Перевод "pay up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pay up (пэй ап) :
pˈeɪ ˈʌp

пэй ап транскрипция – 30 результатов перевода

I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real, he would suck my balls.
Time to pay up, Kyle. But then...
No!
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
И оказывается, что я был прав.
Но потом..
Скопировать
But you do owe her three grand.
Pay up.
Fast.
Но вы торчите ей три штуки.
Платите.
Быстро.
Скопировать
He moves in mysterious ways.
If you don't pay up -
I'll send my killer dog to bite your nose off.
Пути его неисповедимы.
Если не заплатишь -
Пришлю собаку убийцу откусить тебе нос.
Скопировать
Yeah, lake trout sub.
Pay up.
Damn.
Да, сэндвич с форелью.
Предоплата.
Черт.
Скопировать
I-I-It just ends, Captain! It's the edge of the world!
Pay up. It's flat.
Well, that's it. Time to go home.
Там просто ничего нет, это конец мира капитан!
Плати,ты проиграл.
Ну всё достаточно, пора плыть домой.
Скопировать
You lost our bet, Professor.
Pay up and I'll tell you the story of Tom Thumb.
Love is a song that never ends
Вы проиграли пари, профессор.
Платите, и я расскажу вам историю Тома Тамба.
Бэмби. Только любовь - песнь без конца.
Скопировать
When our romance stopped, señorita, Señor Williams's payments stopped.
And Señor Boris who owns the casino gave me 12 hours to pay up.
And that was yesterday.
Когда искра романтики между нами потухла, сеньор Уильямс перестал платить.
Сеньор Борис, владелец казино, дал мне 12 часов, чтобы вернуть долг.
Это было вчера.
Скопировать
It's just...
Luthor doesn't seem like the kind of guy that would pay up and then walk away.
Don't worry about Luthor, I put the fear of God in him!
Просто...
Лютер не выглядит таким парнем, который просто заплатит и уйдет.
Не волнуйся за Лютера. Я в него вселил страх божий!
Скопировать
- Ah, Park Place.
- Pay up.
- I told you we shouldn't spend all our money on Marvin Gardens.
- А, Парк Плейс.
- Плати.
- Говорила тебе, не надо тратить все деньги на Марвин Гарденс.
Скопировать
Glad you made it.
Pay up. He lived.
What happened down there?
Я рад,что ты выкарабкался.
Проиграл,гони монету, Он жив.
Что там внизу произошло?
Скопировать
Yeah, baby!
Pay up! Pay up!
That's how they do it out here?
Вот так, детка!
Платите денежки!
Вот как тут развлекаются?
Скопировать
You saw the trouble I was in!
If I don't pay up, I'm dead! Help me!
Fight once more!
Ты видел, какие у меня были неприятности.
Если я не смогу расплатиться, я труп.
Помоги мне.
Скопировать
- Okay, then!
You have another week to pay up!
If you don't, you clear out of my apartment!
Ладно, хорошо.
У тебя есть еще одна неделя.
Если не расплатишься, выметайся из моей квартиры!
Скопировать
Come on, ladies, let's get out of here.
Pay up, baby! Yeah, that's all right.
I been shootin' craps since I was 12 years old.
Девочки, идемте отсюда.
-Вот так малыш, гони монету.
Я с 12 лет бросаю кости, дружок.
Скопировать
I myself hate potatoes.
Pay up.
Thank you.
Не люблю картошку...
Заплати.
Спасибо большое.
Скопировать
I can't make a buck without my leopard, Mr. Manning.
You'll have to find my cat or pay up.
Well, don't get excited, Charlie.
Без леопарда, мистер Мэннинг, я не могу заработать ни цента.
Вы должны найти мою кошку или заплатить за неё.
Не волнуйся, Чарли.
Скопировать
There aren't any around here.
If I don't pay up tonight, they'll throw me in prison.
A moneylender is quick to understand.
Здесь их нигде нет.
Если я не заплачу сегодня вечером, то они бросят меня в тюрьму.
Ростовщик быстро все понял.
Скопировать
She needs turning.
Pay up first, then.
I haven't got it, Pinkie.
Я вернусь через минуту.
- Сначала заплати!
- У меня нет денег, Пинки.
Скопировать
Black Boy ran like a dose of salts.
Come on, pay up.
Smash and grab, that's what I call it.
Чёрный Мальчик победил.
Давай, плати.
- Побить и захватить, вот как я это называю.
Скопировать
Lots of times Pop gets tied up in important business.
I guess you'd like me to pay up and move along... only Pop's got the bankroll and he's --
- I know.
Уже давно, как папа ушел по какому-то важному делу.
Думаю, вы хотите чтобы я заплатил и ушел... но кошелек у папы и он...
- Я знаю.
Скопировать
Were you thinking of me?
Pay up, Rosalio.
I may have dough, but I'm not your relative.
Ты думал обо мне?
Расчитайся, Розалио
Я могу иметь деньги, но я не твой родственник
Скопировать
Plenty of time for a smart guy like you to cook up something.
Pay up and then we'll see what more there is to it.
I might even let you live a while.
- Достаточно времени чтобы умник вроде тебя что-нибудь придумал.
Расплатись, и решим что с тобой делать.
Может, поживешь ещё.
Скопировать
Why do you look so glum, honored merchants?
You've lost – time to pay up.
Hand over the keys to your shops!
Что невесело глядите, гости именитые?
Жребий метать – после не пенять.
Подавайте ключи от лавок ваших!
Скопировать
That is my concern.
Pay up, Prince.
Well, let's go.
А это уж наша забота.
Ты знай, плати, князь.
Ну, пойдем.
Скопировать
You already owe more than the others.
Can you pay up?
OK, I'll leave here and pay later.
У тебя долгов больше, чем у всех остальных.
Ещё за прошлый месяц не вернула.
Тогда я сваливаю. Я могу и в другом месте заработать.
Скопировать
Are you going out?
Yes, to see my private student... and see if he can pay up.
Would you get some change from my coat pocket?
Ты уходишь?
Да. Посмотрим, смогу ли я получить остаток платы за свои уроки.
В кармане моего пальто есть немного мелочи. Принеси, пожалуйста.
Скопировать
Prefabs with every comfort.
How do we know you'll pay up to the end?
What about guarantees?
Там есть готовые домики, со всеми удобствами.
Кто гарантирует, что вы в конце нам заплатите?
Нельзя ли получить какую-нибудь гарантию?
Скопировать
Madam, the siren!
Pay up!
What are you talking about? I didn't have time to finish.
- Тревога!
- Но вы пробыли там больше часа!
- Я вошёл минут 10 назад!
Скопировать
'"lnside her, remains only the desire to play for Pierre.'"
You think he's gonna pay up?
I don't know, buddy.
"Внутри нее, остается только желать играть Пьера ".
Вы думаете, что он собирается заплатить?
Я не знаю приятель.
Скопировать
You go from house to house collecting subscriptions.
You'll find lots of husbands like mine who'll take one look at you and pay up ten rupees.
I'm going to Delhi to see about a grant. I've got an uncle in the Education Ministry.
Вам надо ходить от дома к дому, собирая подписчиков,
Вы так найдете кучу таких мужей как мой, готовых заплатить вам 10 рупий только взглянув на вас.
Я еду в Дели попробовать получить грант, у меня есть дядя в министерстве образования.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pay up (пэй ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pay up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэй ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение