Перевод "patience" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение patience (пэйшенс) :
pˈeɪʃəns

пэйшенс транскрипция – 30 результатов перевода

We must wait. To be married.
Do you think you have the patience?
I have a present for your highness.
Нам следует подождать, чтобы пожениться.
У тебя есть терпение?
У меня есть подарок для вашего высочества.
Скопировать
That talk about calling. Do it fast. Why aren't you calling after saying you would seduce me?
To test my patience?
You just go to that ahjussi.
и не звонишь?
Нарочно мучаешь и испытываешь терпение?
Сходите к тому ачжосси.
Скопировать
You know what would be even better?
Thank you for your patience.
She's 0 for five.
Ты знаешь, что было бы даже лучше? Если бы мы могли сузить круг поисков до одного.
Спасибо, что подождали, у нас сейчас очень много звонков, спасибо за ваше терпение.
Ноль из пяти.
Скопировать
You'll start seeing the world a whole lot differently.
You develop patience.
You learn to forgive easier.
Ты начинаешь видеть мир совсем иначе.
Ты развиваешь терпение.
Ты учишься прощать легче.
Скопировать
Some to brighten our days.
Some to test our patience.
Some to give us purpose.
Одни, чтобы освещать нашу жизнь
Другие, чтобы испытывать наше терпение.
Чтобы давать нам цель жизни.
Скопировать
Is there a reason for this?
Maybe to try our patience? Because if that's so,
I'll fill it out for a third time.
Это так необходимо?
Может, чтобы испытать наше терпение?
Если так, я заполню форму в третий раз
Скопировать
- Being hailed
- That'd be Patience
We're close enough for vid Put her up
- Нас встречают
- Должно быть, Пэйшенс
Мы довольно близко. Покажи ее
Скопировать
- Malcolm Reynolds?
- Hello, Patience
I have to say, I didn't look to be hearin'from you anytime soon.
- Малькольм Рейнольдс?
- Привет, Пэйшенс
Признаюсь, я и представить не могла, что услышу о тебе так скоро.
Скопировать
Sure you don't just want to piss yourself and back down like you did with Badger?
Walk soft I want Patience thinkin' they're still in place
Don't kill anyone if you don't have to.
Ты точно не захочешь обоссаться и вернуться, как тогда, с Бэджером?
Веди себя тихо. Я хочу, чтобы Пэйшенс думала, что они все еще на местах
Никого не убивай без надобности.
Скопировать
- You understand.
- We're just on the job, Patience Not interested in surprises
I don't see my cargo anywhere
- Понимаешь.
- Мы здесь только по делу, Пэйшенс. Нам сюрпризы не нужны
Что-то я своего груза нигде не вижу
Скопировать
I didn't go in there to cry.
I went in to regather my patience.
Say, Niles, why don't you ask Daphne to fill in for you?
Я ходил туда вовсе не плакать.
А обуздывать ярость.
Слушай, Найлс, может попросишь Дафни тебя заменить?
Скопировать
- Councillor Thoran.
I'm afraid my patience on this matter has just about run out.
You've been promising the safe return of Colonel O'Neill for days.
- Советник Торан.
Боюсь, что мое терпение по этому вопросу практически закончилось.
Вы обещали безопасное возвращение Полковника О'Нилла в течение нескольких дней.
Скопировать
- Thank you for your patience.
- (O'Neill) What patience?
Can we get our weapons back?
- Спасибо за ваше терпение.
- (O'Нилл) Какое терпение?
Мы можем получить назад наше оружие? Не то, чтобы мы не доверяли вам..
Скопировать
- Take off your clothes.
- Patience, honey.
Bitch.
– Раздевайся.
Терпение, милый.
Ни фига себе.
Скопировать
As we get more information, I will pass it along to you.
We appreciate your patience.
Thank you.
Как только мы получем больше информации, сразу вам сообщим.
Благодарим вас за терепение.
Спасибо.
Скопировать
a series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
thank everyone, particularly Eva Svankmajerová and Jan Svankmajer for their availability, kindness and patience
See you tomorrow.
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок...
Мы бы хотели поблагодарить всех, а особенно Еву Шванкмайерову и Яна Шванкмайера, за их участие, доброту и терпение в ходе этого проекта.
До свидания.
Скопировать
We must get the precious. We must get it back.
Patience!
Patience, my love.
Надо заполучить прелесть Надо её вернуть.
Терпения!
Терпения, любовь моя.
Скопировать
Have we too much blood up in us, or what?
O, patience, above its pouring out of me like the sea.
Anyhow, he didn't make me pregnant as big as he is.
Крови что ли в нас слишком много или ещё что?
О, воля божья, из меня течёт словно море.
Благо не забеременела, хоть он такой здоровенный.
Скопировать
I want her dead. - Now.
Patience, my dear.
That is the palliative for fury and despair. Everyone is turning against me.
Пошли.
Быстрее.
Всех, кто мог помочь близнецам бежать из города, нужно арестовать и привести ко мне.
Скопировать
I will not fear!
. - Patience?
My skin is not my own.
Я чувствую...
Это не моя кожа...
Но я знаю тебя, Гани.
Скопировать
No me accidentally wanders!
- A little patience, and he will come.
- Who is coming?
Никто ко мне случайно не забредает!
- Немного терпения, и он придёт.
- Кто придёт?
Скопировать
I could do with a smoke.
Patience.
Vera looks so sweet today.
А курить хочется.
Терпение.
Какая сегодня Вера миленькая.
Скопировать
Are you tripping?
Patience, don't ruin the whole game.
Thanks to both of you for your incredible advice.
Ты сошла с ума?
Потерпи. Ты все испортишь.
Спасибо за ваши, полезные, советы.
Скопировать
Bear with him, especially.
Have patience."
So we go to shoot the scene.
Так что крепитесь.
Не убейте его.
Запаситесь терпением".
Скопировать
That ain't us Not ever
Patience has got the money to pay and she will, one way or another
There's obstacles in our path, and we're gonna deal with 'em one by one
Это не мы не теперь
У Пэйшенс есть деньги, чтоб заплатить и она заплатит, так или иначе
На нашем пути есть препятствия, и мы с ними разберемся, с одним за другим
Скопировать
- We're just gonna walk away, sir?
- Guess that's up to Patience, here
- Could be messy
- Мы просто так уйдем, Сэр?
- Задай этот вопрос Пэйшенс
- Можно испачкаться
Скопировать
The border planets?
I'm thinking Whitefall, maybe talk to Patience
- Sir, we don't want to deal with Patience again
Пограничные планеты?
Думаю, Уайтфолл, наверно, поговорю с Пэйшенс
- Сэр, мы не хотим опять связываться с Пэйшенс
Скопировать
Now what do we do?
A little patience, Rat.
It's not like we don't know where it's going.
И что нам сейчас делать?
Немного спокойствия,Крыс.
По-крайней мере мы знаем где она.
Скопировать
That's what I thought.
So if I can beg your Patience, this is my statement, to the premier of Victoria, Graham Berry, and you
Joe, take out a pen and paper.
Так я и думал.
Поэтому прошу вашего внимания, сейчас мы составим обращение к главе штата Виктория, Грэму Берри.
Джо, возьми ручку и бумагу.
Скопировать
Aqueduct to Boston starts in Shaft 12.
Patience, bambino.
Just up ahead.
Вода на Бостон идёт с 12-го шлюза.
Терпи, бамбино.
Осталось немножко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов patience (пэйшенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patience для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйшенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение