Перевод "parole board" на русский
parole
→
пароль
Произношение parole board (пэроул бод) :
pəɹˈəʊl bˈɔːd
пэроул бод транскрипция – 30 результатов перевода
He didn't get Mattie's man out of jail.
The parole board said no.
That T-Dub, he's crazy.
Он не вытащил парня Мэтти из тюрьмы.
Комиссия отказалась.
Этот Ти-Дэб сумасшедший.
Скопировать
They couldn't place Cady at the scene of the accident if you want to call it that at least not out loud.
But the parole board kept him in for another seven years.
The subject is on the move.
Они не могли разместить Кэди на месте аварии Если вы хотите назвать это, что По крайней мере не вслух.
Но условно-досрочному освобождению держали его в течение еще семи лет.
Заголовок находится в движении.
Скопировать
Want her to visit you?
Let her stay up all night crying and writing to the parole board.
What am I doing here? Where am I?
Tы xочeшь, чтобы онa к тeбe приxодилa?
Tогдa пусть онa плaчeт ночaми нaпролёт и пишeт пиcьмa в комиccию по доcpочному оcвобождeнию.
Что, ты думaeшь, я здeсь дeлaю?
Скопировать
You'll never get that to stick.
One whiff of this... will kill you with the parole board.
Oh, you could be with us for some time.
- Вам этого не доказать.
- Одно упоминание об этом... не даст тебе шансов у комиссии.
Так что ты тут ещё задержишься.
Скопировать
The parole board will eat that up.
- Oh, the parole board.
- The parole board.
Комиссия по УДО это учтёт.
-А, условно-досрочное.
-Да, условно-досрочное.
Скопировать
In prison, no Less.
The parole board will eat that up.
- Oh, the parole board.
Да ещё в тюрьме.
Комиссия по УДО это учтёт.
-А, условно-досрочное.
Скопировать
- Oh, the parole board.
- The parole board.
Oh, snap, yo.
-А, условно-досрочное.
-Да, условно-досрочное.
Шустрый ты какой.
Скопировать
Pulled Barnett's file after I got off the phone with you.
Parole board thought he was the poster boy for the therapy program.
Sounds like you didn't believe that. Not for a second.
- Я подготовил личное дело Барнетта после нашего телефонного разговора.
Комиссия по условно-досрочному сочла что он идеальный кандидат для программы.
- Но вы похоже так не считаете.
Скопировать
You got two days.
You make one false move, you'll be right back inside, and I guarantee no parole board will ever let you
So much for the warm welcome.
У тебя два дня.
Один неверный шаг и ты вернёшься обратно, и гарантирую, больше тебя не выпустят.
Вот это тёплое приветствие.
Скопировать
I got no idea what you're talking about.
Mardi Gras is six weeks prior to your annual parole board hearing.
Every year around this time, I come here, we talk about old times, you bring up my throwing up.
Не представляю, о чём ты говоришь.
После карнавала остаётся шесть недель до твоих ежегодных слушаний по условно-досрочному освобождению.
Каждый год в это время я прихожу сюда, мы говорим о старых временах, ты вспоминаешь, как меня стошнило.
Скопировать
Hell yeah, I was mad at her.
I signed up for her study to get brownie points with the parole board.
She called me an incurable sociopath.
Да, черт возьми, я был зол на нее.
Я согласился на её исследования в надежде на условно-досрочное освобождение.
Она назвала мня неизлечимым социопатом.
Скопировать
DC Police,
FBI and the DC Parole Board.
Jaime Delcampo.
Базе полиции,
ФБР и базе по условно-досрочному освобождению.
Джейми Делькампо.
Скопировать
I jumped through every hoop.
The parole board said that I'm rehabilitated.
No-one's questioning that.
Я преодолел все препятствия.
Совет по УДО подтвердил, что я реабилитирован.
Никто в этом не сомневается.
Скопировать
Yeah.
[whispers] The parole board.
- I know you like my nose. - [Casey murmuring]
Да.
Комиссия по УДО.
Я знаю, что тебе нравится мой нос.
Скопировать
What is it I can do for you?
You've yet to go to the parole board to ask for clemency.
Rhodes was the only witness for the defense.
Чем я могу вам помочь?
Вам следует запросить помилования для него через службу досрочного освобождения.
У Родса был лишь один свидетель защиты.
Скопировать
Mm.
The parole board says in their own decision that Reggie's defense was unconstitutionally deficient.
- This doesn't make sense.
.
Совет по помилованию в своем решении указывает, что защита Рэджи была не конституционна и неэффективна.
- Это бессмыслица.
Скопировать
- Don's back.
off-the-record source and no second confirmation that there's been outside lobbying on the Georgia Parole
- Real lobbyists or--
- Вот, Дон вернулся.
Мне сообщил конфиденциальный источник, но пока нет второго подтверждения о случае внешнего лоббирования в комиссии по условно-досрочному освобождению в Джорджии.
- Настоящий лоббист или --
Скопировать
Professional lobbyists.
That's not illegal for the parole board, just for the lobbyists.
- Which way?
Профессиональный лоббист.
Это не незаконно для комиссии по условно-досрочному освобождению, только для лоббистов.
- За какое решение?
Скопировать
Nothing, I was...
I heard something was going on with the parole board.
I have a source saying the swing vote was lobbied,
Ничего, Я лишь ...
Я слышал что-то происходит с комиссией по условно-досрочному освобождению.
У меня есть источник, сообщающий, что лоббист уговорил колеблющийся голос,
Скопировать
But my last last attorney, Mr. Amiri, - he said it was too late. - It's not.
The governor can grant clemency if the parole board recommends it.
Did Mr. Amiri ever tell you that?
Но мой последний адвокат, мистер Амири, сказал, что слишком поздно.
- Нет, не поздно. Губернатор может гарантировать помилование, если комиссия по досрочному порекомендует это.
Мистер Амири не говорил вам этого?
Скопировать
I know it's difficult, Reggie.
But the parole board has to know what happened to you.
It's too late.
Я знаю, что это сложно, Рэджи.
Но комиссия по освобождению должна знать, что случилось с тобой...
Слишком поздно.
Скопировать
Forgive me, Counselor, but isn't this the definition of a hail Mary?
And as the parole board just affirmed, the defense was unconstitutionally incompetent.
I won't grant a stay of execution.
Простите, советник, но это не строка из "Радуйся Мария"?
Как решил совет по помилованию: "защита была неконституционна и неэффективна".
Я не могу гарантировать приостановление исполнения.
Скопировать
All right, so what about it?
Imagine I'm the parole board.
Just tell me what happened.
Ладно, так что там?
Представьте, что я - комиссия по условно-досрочному освобождению.
Просто расскажите мне о том, что случилось.
Скопировать
I'd like to talk to the governor, if that's possible.
Ellis would speak for you to the parole board.
- About what?
Я бы хотел поговорить с губернатором, если это возможно.
Будет лучше, если мистер Эллис будет говорить за вас и ходатайствовать о помиловании.
- О чем?
Скопировать
You gonna give me something for what I told you just now?
Parole board nod.
Fair's fair.
Что я получу за то, что только рассказал вам?
Комиссии по условно-досрочному это понравится.
Все по-честному.
Скопировать
Yeah, he asked about his end first.
Parole board.
So?
Ага, сперва он спросил о завершении своего срока.
О совете по условно-досрочному освобождению.
И?
Скопировать
Uh, how can I help?
I need you to convince them to tell the parole board that he's guilty.
Do you think he's guilty?
Чем я могу помочь?
Нужно убедить его признать вину перед комиссией.
Вы думаете, что он виновен?
Скопировать
I won't say I'm guilty when I'm not.
The parole board will not let you out unless you say you're guilty.
I didn't lie at trial, and I'm not gonna start now.
Я не признаю вину, потому что невиновен.
Комиссия по УДО вас не выпустит, пока вы не признаете вину.
Я не лгал на суде, и сейчас не собираюсь.
Скопировать
You just... should've heard him confess.
He couldn't even look at the parole board, and then after the hearing, I spoke to Michael's public defender
Eight years ago, the prosecution used a motion in limine to keep out evidence about a suspicious fire in another one of the record-store owner's buildings.
Слышала бы ты его признание.
Он даже не мог смотреть на членов комиссии, и потом после слушания, я разговаривала с общественным защитником Майкла.
Восемь лет назад обвинение начало слушания с ходатайства о неразглашении данных, чтобы избежать огласки об уликах с подозрительного пожара в другом здании, принадлежащем владельцу музыкального магазина.
Скопировать
Yes. [ Sighs ]
Actually, I was going to ask you for your support in front of the parole board.
- Are you nuts?
Да.
Вообще-то, я хотела попросить вас о поддержке на заседании комиссии по УДО.
- Вы с ума сошли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов parole board (пэроул бод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parole board для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэроул бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение