Перевод "pass the buck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pass the buck (пас зе бак) :
pˈas ðə bˈʌk

пас зе бак транскрипция – 23 результата перевода

You calm her down.
I gotta deal with Chapelle, DOD's still trying to pass the buck...
All right.
У спокой ее.
Mне нужно разбираться с Шапеллем, и Mинобороны старается свалить--
Ладно.
Скопировать
If I believe there's a real problem, I refer the caller to...
So if it's a real problem, you pass the buck?
- Excuse me?
Если я сочту проблему серьёзной, то посоветую обратиться...
То есть, если проблема серьёзная, вы просто снимете с себя ответственность?
- Извините, не понял?
Скопировать
Two crimes, one after the other like this
They're right to pass the buck.
It's not the kind, easy to solve sadistic crimes.
Перигю бурлит- сразу два таких преступления.
И есть причины волноваться.
Такие расследования трудны. Работа садиста.
Скопировать
I eat a hearty breakfast.
I show up on time and then I pass the buck to you.
Now, I want you all to write your names in these books and--
Плотно завтракаю.
Всегда прихожу вовремя и сваливаю эту задачу на вас.
А теперь подпишите учебники и--
Скопировать
Fuck you, pal.
Jesus, there you go trying to pass the buck.
I'm the source of all your misery.
Пошёл ты в жопу! Чёрт.
Опять сопли! Ищешь виноватых!
Я - источник всех твоих бед!
Скопировать
And given Mexico's traffic safety record, I'm sure that would be troubling.
Government decided to pass the buck by sending him back to you.
Of course, it is always within the discretion of any sovereign nation whether or not they choose to accept a deportee back into their country.
А с учетом безопасности дорожного движения в Мексике, я уверена, что это доставит хлопот.
Но вместо того, чтобы решать проблему здесь, правительство США решило перевести стрелки, отправив его обратно вам.
Конечно, решение всегда остается за суверенным государством, принять ему или нет депортируемого обратно в свою страну.
Скопировать
I put her in charge of the tools, it's her fault.
Yo, don't be tryin' to pass the buck on me, it's your fuckin' job.
I'm just a monkey in a cage, remember?
Я ее поставил главной по инструментам - это ее вина.
Йо, не пытайся перевести стрелки на меня. Этож блять твоя работа.
А я просто обезьянка в клетке, помнишь?
Скопировать
What if we, um...
promotes black power... to mean "black businesses" and we find ways to support... black entrepreneurs, pass
Push black enterprise... to win the 2O% of the votes, it could swing our way.
А что, если мы...
Что, если Никсон провозгласит, что "власть черных" означает "черное предпринимательство", станем поддерживать черных предпринимателей, а ответственность за десегрегацию переложим на суды?
Поддержим черный бизнес, и получим двадцать голосов на нашу сторону.
Скопировать
That's not necessarily standard practice.
The officer who fired the Taser is merely trying to pass the buck because their incompetence caused a
I can see how I'm an easy target.
Это не входит в установленную практику.
Офицер, применивший шокер, пытается переложить ответственность, потому что их некомпетентность чуть не стала фатальной.
Я понимаю, что я легкая цель.
Скопировать
It wasn't my call.
Don't pass the buck, man.
That's weak.
Это не было моим решением.
Не переводи стрелки, чувак.
Это удел слабаков.
Скопировать
Oh, that's great, Frank.
Pass the buck.
Just passin'...
О, великолепно, Фрэнк.
Сваливать ответственность.
Просто свалить...
Скопировать
- Here we go with this again.
- Everybody pass the buck!
Pass the blame!
- Мы вернулись к тому, с чего начали.
- Все принимают ответственность!
Признают вину!
Скопировать
Then we'll tell Detective Barber Lily's allegations of assault, step away from it.
So you just want to pass the buck and let the detectives decide?
Everyone's gonna hate us.
Тогда расскажем Барберу об обвинениях Лили по поводу изнасилования и открестимся от этого.
Значит, хочешь переложить все на детективов?
Нас все возненавидят.
Скопировать
- The tone.
You're trying to pass the buck onto somebody else to tell you your friend died!
Excuse me, sir.
- Такой.
Когда сам не хочешь говорить, что твой друг умер!
Прошу прощения.
Скопировать
These are very scary subjects for people to own up to, and they're right inside.
So, what you're saying is we pass the buck onto someone else.
- You bet we do.
Это очень страшные темы, чтобы люди в них признались, и они прямо внутри.
Вы хотите сказать, что вина перекладывается на другое.
- Это уж точно.
Скопировать
Major Terrorism, I see...
No, I'm not trying to pass the buck
Excuse me...
А... ну, конечно, теракт.
Нет, я не снимаю с себя ответственности.
- Извините...
Скопировать
Just like clockwork.
You gonna pass the buck, too?
'Cause he just keeps on telling me, and somehow, that thing's still here.
Прям как по часам.
Тоже свалите на кого-нибудь ответственность?
Мне постоянно обещают, но эта штуковина до сих пор здесь.
Скопировать
But if you think she won't turn on you the second that you lead her down a blind alley, then you are deluded.
The police have been the fall guys for years and now they've learned how to pass the buck to us.
And if that sounds like paranoia, then let me introduce you to Lizzie Fraser's husband and two children.
Но если ты думаешь, что она не нападет на тебя в ту же секунду, как только это приведет ее в тупик, то ты заблуждаешся.
Полиция была козлом отпущения в течение многих лет, и теперь они научились сваливать вину на нас.
И если это звучит как паранойя, Позволь познакомить тебя с мужем Лиззи Фрейзер и ее двумя детьми.
Скопировать
No, no. Do not do that, Lee. Do not do that.
You don't get to pass the buck today, Lee.
Not today. Not with me.
Нет уж, не надо этого, Ли.
Не получится перевести стрелки.
Не сегодня и не со мной.
Скопировать
But what they chose to do after that, it's not our responsibility.
You can pass the buck all you want to, Ruth.
Whatever the Hunters have done under Musa's command, the bombings, the drug running, the murders.
Их последующий выбор нас не касается.
Можешь сколько угодно снимать с себя ответственность, Рут.
Всё, что сделали Охотники под началом Мусы, бомбёжки, наркоторговля, убийства...
Скопировать
Don't give me that bullshit!
Pass the buck.
What the f...
Не втирайте мне это дерьмо!
Перекладываете ответственность.
Что за х...
Скопировать
You were trying to be special.
You were trying to pass the buck on every lousy decision you've ever made.
God didn't want you, Tomas.
Ты хотел быть особенным.
Ты искал оправдание каждому своему проступку.
Богу ты не нужен, ТомАс.
Скопировать
The transcriptions in question were before my time.
It's not the time to pass the buck.
I am merely stating facts.
Записи допросов были сделаны до меня.
Сейчас не время переваливать вину.
Я всего лишь констатирую факты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pass the buck (пас зе бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pass the buck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пас зе бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение