Перевод "pay days" на русский
Произношение pay days (пэй дэйз) :
pˈeɪ dˈeɪz
пэй дэйз транскрипция – 32 результата перевода
Vegetable Ration Coupon
I still remember that on pay days, the bank set up a desk at the factory gate.
It was just a table really for us to deposit our wages.
Купон на вегетарианское питание
Я всё ещё помню, как в дни выдачи зарплаты у ворот фабрики располагались представители банка.
Это был просто стол, и нам предлагали положить деньги в банк.
Скопировать
With money earned from here.
That's why you have different pay days.
Are you keeping those two businesses by circulating the money?
заработанными здесь.
Вот поэтому вы получаете зарплату в разные дни.
чтобы крутить деньгами?
Скопировать
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Sorry. I need the money now.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
Сожалею приятель, но мне самому сейчас нужны деньги.
Скопировать
Miss Prescott!
I'm offerin' you an honest days' work for an honest days' pay.
Goodbye, Mr. Van Valen. Goodbye.
Мисс Прескотт.
Я предлагаю вам честную работу за честную зарплату.
До свидания, мистер Ван Вейлен.
Скопировать
We got work to do.
- Two days till pay-day, my friend.
It's the architectural find of the decade.
У нас прорва дел.
- До платежа осталось два дня.
Чудесно. Это - находка десятилетия в области архитектуры.
Скопировать
Shit.
It doesn't pay to try to help somebody these days, huh ?
Let's go. Yeah.
Бля.
Вот и пытайся кому-то помогать в наши дни, да?
Пойдём.
Скопировать
I'm the eldest, and she just turned 2.
She spends her days with the "free-nanny"... whom we never pay.
- I have to go, otherwise...
Ну... Я старший. Сестре только исполнилось 2 года.
Она находится у социальной няни... Потому что... Потому что мы не можем платить...
- Мне надо идти, иначе...
Скопировать
The administrator of your housing unit says you're two months behind in rent.
You have five days to pay or you're out in the street.
Interrupt.
Да, и ваш арендатель интересовался почему вы не платите за квартиру 2 месяца.
У вас есть 5 дней, до того момента, как он выкинет вас на улицу.
Передача прервана.
Скопировать
They used to kill you for that.
These days, you pay... with at least twenty years.
You'll slowly get old. Without a woman.
Раньше бы тебе за это отрубили голову.
Но ты все-таки заплатишь. Ты отсидишь минимум 20 лет.
Ты состаришься, тихо, без женщины, в одиночестве.
Скопировать
Ah, Monday morning.
Time to pay... for your two days of debauchery... you hung-over drones.
T.G.I.M., sir.
Ах....
Утро понедельника. Пора расплачиваться за двухдневное пьянство.
Счастливые идиоты, сэр.
Скопировать
Your father was a sick man.
It happens that he had He was to pay up three days ago, but nothing...
We came to collect.
Твой отец болел.
Так вышло, что он залез в долги.
Мы пришли забрать долг.
Скопировать
What's your problem?
Looks like you're going to jail for 90 days! With a fine of 250 dollars that I guess you can't pay!
Tomorrow at 10 you're seeing the judge And you think we're tough!
Да что с тобой?
Слушай меня, в твоем положении тебе светит 3 месяца тюрьмы плюс штраф 250 баксов которых, как мне кажется, у тебя нет.
Завтра в 10.00 у тебя суд. Мы пока добрые.
Скопировать
The court is about to pronounce sentence upon each of you.
The sentence of the court: You be confined to the workhouse for 30 days or pay a fine of $50.
Your Honor, I don't think you understand.
Суд намерен огласить приговор.
Суд приговаривает вас... к 30-дневному заключению и исправительным работам... которые могут быть заменены штрафом в 50 долларов.
Ваша честь мне кажется, вы не понимаете.
Скопировать
What's wrong?
Five days pay for you. 1,200 yen.
Please don't become too haggard.
Что-то случилось?
За пять дней работы 1,200 йен.
Слушай. Приведи себя в порядок.
Скопировать
From the court!
If we don't pay the rent in 3 days... they'II throw us out!
sell something.
- От судебного пристава.
Если в течение 3-х дней мы не заплатим, нас выселят.
- Может, продадим что-нибудь?
Скопировать
Please help me out I've raised enough to pay off a third of the interest, but I'm missing the rest
If I don't pay it in three days, they'll throw me in prison
I can't believe you're in this position!
Помоги мне. У меня есть деньги чтобы заплатить только треть суммы, но мне нужно еще.
Если я не заплачу в течение трех дней, меня посадят в тюрьму.
Не могу поверить, что ты оказался в таком положении!
Скопировать
And you're the one that got away.
One of these days I'm likely to pay you Rawlings' a little visit.
Lou Ramsey's here.
А ты подставил его.
Надо будет в ближайшее время зайти к вам в гости.
Зеб. У нас Лу Рэмзи.
Скопировать
But now I've got me one.
Give me 90 days to round up my cattle, collect and deliver, and I'll have the money to pay you off.
- Ninety days!
Но я найду покупателя.
Дайте мне 90 дней. Я соберу и продам скот, и у меня будут деньги, чтобы расплатиться.
- Девяносто дней!
Скопировать
And later on, the children of seafarers have a chance at S.I.U. college scholarships.
Seafarers become eligible for vacation pay after every ninety days they've worked.
And in the S.I.U., as every seafarer knows, there is no red tape, this whole operation takes 5 minutes, or a little more.
А позже дети моряков имеют возможность получать стипендию в колледже МПМ.
Моряки получают право на оплачиваемый отпуск после 90 дней работы.
И в МПМ, как каждый моряк знает, нет волокиты, вся процедура занимает 5 минут или чуть дольше.
Скопировать
Good morning.
Six people who stand around here for days telling jokes and talking about the movies, while I pay the
Good morning, Matuschek and Company.
И вам, мадам.
6 мужчин и женщин, которые весь день травят анекдоты и обсуждают фильмы,.. ...пока я трачусь на газ, аренду, свет, налоги и их зарплату!
Доброе утро. "Матучек и компания" .
Скопировать
Them peaches is ripe.
Two days out and they'll pay us all 5, maybe 7.
They won't.
Персики поспели.
Пройдет 2 дня - и они будут готовы всем платить 5. А может, и 7.
Вряд ли кто пойдет.
Скопировать
Very funny.
The lieutenant docked us two days' pay.
Get outta here!
Очень смешно.
Лейтенант вычел два дня из нашей зарплаты.
Да иди ты!
Скопировать
Yeah, I know you're sorry.
'cause if in seven days you don't pay it off, I'm gonna chuck you out, all right? That's nice, Dad.
That is so nice.
Во, блин, молодец, дружок!
Это самый дорогой способ подрочить, о котором я вообще слышал!
- Какого черта?
Скопировать
- Really?
1 20 days to pay.
Oh, my God!
-Правда?
120 дней на оплату.
О Боже!
Скопировать
What is she doing with him?
Well, some days, it doesn't pay to get out of bed.
The highlight of my day is getting out of bed so I can slam it back up into the wall.
Что она с ним делает?
Когда-нибудь она раскроет глаза на происходящее.
Мой день начинается с того, что я открываю глаза, встаю с кровати и засовываю её обратно в стену.
Скопировать
I just have fifty cents right now.
Would you mind if I pay you back in two days?
Nope.
У меня сейчас только 50 центов.
Вы не против если я заплачу через 2 дня?
Против!
Скопировать
But that's everything.
We give you a full 90 days to pay.
Or... we move for ward with criminal charges... for felony tax evasion and fraud.
-Ну, это все, надеюсь?
Хорошая новость - мы ждем 90 дней.
Или будут выдвинуты обвинения в уклонении от уплаты налогов.
Скопировать
Miss Lam, you know the elders live on rent.
Don't worry, I'll pay you after two days.
OK.
- Пожилые люди живут на ренту!
Я заплачу через 2 дня.
Так и быть.
Скопировать
I make my payments out to somebody else?
You have 30 days to pay the balance of your mortgage, or you lose your gym.
Perfect.
И что теперь? Мне надо кому-то другому платить?
У вас 30 дней на выплату ипотечного кредита. Или останетесь без зала.
Чудесно.
Скопировать
Give us two more weeks, and we`ll have at least 60 bucks... Uh-uh-uh!
You got three days to pay or get on your way.
And 60 bucks don`t cut it.
Дайте нам еще две недели, и мы заработаем как минимумом 60 баксов...
Если не заплатите через три дня, собирайтесь в путь.
А шестидесяти долларов все равно не хватит.
Скопировать
- No.
Basically, we organise training days for corporations and individuals who pay to get an advantage in
But it's not just boring facts.
- Нет.
Проще говоря, мы организуем тренинги для корпораций и частных лиц, которые уделяют внимание прогрессу своего бизнеса.
Но это не просто приведение сухих фактов.
Скопировать
Sammy, where're you going?
When are you going to pay up your bill? I will, promise, in a couple days.
You said that a couple of days ago.
Эй, Сэмми. Ты куда? Когда разберёшься по своим счетам?
- Разберусь, обещаю.
- Ты это уже говорил. Знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pay days (пэй дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pay days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэй дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
