Перевод "party girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение party girl (пати горл) :
pˈɑːti ɡˈɜːl

пати горл транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, come on, Edie...
- I'm a 40 year-old party girl.
Do you think that I don't know that my days are numbered?
-Да, брось...
-40-летняя тусовщица.
Думешь я не понимаю, что мне осталось недолго.
Скопировать
Well, brother, that's my racket.
I'm a party girl. You know what that is?
I never go to parties.
Что ж, братишка, это моя работа. Я - девушка для вечеринок.
Вы знаете, что это такое?
- Я не хожу на вечеринки.
Скопировать
Hey, handsome.
It's your little party girl. Now, don't forget, it's Johnny Home's birthday today.
Don't forget. Joey just called in.
Привет, красавчик.
Это твоя маленькая шлюшка.
Не забуду.
Скопировать
No club in London had more notorious sway.
there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party
Subtlety is my middle name.
Ни один клуб в Лондоне не имел столь разлагающего влияния на посетителей.
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
- Вы все меня знаете. Мое второе имя - Нежность.
Скопировать
Don't worry.
I'm not a party girl.
Don't just be blurting stuff out.
Не беспокойтесь.
Я не очень люблю вечеринки
Не стоит отвечать, не подумав.
Скопировать
She's--
She's like an international party girl.
She's a hooker with a passport.
Она просто...
Она тусовщица мирового масштаба.
- Шлюха с заграничным паспортом.
Скопировать
And Alfred introduced her to all Reagan's Cabinet buddies.
And she was a real party girl. And they really liked her.
If you know what I mean, Your Honor.
Альфред познакомил её со всеми ребятами из кабинета Рейгана.
Она была общительной девушкой.
Она понравилась им, понимаете.
Скопировать
I don't think I could stand any more babies for a while.
Well, what about that brat kid of that woman, uh, the party girl?
You really don't have to answer us right now.
Думаю, я не смогу заниматься детьми сейчас...
А что с ребёнком той женщины? Им ты можешь заниматься?
Милдред, не отвечайте сразу....
Скопировать
Yes! Okay, you're weird and I literally love you.
This is a party, girl.
Do you ever straighten your hair, though?
Ты такая странная, что я тебя просто обожаю.
Мы же на вечеринке, девочка.
Кстати, ты не пробовала выпрямлять волосы?
Скопировать
You know, maybe the reason we didn't adopt another baby after Lily was because God wanted us available for Sammy.
Who is this God that denies us a baby, then gets a party girl pregnant, only to have her desert the baby
The same God that impregnated a virgin, sent Moses down the river in a basket, and commanded Abraham to stab his own son.
Та причина, по которой мы никого не усыновили после Лили была в том, что бог хотел дать Сэмми нам.
Кто именно этот бог, который дает ребенка не нам, и вместо этого наша тусовщица залетает и смывается только для того, чтобы оставить его нам?
Тот самый бог, который оплодотворил известную деву, отправил Моисея в корзине по реке и приказал Аврааму убить собственного сына.
Скопировать
I've never seen that before.
Oh, come on, Jack, you're getting high with a wild party girl and 500-a-night...
No, no. No, no.
Первый раз вижу.
Да ладно тебе, Джек, ты накачался с клубной тусовщицей, 500 за ночь...
Нет. нет.
Скопировать
- No, thanks.
You a party girl?
Forget it, man.
- Нет, спасибо.
Ты тусовщица?
Забудь об этом, парень.
Скопировать
Of course.
Radhika's a party girl.
You have a lovely evening.
Конечно.
Девичник у Радики
Приятного вечера
Скопировать
I'm afraid that you have tested positive for chlamydia, syphilis, gonorrhea, hepatitis, pancreatitis, trichomonitis, nongonococcal urethritis. All the itises, really, and there's also a host of osises.
Now, what this means in nonmedical terms is that you have landed, uh, a real party girl.
Well, will she be okay?
Боюсь, у вас положительные анализы на хламидии, сифилис, гонорею, гепатит, панкреатит, трихомониаз, негонококковый уретрит, ещё несколько "-итов" и целый букет "-озий".
Говоря обывательским языком, ваша дама любит приключения.
Но с ней всё будет хорошо?
Скопировать
What is that story?
Okay, well... mommy's a gambler, sister's a klepto party girl, and daddy's a cheat.
Family full of addicts.
Что происходит?
Ладно, мама - игрок, сестра - клепто-тусовщица, а папочка - аферист.
Семейка полная пороков.
Скопировать
That's what that is.
Wow, your friend's quite the party girl, huh?
Tonight she is.
- Само собой.
Ого, твоя подруга тусовщица, да?
Сегодня да.
Скопировать
We need to come up with a fun, exciting persona for you.
[Gasps] How about "slutty party girl"?
Yes!
Нам лишь надо придумать тебе веселый и непринужденный образ.
Как насчет "развратной тусовщицы"?
Да!
Скопировать
Yeah, in one week at my new job, I've totally changed my image.
I'm an incorrigible party girl.
Hey, that's my stash.
Да, за неделю на новой работе я полностью сменила имидж.
Я теперь закоренелая тусовщица.
Эй, это моя доля.
Скопировать
I like the way you think.
(Carrie) While I was ready to unlock my inner party girl,
Donna entered the lock-in.
Мне нравится ход твоих мыслей.
Пока я готовилась открыть в себе завсегдатая вечеринок,
Донна открывала свой вечер.
Скопировать
I like it.
That was legit party girl.
And I'm waiting to hear back about a job on a film that shoots in Milan.
Мне нравится.
Идеальная тусовщица вышла.
И я жду ответа по поводу работы в фильме, который снимают в Милане.
Скопировать
That's why you wanted me out of the picture from the start.
You can't stand it that she loves me, because why wouldn't she want a rich, damaged party girl instead
God, seriously.
Вот почему ты с самого начала хотела, чтобы я был не в курсе дела.
Ты не можешь вынести того, что она любит меня, вместо того, чтобы хотеть богатенькую испорченную тусовщицу?
Боже, серьезно.
Скопировать
So you're "overachieving Ivy leaguer" now?
Last year, weren't you "spoiled, angry party girl"?
Which one's the real Charlotte Grayson?
Так теперь ты "упорная студентка,член лиги Плюща"?
В прошлом году разве ты не была "испорченной, обозленной любительницей развлекаться"?
Какая из них настоящая Шарлотта Грейсон?
Скопировать
Yeah.
Rumor is, she used to be a party girl.
At least she's comfortable on her back.
Да уж.
По слухам, она была ещё той потаскушкой.
По крайней мере, ей не привыкать лежать на спине.
Скопировать
Alexandra Udinov...
The most famous Russian party girl since Anna Karenina.
Number seven on Maxim's Top 25 richest hotties.
Александра Удинова...
Самая известная Русская тусовщица со времен Анны Карениной.
Занимает седьмую ступень в 25 "горячих" богачек по версии Максим.
Скопировать
Should I?
I'm just a Russian party girl, right?
I mean, unless you need fashion advice--which you do.
А должна?
Я всего лишь русская тусовщица, не так ли?
Если тебе только не понадобился совет по стилю..а тебе он нужен.
Скопировать
Come on.
You used to be a party girl.
I was a good, churchgoing girl before I met you.
Да брось.
Ты всегда была тусовщицей.
Я была примерной верующей девочкой, пока не познакомилась с тобой.
Скопировать
Pope has a well-documented preference for powerful older men.
In fact, after college, she had quite the reputation as a party girl.
Did time on the D.C. circuit...
Поуп имеет хорошо документированое предпочтение к сильным пожилым мужчинам.
Факт, после колледжа она заработала репутацию тусовщицы.
Все время Вашингтонский круг...
Скопировать
He is bringing out in me a longing for the old country.
Oh, ho, ho, party girl overdid it last night.
Party girl say what? Party girl say, "yolo"!
Ты так храбро развеивал тот "прах".
Я бы это закавычил, но мои руки заняты монетками. Что это? Когда ты развеивал прах,
Я не мог не заметить нетипичного рассеивания.
Скопировать
Oh, ho, ho, party girl overdid it last night.
Party girl say what? Party girl say, "yolo"!
Mm, you guys suck. I had the worst night last night.
Я бы это закавычил, но мои руки заняты монетками. Что это? Когда ты развеивал прах,
Я не мог не заметить нетипичного рассеивания.
Я отлтчно разбираюсь в таких вопросах как ученый и как чудак.
Скопировать
Yeah, but it wasn't like that.
Leanne wasn't a party girl.
I know a lot of girls who get taken all over.
Да, но все было невинно.
Линн не была гулящей.
Я знаю много девушек, которые не знают границ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов party girl (пати горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы party girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение