Перевод "party girl" на русский
Произношение party girl (пати горл) :
pˈɑːti ɡˈɜːl
пати горл транскрипция – 30 результатов перевода
No club in London had more notorious sway.
there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party
Subtlety is my middle name.
Ни один клуб в Лондоне не имел столь разлагающего влияния на посетителей.
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
- Вы все меня знаете. Мое второе имя - Нежность.
Скопировать
I don't think I could stand any more babies for a while.
Well, what about that brat kid of that woman, uh, the party girl?
You really don't have to answer us right now.
Думаю, я не смогу заниматься детьми сейчас...
А что с ребёнком той женщины? Им ты можешь заниматься?
Милдред, не отвечайте сразу....
Скопировать
Hey, handsome.
It's your little party girl. Now, don't forget, it's Johnny Home's birthday today.
Don't forget. Joey just called in.
Привет, красавчик.
Это твоя маленькая шлюшка.
Не забуду.
Скопировать
Well, brother, that's my racket.
I'm a party girl. You know what that is?
I never go to parties.
Что ж, братишка, это моя работа. Я - девушка для вечеринок.
Вы знаете, что это такое?
- Я не хожу на вечеринки.
Скопировать
She's--
She's like an international party girl.
She's a hooker with a passport.
Она просто...
Она тусовщица мирового масштаба.
- Шлюха с заграничным паспортом.
Скопировать
Don't worry.
I'm not a party girl.
Don't just be blurting stuff out.
Не беспокойтесь.
Я не очень люблю вечеринки
Не стоит отвечать, не подумав.
Скопировать
And Alfred introduced her to all Reagan's Cabinet buddies.
And she was a real party girl. And they really liked her.
If you know what I mean, Your Honor.
Альфред познакомил её со всеми ребятами из кабинета Рейгана.
Она была общительной девушкой.
Она понравилась им, понимаете.
Скопировать
-Right.
Rich comes on too strong, Taylor tries to make her into a party girl Dad has an affair.
Remind me not to piss this girl off.
Верно.
Рич перегибает палку с ней. Тэйлор пытается сделать из неё тусовщицу. Отец завёл роман.
Следи чтобы я не разозлил эту девчонку.
Скопировать
Is it possible that your sister's with her father?
My mom's always been kind of a... kind of a party girl.
But she never brought guys home.
Возможно, что твоя сестра находится у твоего отца?
Нет. Моя мать всегда была... девушкой для вечеринок.
Но она никогда не приводила парней домой.
Скопировать
I have to admire this corporate drag.
Well, at least I'm not wearing last night's outfit at 8:00 a.m., party girl.
Let's just say that you missed a fabulous throw-down and Tom Waylan was there.
Какой восхитительный корпоративный прикид!
Зато я не надеваю наряд с вечеринки в 8 утра.
Ну, что тут скажешь? Это была супертусовка. И Том Вэлен приходил.
Скопировать
- Oh, come on, Edie...
- I'm a 40 year-old party girl.
Do you think that I don't know that my days are numbered?
-Да, брось...
-40-летняя тусовщица.
Думешь я не понимаю, что мне осталось недолго.
Скопировать
Yeah, that's better.
Party girl.
Hey, Sasha, it's Daddy.
Так-то лучше.
Мы девчонки-тусовщицы.
Привет, Саша, это папа.
Скопировать
The bags under her eyes.
She's a party girl who's probably still drunk from last night.
That's all true!
Мешки под глазами.
Она любит отрываться и поэтому скорее всего еще пьяна со вчерашнего.
Это все правда!
Скопировать
I'm sorry.
It seems everyone's favorite party girl fell off the wagon and landed in rehab.
Good luck getting a Lohan-dle on things, S.
Прости.
Кажется,всеобщая любимица вечеринок Упала с повозки и приземлилась в клинике для зависимых
Удачи получать Лохан-DLE на вещи, эС
Скопировать
That Scarlet letter on the windshield can only mean one thing.
Well, she had a dirty little secret... she was a party girl, cheating on her husband who didn't have
But Sqweegel did.
Эта надпись на лобовом стекле может значить лишь одну вещь.
Что у нее есть грязный маленький секрет... Она любила вечеринки, изменяла своему мужу, который ничего не подозревал.
Но Скивигел подозревал.
Скопировать
- Sort of. Hey.
Bridget Wu; total party girl.
Bring her a bottle of something strong, and she's your new best friend.
Вроде бы.
Бриджет Ву - заядлая тусовщица.
Принеси ей напиток покрепче, и она твой лучший друг.
Скопировать
kindofoutofmyelement a little bit.
I design for the party girl, the punk rock girl, definitely someone who will wear just about anything
I have no idea if I'm ready for what's coming my way.
Боже. немногов моёмстиле выглядит.
Я моделирую одежду для клубных девушек, панк-рокерш, определенно для тех, кто износит что угодно.
Не имею понятия, к чему готовиться что ждет меня.
Скопировать
Well, Yang looked like she was having fun tonight.
What, the crazy party girl thing?
That's crap.
Янг сегодня выглядела как-будто бы веселой.
Что, как сумасшедшая девчонка с вечеринки?
Это отстой.
Скопировать
Guys!
Well-known Manhattan socialite and former party girl Serena Van Der Woodsen, was admitted to St.
I don't know where I am or how I got here.
Ребята!
Популярная манхэттенская тусовщица И бывшая тусовщица Серена Ван Дер Вудсен Была доставлена в реанимацию больницы Святой Маргариты
Я не знаю где я, и как сюда попала.
Скопировать
You don't need to take notes on this.
Anna's a real party girl.
Her new husband hired some no-name lawyer, and Mr. Stern wants someone from our firm to cocounsel with him.
Нет необходимости записывать.
Анна - настоящая тусовщица.
Ее новый муж нанял какого-то неизвестного адвоката. А мистер Стерн хочет, чтобы кто-нибудь из наших поработал вместе с ним.
Скопировать
Uh, I met Olivia at a nightclub.
She hadn't been in town long, but, uh, she seemed like a real party girl.
Uh, no. Just friends.
Эээ, я встретил Оливию в ночном клубе.
Она давно не была в городе, но выглядела как заядлая тусовщица. - Вы с ней встречались?
О, нет, просто друзья.
Скопировать
I pulled a heart blood sample, sent it to Tox.
It'll come back negative-- she wasn't a party girl.
We got Silvia Mallick's phone records from her cell company server.
Образец крови я отправил токсикологам.
Вернётся отрицательным. Она не была тусовщицей.
Мы получили список звонков Сильвии от её оператора.
Скопировать
- mm, are you kidding?
I was a dress-over-the-head party girl.
Oh, god, did i just say that?
Мм.. Ты шутишь?
Я была тусовщицей до корней волос .
Бог ты мой, неужели я сказала это вслух?
Скопировать
Nope.
I was a dress-over-the-head party girl.
You must think I'm--
- Неа
— Я была тусовщицей до корней волос .
Ты должно быть думаешь, что я...
Скопировать
Cindi, can play the role of
- party girl number 4.
- Thank you.
Синди, можешь сыграть роль
- девушки номер 4 на вечеринке.
- Спасибо.
Скопировать
Nice place for a 23-year-old.
Oh, rich party girl.
She sustained a LeFort fracture, which caused her facial bones to fragment.
Недурное жилье для 23-летней.
Богатенькая, гламурная девочка.
У нее горизонтальный перелом верхней челюсти. который послужил причиной раздробления лицевых костей.
Скопировать
Well, what am i supposed to do?
She's a horny college party girl.
Millie, he's amused by her.
Ну, и что мне делать?
Она - похотливая девушка из колледжа.
Милли, он заинтересован ею.
Скопировать
I don't have a drug habit.
The slutty party girl is fun till she pukes on your shoes.
Then she's just a pain in the ass.
Я не наркоманка.
Доступные девочки-тусовщицы - это клёво. Пока они не наблюют тебе на ботинки.
Потом от них один сплошной геморрой.
Скопировать
But wait five years?
That's an eternity to a pretty little party girl like you.
With them, it was an eternity.
Но ждать пять лет?
Это вечность для такой хорошенькой тусовщицы, как ты.
Это с ними это было вечностью.
Скопировать
I'm not here to bust anybody.
I'm just here to party. GIRL: Ew!
What's that, dude?
Я призрак-невидимка. Приём.
И чё мне теперь делать с этим пи...дюком?
- Тебе весело?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов party girl (пати горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы party girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
