Перевод "patronymic" на русский

English
Русский
0 / 30
patronymicотчество
Произношение patronymic (патронимик) :
pˌatɹənˈɪmɪk

патронимик транскрипция – 20 результатов перевода

Sasha.
- Do you know your patronymic?
- Yes, I know.
Саша.
- А отчество знаешь?
- Знаю.
Скопировать
What impertinent familiarity?
You will address me by my name and patronymic! Aw, why can't you lay off?
Don't spit... Don't smoke... Don't go there...
Что это за фамильярность?
Называйте меня по имени-отчеству.
Да что вы всё: то не плевать, то не кури, туда не ходи.
Скопировать
Bormenthal! Bormenthal!
Kindly address me by my name and patronymic.
Then call me by my name and patronymic, too.
Борменталь!
Борменталь! Нет, уж вы меня по имени и отчеству, пожалуйста, называйте.
Ну и меня называй по имени и отчеству.
Скопировать
Kindly address me by my name and patronymic.
Then call me by my name and patronymic, too.
No, I won't have you addressed by such a name in my flat.
Борменталь! Нет, уж вы меня по имени и отчеству, пожалуйста, называйте.
Ну и меня называй по имени и отчеству.
Нет. По такому имени и отчеству в моей квартире я вас не разрешу называть.
Скопировать
What's it all about?
What's your patronymic?
What do you want?
В чем дело?
Вас как по батюшке?
Чего тебе надо?
Скопировать
To Alexandra...
What's her patronymic?
Alexandrovna.
За Александрч...
Как ее по батюшке-то?
Александровна.
Скопировать
In unknown country, and seeing death behind every bush.
Margarita... what's your patronymic? Just call me Rita.
Do you mind?
- Полста верст. Да по незнакомой местности, да каждого куста пугаясь.
Маргарита... как по батюшке-то?
Можно?
Скопировать
All right, cheers.
What's your patronymic?
Aleksandrovich.
Ладно, с Богом.
Как вас по батюшке?
Александрович.
Скопировать
There's nothing to interfere into. We hardly know each other.
What's your patronymic?
Vasilyevna.
Вы не можете помешать, мы с Надей незнакомы.
Как ваше отчество?
Васильевна!
Скопировать
Wait, don't leave!
Sorry, I don't know your patronymic.
Wait!
Подождите, не уезжайте!
Ипполит, извините, я не знаю вашего отчества!
Подождите!
Скопировать
Take care.
And what's your major's patronymic?
Fyodor what?
Всего доброго.
Скажите, как имя, отчество вашего майора?
Фёдор...
Скопировать
You should buy yourself brown bicycle clips.
Repeat to me, please, your full name with patronymic.
My name is Tatiana and I come from the moon.
Тебе нужны коричневые велосипедные зажимы для брюк.
Назови мне, пожалуйста, твои полное имя и отчество.
Меня зовут Татьяна и я прилетела с Луны.
Скопировать
To whom do you pass my answers which you so meticulously write down?
Repeat to me, please, your full name with patronymic.
Alexandra Borisovna Ostrakova.
Кому ты передаешь мои ответы, которые так тщательно записываешь?
Пожалуйста, повтори мне твои полные имя и отчество.
Александра Борисовна Остракова.
Скопировать
That the boy is confused.
And no patronymic.
Is he the son of nobody?
Что парень запутался.
И безродный.
Он что ничей сын?
Скопировать
- Nicholas... Nicholas Schmidt
And... your patronymic?
Ach, sorry.
- Николай Шмидт.
А по батюшке?
Ой, извините!
Скопировать
"Because of ... biology."
- Do you know what kind of patronymic is "Lvivna"?
- [negative] Aka, and Che for the patronymic?
- Из-за... биологии.
- Знаешь, что это за отчество "Львовна"?
- [отрицательно] Ака, а чё за отчество?
Скопировать
- Do you know what kind of patronymic is "Lvivna"?
- [negative] Aka, and Che for the patronymic?
- Well, this is the Jewish patronymic.
- Знаешь, что это за отчество "Львовна"?
- [отрицательно] Ака, а чё за отчество?
- Ну это еврейское отчество.
Скопировать
- [negative] Aka, and Che for the patronymic?
- Well, this is the Jewish patronymic.
Because she hates us so much, Because she is Jewish.
- [отрицательно] Ака, а чё за отчество?
- Ну это еврейское отчество.
Она потому нас с тобой так ненавидит, потому что она еврейка.
Скопировать
Because she hates us so much, Because she is Jewish.
- Well, listen, maybe it's just like that By patronymic name is "Lvivna"?
Well, you know there are some, for example, The name is Petrovna, Ivanovna, Semyonovna?
Она потому нас с тобой так ненавидит, потому что она еврейка.
- Ну, слушай, может её просто так по отчеству зовут "Львовна"?
Ну, знаешь там некоторых, к примеру, зовут Петровна, Ивановна, Семёновна?
Скопировать
Please, sit down.
Your last name, first name and patronymic.
Kuleshov Stanislav Gennadiyevich.
Присаживайтесь.
Ваша фамилия, имя и отчество.
Станислав Кулешов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов patronymic (патронимик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patronymic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патронимик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение