Перевод "partner's" на русский
Произношение partner's (патноз) :
pˈɑːtnəz
патноз транскрипция – 30 результатов перевода
I thank you, gentlemen.
Look how our partner's rapt.
If chance will have me king, chance may crown me without my stir.
Спасибо, джентльмены.
Вы видите, как он ушел в себя.
Когда судьба мне хочет дать корону, Пусть и дает беэ помощи моей
Скопировать
But they made a good life for me.
They deserve a little better than going to bed with the partner's wife.
Are you afraid of me?
- Не знаю.
Но поймите, они меня вырастили, обеспечили прекрасную жизнь, они не заслужили того, чтобы я лег в постель с женой партнера отца.
- Ты меня боишься?
Скопировать
Not at all.
My partner's just gotta pick up a few provisions.
You do what you can in these lousy times.
Нет, конечно.
Он быстро обернется. Пошел раздобыть кое-что из провизии.
Время такое - надо выкручиваться.
Скопировать
You hired my partner a couple of hours ago to get something on a Mr. Gaetano Proclo tonight.
Only my partner's sick, so I'm taking over for him.
Now, I believe you said we'd find him at the Ritz.
Пару часов назад Вы нанимали моего партнера чтобы взять сегодня некоего господина Гаэтано Прокло.
Просто мой парнер приболел, так что я - вместо него.
Если не ошибаюсь, Вы сказали, его можно взять в отеле "Ритц".
Скопировать
There aren't many of these apartments.
They're a partner's perk.
You must've made quite an impression.
Таких квартир совсем немного.
Они - привилегия партнёров.
Видно, вы произвели впечатление.
Скопировать
His name is Brock Landers.
His partner's name is Chest Rockwell.
Those are great names.
Его зовут Брок Лэндэрс.
Напарника - Чест Роквэл.
Отличные имена!
Скопировать
D.C. Metro.
Our partner's trapped inside.
We gotta evacuate this building.
Это полиция Вашингтона.
Наш партнер попал в подсобку.
Мы должны оцепить здание.
Скопировать
Don't shine that light in here.
Can't a guy hold his partner's hand?
I'll let you girls be.
Не свети сюда.
Можно взять напарника за руку?
Ладно, голубки, воркуйте.
Скопировать
I have nine litigation associates, but only one wife.
Part of marriage is accommodating your partner's feelings.
- I'm transferring you to Corporate.
У меня есть девять судебных юристов, и только одна жена.
Прислушиваться к чувствам партнера - часть брака.
- Я перевожу вас в юридический отдел.
Скопировать
I'm not drinking to that.
Jake, in ten minutes my business partner's ship will dock.
In 15 minutes, Odo will arrest him.
Я за такое не пью.
Джейк, через десять минут корабль моего делового партнера пристыкуется.
Через 15 минут Одо его арестует.
Скопировать
Not quite.
Your partner's not here.
Roz is not here?
- Не совсем.
Вашего партнера нет.
- Роз ещё не пришла?
Скопировать
-Time-traveI is not possible. -See?
You never want to block your partner's need to improv.
One merely has to point out the numerous logical absurdities, temporal paradoxes, circular causation, closed time loops.
Путешествие во времени невозможно.
Вот это нехорошо. Нельзя забывать о потребностях партнера.
Достаточно сослаться на бесчисленные логические противоречия: парадоксы времени, круговая казуальность, замкнутые временные цепи и многое другое.
Скопировать
After you took the bullet for me.
My partner's down!
My partner's been shot!
После того, как ты принял пулю, предназначенную мне.
Мой напарник упал!
В моего напарника стреляли!
Скопировать
My partner's down!
My partner's been shot!
Somebody!
Мой напарник упал!
В моего напарника стреляли!
Кто-нибудь!
Скопировать
A few people get high who are getting high anyway.
Your partner's still alive.
We don't have to have breakfast together.
Кто-то словил бы кайф - так он и так его ловит.
Твой напарник был бы жив.
Не пришлось бы завтракать вместе.
Скопировать
You sayin' that God's missin' a piece of his soul?
My partner's young, Mr Blaine.
He loves his job.
Значит, у Бога тоже душа с изъяном?
Мой напарник молод, мистер Блэйн.
Он любит свою работу.
Скопировать
Maybe first you could tell me where your area is here and where mine's going to be.
This is my partner's office, Agent Doggett.
You and I will just be using it for a while.
Может сперва Вы мне скажете где ваше место и где моё будет.
Это офис моего напарника, агент Доггетт.
Вы и я будем пользоваться им некоторое время.
Скопировать
Thanks, Rick.
He was a bankrupt businessman who kidnapped his partner's daughter.
He's a fuck-up, not a psycho. The guy we want is nuts.
Боб Саймон, бизнесмен-банкрот.
Похитил дочь своего партнёра.
Он не псих, а мы ищем чокнутого.
Скопировать
Are you okay ?
[ Chuckles ] Your partner's concerned.
Lieutenant Randolph's no dummy.
У тебя всё в порядке?
Твой напарник волнуется.
Лейтенант Рэндольф не дурак.
Скопировать
-You take care of your shift?
-My partner's gonna cover for me.
So what's this guy's name?
- Ты уладил со своей сменой?
Мой напарник прикроет меня.
Ладно, как зовут того парня?
Скопировать
No, Vincent drank Sea Breezes.
Slade had four to his partner's one.
He's flying in class.
Нет, Винсент пил Морские Бризы.
Обвинитель в Беннинге сказал полковник Slade выпил четыре его партнер один.
Он летит в классе.
Скопировать
Get over by the car.
Those cuffs on your belt... take them off and lock your partner's hands behind his back.
- You mean me? - I mean you.
Отойдите к машине.
Сними с ремня наручники и надень их на своего напарника. Я?
- Нет, ты.
Скопировать
Let's call it a night.
But I can't avenge my partner's death with this peashooter.
That cannon of yours is against regulations!
Давайте на этом закончим.
Но я не могу отомстить за смерть моего партнера этой игрушкой.
Эта твоя пушка противоречит правилам!
Скопировать
Let me give you a piece of advice.
When you speak to your lawyer emphasize that you saw your partner's dead body and think hard about what
It doesn't matter what you've said to anybody so far.
Позвольте мне дать вам один совет.
Когда вы будете со своим адвокатом сделайте упор на то, что вы видели труп своего партнёра и попытайтесь вспомнить все подробности.
И то, что вы говорили до не имеет никакого значения.
Скопировать
They will only give it to his wife.
My partner's a woman.
She's trustworthy.
Они откроют сейф только жене.
У меня есть помощница.
Она умеет убеждать людей.
Скопировать
The purpose of this little get-together is emphatically not to "bust your chops," as you put it.
It's to help you accept your partner's death.
I accept it.
Цель нашей встречи не в том, чтобы настойчиво, лезть вам в душу, как вы выразились.
Она состоит в том, чтобы помочь вам принять смерть вашего напарника.
Я её уже принял.
Скопировать
What the hell is this?
You expect me to sit on my ass while my partner's killer walks around free?
!
Да что с вами?
Вы ждёте что я буду отсиживать зад пока убийца моего напарника разгуливает на свободе?
!
Скопировать
Rescue vessels near.
You know, my partner's going to be waiting in Saint-Malo.
- Yes?
Спасательные суда недалеко.
Вы знаете, мой партнер будет ждать в Сен-Мало.
- Да?
Скопировать
And I don't like dames that have snooty looks.
I met one female today who broke my partner's heart, and you are not helping me to forget it.
I'm sorry your heart is broken.
А мне не нравятся дамы с заносчивым видом.
Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это.
Сожалею, что у вас разбито сердце.
Скопировать
Now, what can I do for you, Mr. Cairo?
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death?
Thanks.
Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
Позвольте выразить мне соболезнования по поводу смерти вашего партнера.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов partner's (патноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы partner's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
