Перевод "peace conference" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение peace conference (пис конфронс) :
pˈiːs kˈɒnfɹəns

пис конфронс транскрипция – 29 результатов перевода

Geneva.
From Geneva comes the news... that the famous international crook, Gaston Monescu, robbed the peace conference
He took practically everything except the peace.
Женева.
Из Женевы сообщают... что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
Он унес почти все, кроме мира.
Скопировать
It's a thing that makes an ugly incident.
I'm sure your government does not wish to appear at the peace conference as an aggressor.
I say!
Это будет пренеприятный инцидент.
Определённо, Ваше правительство не захочет предстать на мирной конференции агрессором.
Вот это да!
Скопировать
You and I are nothing.
You heard the judge - the peace conference is on again.
Whoever killed Gorkon is bound to attempt another assassination.
Вы и я это ничто.
Вы слышали судью - мирная конференция, будет созываться снова.
Кто бы не убил Горкона, он пойдёт и на другое убийство
Скопировать
Where is the peace conference?
Where is the peace conference?
She does not know.
Где пройдёт мирная конференция?
Где пройдёт мирная конференция?
Она не знает.
Скопировать
Yourmessage is breaking up.
Where is the peace conference?
They'll attempt another assassination.
Наш разговор неофициален.
Где пройдёт мирная конференция?
Они хотят совершить ещё одно убийство.
Скопировать
Yes, I was.
You see, they were all delegates for the third Intergalactic Peace Conference.
How did you get away from these things?
Да, я шел.
Видишь ли, все они были делегатами третьей межгалактической мирной конференции.
Как ты выбрался оттуда?
Скопировать
- Eh?
I'm going to aim that at the peace conference in London.
- You've gotta be joking.
- Э?
Я собираюсь навести ее на Лондон, где проходит мирная конференция.
- Вы должно быть шутите!
Скопировать
Come, Doctor, how can I possibly fail?
I launch the missile, wipe out the peace conference, the world is at war.
I see.
Ну, перестань, Доктор, как я могу потерпеть неудачу?
Я запущу ракету, сорву мирную конференцию, и мир окажется на грани войны.
Понятно.
Скопировать
I'm from the Columbia.
The Columbia was destroyed at the peace conference.
Peace conference!
ецы еилаи апо то йокоулпиа.
то йокоулпиа йатастяажгйе йата тис еиягмеутийес диапяацлатеусеис.
еиягмеутийес диапяацлатеусеис!
Скопировать
The Columbia was destroyed at the peace conference.
Peace conference!
You have a nervous system that carries impulses.
то йокоулпиа йатастяажгйе йата тис еиягмеутийес диапяацлатеусеис.
еиягмеутийес диапяацлатеусеис!
╦веис ема меуяийо сустгла целато еяехислата.
Скопировать
Now that they controlled national economies individually, the next step was the ultimate form of consolidation: world government.
The new world government proposal was given top priority at the Paris peace conference after WW I.
But much to the surprise of Paul Warburg and Bernard Baruch, who attended the peace conference with president Wilson, the world was not yet ready to dissolve national boundaries.
ѕоскольку теперь они контролировали экономики отдельных стран, следующим шагом закономерно должна была стать окончательна€ форма консолидации Ц всемирное правительство.
ѕредложение о создании нового всемирного правительства стало основным вопросом повестки дн€ онференции о мире, созванной в ѕариже после окончани€ ѕервой мировой войны.
ќно получило название Ћига Ќаций. ќднако к неудовольствию ѕола "орберга и Ѕернарда Ѕаруха, приехавших на конференцию в качестве сопровождающих президента "илсона лиц, мир еще был не готов поступитьс€ национальными границами.
Скопировать
The new world government proposal was given top priority at the Paris peace conference after WW I. It was called the League of Nations.
But much to the surprise of Paul Warburg and Bernard Baruch, who attended the peace conference with president
Nationalism still beats strong in the human breast.
ѕредложение о создании нового всемирного правительства стало основным вопросом повестки дн€ онференции о мире, созванной в ѕариже после окончани€ ѕервой мировой войны.
ќно получило название Ћига Ќаций. ќднако к неудовольствию ѕола "орберга и Ѕернарда Ѕаруха, приехавших на конференцию в качестве сопровождающих президента "илсона лиц, мир еще был не готов поступитьс€ национальными границами.
Ќационализм серьезно преп€тствовал глобализации.
Скопировать
Escaped.
Kirk cannot know the location of the peace conference.
Are you sure?
Сбежали.
Кирк не может знать места проведения мирной конференции.
Вы уверены?
Скопировать
We believe that Gorkon's murderers are aboard this ship.
- Has the peace conference begun?
- Who knows?
Мы знаем, что убийцы Горкона находятся у нас на борту.
- Мирная конференция началась?
- Кто знает?
Скопировать
- Romulan Ambassador and others.
Where is the peace conference?
Where is the peace conference?
-Посол Ромуланцев и другие.
Где пройдёт мирная конференция?
Где пройдёт мирная конференция?
Скопировать
Honest, ask my mum!"
More news in central Africa, Britain is to host a last minute peace conference...
A triumphant budget, framed by Britain's most controvercial M.P...
Честно. Спросите мою маму!"
Новости из центральной Африки, в Британии идут последние минуты конференции...
Огромный бюджет, поддержанный большинством оппозиционных членов правительства...
Скопировать
I can't.
They need me at the peace conference tomorrow
You what?
Я не могу.
Я буду нужен им завтра на конференции по урегулированию.
Что?
Скопировать
Look, Toby.
All I'm asking you to do is broker... some sort of peace conference.
You can see for yourselves who they are before you unleash a virus that will destroy them.
Слушай, Тоби.
Все что я тебя прошу, так это быть посредником... в что-то вроде мирной конференции.
Ты сможешь сам увидеть, кто они такие, до того, как выпустить вирус, который уничтожит их.
Скопировать
Huh. It's a charity event for pure water now.
It's not a Middle East peace conference.
There's gonna be protesters who want to bother Congressman Lopez.
Это благотворительный вечер в поддержку чистой воды.
Не мирные переговоры на Ближнем Востоке.
Возможно, будут те, кто хочет достать конгрессмена Лопеса.
Скопировать
We cannot afford to give Poseidon special consideration.
One of the topics at the peace conference is your desire to enhance surveillance by controlling international
This hyper-sheath contains the master control program to our satellite network.
Мы не можем предоставить Посейдону особые условия.
Одной из тем на конференции будет ваше намерение увеличить разведывательные возможности путем управления международной группировкой спутников не так ли?
Этот гиперкуб содержит программу для управления нашей спутниковой сетью.
Скопировать
Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan and who shares his strength.
If it is the will of my people, I will take my husband's place at the peace conference.
Did you find him, President Taylor-- the man who killed my father?
Тот, кто разделяет идеалы и принципы Омара Хассана, обладающий такой же силой, как и он.
Если такова воля моего народа, я займу место своего мужа на мирной конференции.
Госпожа Президент, вы нашли человека, убившего моего отца?
Скопировать
Oh, but it does.
Although the peace conference was temporarily disrupted by an organized attack discussions ended successfully
As a result of our debate at the Olympus Assembly we will resume normal trade with Poseidon with one notable exception.
Хороший ответ...
Несмотря на то что конференция была временно прервана атакой террористов дискуссии по основному вопросу прошли успешно что позволило Премьер-министру...
Согласно результатам совещания Совета Олимпа мы решили восстановить прежние отношения с Посейдоном за исключением запрета на определенные кибер-части.
Скопировать
(BEEPS) we created a web site where people can come on and share their prophecies with each other.
here. a man was at the assembly of the african union at a peace conference.
you were speaking.
Мы создали сайт, где люди могут поделиться своими пророчествами.
Парень был на съезде Африканского союза на мирной конференции.
Ты выступал.
Скопировать
We created a web site where people can come on and share their prophecies with each other.
A man was at the assembly of the African Union at a peace conference. You were speaking.
How do you know what this man says is true? You tell me.
мы создали сайт на который люди могут зайти и поделиться друг с другом своими видениями.
вот.мужчина был на собрании африканского сообщества на мировой конференции ты говорил.
почему ты знаешь что то что сказал этот мужчина -правда?
Скопировать
He's waiting in your office.
Following President Hassan's death, the expectation was that the delegates to the peace conference would
In fact, there are already street demonstrations taking place in Kamistan in support of Dalia Hassan's candidacy.
Он ждет в вашем кабинете.
После смерти Президента Хассана все ожидали, что делегаты мирной конференции соберут вещички и отправятся по домам, но последние слухи из ООН просто поразительны: возможно, место мужа займет Далия Хассан.
В Камистане уже походят демонстрации в поддержку кандидатуры Далии Хассан.
Скопировать
"Wanted:
Spy who was investigating our top-secret plans to disrupt a peace conference, misplaced by idiot.
Reward offered."
"Розыск:
Шпион, который изучал наши секретные планы по срыву мирной конференции, был упущен идиотом.
Вознаграждение гарантируется".
Скопировать
That is the only logical conclusion.
The peace conference is scheduled to take place tomorrow, the delegates will already be there.
Indeed, Sascha.
Это просто логическое заключение.
Мирная конференция назначена на завтра, делегаты уже прибыли. Мы должны действовать сейчас.
Конечно, Саша.
Скопировать
Last month a truce was arranged... between the rival political factions in Kingston, Jamaica.
A peace conference was arranged, to be preceded by a peace concert... for the people in a very large
They expect over a hundred thousand people there.
В прошлом месяце конкурирующие политические фракции в Кингстоне заключили перемирие.
Организована мирная конференция, перед которой в огромном парке должен пройти концерт.
Его посетят более ста тысяч человек.
Скопировать
Oh, thank you.
Keeping up to date with the Paris Peace Conference? Horses, actually.
I thought she'd never leave.
Я справлюсь. - Спасибо.
Теперь ты в курсе событий Парижской мирной конференции?
Я думал, она никогда не уйдет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peace conference (пис конфронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peace conference для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пис конфронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение