Перевод "patina" на русский

English
Русский
0 / 30
patinaпатина
Произношение patina (патино) :
pˈatɪnə

патино транскрипция – 28 результатов перевода

- Oh, I like the patina.
- You don't even know what a patina is.
Well, no, but it's generally safe to say that when confronted with a bit of art.
Мне нравится патина.
Ты даже не знаешь, что такое патина.
Да. Но когда говоришь об искусстве,.. обычно можно с уверенностью вставить это словечко.
Скопировать
But our own?
Molecular patina indicates Gallifreyan origin.
Yes, sir.
Но он наш?
Молекулярный налет указывает на Галлифрейское происхождение.
Да, сэр.
Скопировать
So when you ask people about fucking illegal stuff. .. ...it has a certain patina to it.
Patina.
It's a Truman Capote word.
Taк чmo кoгдa mы cnpaшuвaeшь npo нeлeгaльнoe дepьмo это имеет некий привкус.
Привкус.
Это же слово Tрумана Капоте.
Скопировать
AND LOOK WHAT I FOUND. HUH?
LUCKILY I RETRIEVED THEM, BEFORE THE PATINA OF MY PESTO FROM LAST NIGHT GOT ALL OVER THEM.
I DON'T WANT THEM.
И посмотри, что я нашла.
К счастью, я их достала прежде, чем они пропитались жиром от вчерашних макарон.
Они мне не нужны.
Скопировать
Um, so where are we going?
Well, first I was thinking about Patina, and then I thought about The Ivy and then I thought about someplace
Like my place. Oh, great!
- А куда мы едем?
- Сначала я подумал о "Патине",.. ...затем склонился к "Айви", но потом захотел чего-то более... - ...романтичного.
Например, ко мне домой.
Скопировать
More like your average cop.
So when you ask people about fucking illegal stuff. .. ...it has a certain patina to it.
Patina.
Бoльшe нa cpeднeгo noлuц eйcкoгo.
Taк чmo кoгдa mы cnpaшuвaeшь npo нeлeгaльнoe дepьмo это имеет некий привкус.
Привкус.
Скопировать
And the firs thing he made was cleaning some weapons that belonged to their grandparents.
They were covered in rust and patina and put in a corner.
Then, he spent four days thinking in a name for his horse.
" первым делом он прин€лс€ за чистку доспехов, которые принадлежали его предкам.
ќни покрылись ржавчиной и плесенью и вал€лись в углу.
"атем, он провел 4 дн€ в размышлени€х об имени дл€ своей кл€чи.
Скопировать
That's one of Everard's.
- Oh, I like the patina.
- You don't even know what a patina is.
Это картина Эверарда.
Мне нравится патина.
Ты даже не знаешь, что такое патина.
Скопировать
And the horse... fake.
The patina was unbearable.
I stuck it in there.
И лошадь... фальшивка.
Патина невыносима.
Я её туда засунул.
Скопировать
Because it's a fake.
The patina was ghastly.
So, I suppose it's covered under the blanket policy.
Потому что это подделка.
Патина была ужасна.
Полагаю, страховой полис это покроет.
Скопировать
Heavy rust.
Bluish patina on the exposed surfaces.
I'd say this key was forged, maybe... a decade ago.
Тяжелая ржавчина.
Голубоватый налет на открытых поверхностях.
Я бы сказал, что этот ключ был выкован, может быть... десять лет назад.
Скопировать
It's good, isn't it?
So although Beverly Hills has the patina of show business, it's really just accountants, lawyers, and
And you can walk to lunch, although I don't.
Здорово, правда?
Хотя на Бэверли Хилз патина шоу-бизнеса, это просто бухгалтера, юристы и дантисты
И ты можешь ходить на ланчи, хотя я не хожу.
Скопировать
Shall we try?
With all due respect, in Sweden we try to maintain a patina of civilisation and concentrate our festive
So I have heard.
Может потренируемся?
При всем уважении, в Швеции мы стараемся поддерживать цивилизованный характер, и сосредоточиться не на праздниках, а на серьезных, традиционных мероприятиях.
Да, я слышал.
Скопировать
Dirt is a wonderful thing.
It gives a patina of romance to even a very bad painting.
I am glad perhaps I do not have to disappoint poor Cora.
Грязь удивительная вещь.
Придает романтический налет даже очень плохой картине.
Я рад, что не придется разочаровывать бедную Кору.
Скопировать
I realized, Michael that I had emerged, not through the doors of Kenner, Bach Ledeen not through the portals of our vast and powerful law firm but from the asshole of an organism whose sole function is to excrete the poison the ammo, the defoliant necessary for other larger more powerful organisms to destroy the miracle of humanity.
And that I had been coated in this patina of shit for the best part of my life.
And the stench of it, the stain of it would take the rest of my life to undo.
Я вдруг понял, Майкл что я вышел не из дверей компании "Кеннер, Бах и Ледин" не сквозь врата нашей огромной и могучей юридической конторы а через задний проход некоего организма чьё единственное предназначение — извергать яд динамит, дефолиант,необходимый для того, чтобы другие, ещё бОльшие и более могучие организмы смогли уничтожить человечество.
И что я был покрыт этой тончайшей плёнкой дерьма почти всю свою жизнь.
И что мне понадобится вся оставшаяся жизнь, чтобы избавиться от этой вони и грязи.
Скопировать
Not caused by being crushed by two million pounds of gravel and asphalt?
The nicks are deeper than the extent of the green patina.
Telling us they pre-existed the green.
Не вызванные обрушением двух миллионов фунтов гравия и асфальта?
Зазубрины глубже, чем зеленый налет
Это говорит о том, что они появились раньше.
Скопировать
Well, to tell you the truth, it's a little shabby.
We don't say "shabby," we say "filled with the patina of a bygone era."
- Right.
Честно говоря, Чарли, немного обшарпанный.
Мы не говорим "обшарпанный". Мы говорим "с налетом прошедших веков".
- Да-да.
Скопировать
Come on.
Parker's taking us to patina to celebrate.
I don't think there's anything to celebrate.
Пошли.
Паркер ведет нас в Патину праздновать.
Не думаю, что нам есть что праздновать
Скопировать
The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface.
The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time.
Some pots, the clay has been burnished by tea made over 400 years ago.
Благодаря постоянному омыванию чаем чайник обретает закалку.
Осадок, остающийся на глине, с годами создаёт этот дивный налёт.
Возраст некоторых чайников, стенки которых буквально отполированы чаем, – более 400 лет.
Скопировать
One should always handle an antique vase from the inside.
Otherwise the oil from the hands can damage the patina.
Pure alabaster.
К античным вазам следует прикасаться только изнутри.
Иначе, жир от пальцев может повредить многолетние окислы на их поверхности.
Чистый алебастр.
Скопировать
Oh, shut up, you!
I'm just dropping in on a friend, the last thing I need right no is a patina of teleport energy, I'm
Not staying.
Заткнись!
Я просто навестил друга, последнее, что мне нужно, - след от энергии телепорта, я ухожу. Слышишь меня, ухожу!
Не остаюсь.
Скопировать
Hmm, avocado grime.
Takes years to build up a patina like this.
What do you mean you can't find him?
Грязь оттенка авокадо.
Такой патины годами добиваются.
Что значит, не нашёл?
Скопировать
Oh, it was definitely wow.
Me, I like a little more, uh, patina on my precious metal.
Oh, man.
"Ух ты" не то слово.
Лично я предпочитаю побольше патины на драгоценном металле.
О, боже.
Скопировать
I know who they are.
I work with Mark Patina.
Wow, look at you.
Я знаю их.
Я работаю с Марком Патина.
Ого, да ты посмотри.
Скопировать
Why don't we just rage against the government?
You know, it's a rationale so she can express her own personal rage and give it some kind of patina of
But there are no clams in your clam chowder.
Почему мы не можем злиться на правительство?
Видишь, это логично, вот она и выплёскивает свою ярость, прикрывая её патиной политической филантропии.
Но в твоём супе из моллюсков нет моллюсков.
Скопировать
There are rounded rivets along the edge.
There's a patina to the door... a bit green, even.
Are you alone?
По краям круглые заклёпки.
Дверь покрыта патиной... Немного зелёной.
Вы одна?
Скопировать
I thought it was terracotta.
It's bronze, but I finish it with a patina of terracotta.
The colour of the rocks by the lighthouse.
Я думала. это - керамика.
Это бронза, но я закончила его патиной под керамику.
Цвет скал у маяка.
Скопировать
No offense, but she's still looking a little rusty.
I believe that's called patina.
We checked the regulations, we gave the kitchen a good power wash.
Без обид, но она все еще немного ржавая.
Я думаю, что это называется напыление.
Мы проверили регламент, отдраили всю кухню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов patina (патино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение