его защитный бампер.
Зачем вообще гольф-карту защитный бампер? !
Скопировать
Oh, my God!
Harvey managed to pull the parking brake.
This would have been of no use... because at 300 miles per hour the tires melted.
Боже!
Харви удалось дёрнуть стояночный тормоз.
Но это было бесполезно, потому что на скорости 480 километров в час покрышки расплавились.
Скопировать
-Got everything? Yes.
I just have to put on the parking brake.
The scene with the skeletons really freaked you out!
-Все взяли?
-Да. На ручник забыла поставить, как обычно.
Страшно было, когда скелеты появились?
Скопировать
How did that happen?
The car got stuck, and I forgot the parking brake. Then someone shouted, "Dorothy, wait!"
I don't bring my men with me when I'm visiting the old man's grave.
Как так получилось?
а я забыл поставить ее на ручник. и эта чертова машина покатилась прямо на меня.
Я навещал могилу своего старика и телохранителей со мной не было.
Скопировать
We are not moving.
Maybe you have the parking brake on.
Boats don't have parking brakes, dumbass.
Мы не движемся.
Может с ручника не снял?
Дебил, у лодок нет ручника!
Скопировать
Come on!
(PARKING BRAKE CRANKS)
(SIGHS)
Давай!
(ПАРКОВКА ТОРМОЗА)
(ВЗДЫХАЕТ)
Скопировать
Okay. Okay.
Try the parking brake! Oh, great.
Uh, here you go.
О, здорово.
Ах, вот держи.
Что я должна с этим делать? Удар Ленни до полусмерти!
Скопировать
My legs are too little.
I had to use the parking brake, okay?
I'm sorry.
Ноги коротковаты.
Пришлось ручник использовать, понятно?
Извините.
Скопировать
In 3, 2, 1. Go.
There's a lever down there for the parking brake right below the dash, just kind of pull it.
Not a good sign when you leave the parking brake on.
На 3, 2, 1, вперёд!
Там есть рычаг для стояночного тормоза за панелью, его нужно потянуть вот так
Не самый лучший знак, когда оставляешь стояночный тормоз включенным
Скопировать
There's a lever down there for the parking brake right below the dash, just kind of pull it. There you go.
Not a good sign when you leave the parking brake on.
The rest of the afternoon speeds by in a blur of swerves, squeals-
Там есть рычаг для стояночного тормоза за панелью, его нужно потянуть вот так
Не самый лучший знак, когда оставляешь стояночный тормоз включенным
Оставшейся день пролетает в заворотах визгах
Скопировать
What do you think?
Parking brake slide right up to the school?
Where's mommy?
Что скажешь?
Дрифтанём прямо до садика?
Где мама?
Скопировать
Your new soup kitchen now has its own set of wheels.
Just know the parking brake can be a little tricky.
This is the best Christmas gift this old chaplain's - ever gotten.
Ваша новая бесплатная столовая со своими колёсами.
Правда ручник немного барахлит.
Это лучший подарок на Рождество, который только может быть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parking brake (пакин брэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parking brake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакин брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение