Перевод "pedaling" на русский

English
Русский
0 / 30
pedalingпедаль
Произношение pedaling (пэдолин) :
pˈɛdəlɪŋ

пэдолин транскрипция – 30 результатов перевода

Ten
These legs were made for pedaling'.
Come on.
И что?
Эти ноги созданы, чтобы крутить педали.
Ладно тебе.
Скопировать
My parents took me to hospital. They thought it was polio.
But I had muscle cramps from all the pedaling.
Did I tell you about that friend of mine?
Родители отвезли меня в госпиталь, они думали это полиомелит.
Но это просто был спазм мышечный из-за катания на машинке.
А я тебе рассказывал про своего друга?
Скопировать
I managed to make up 25,000 lire in one month of piecework, 25 notes
But pedaling eh! Pedaling!
Because I am concentrated
Так я работаю быстрее их. По сдельной я тяну 25 000 деталей в месяц, 25 карточек.
Жать педали!
Потому что я сосредотачиваюсь.
Скопировать
So I said: you want to bet I end up like Militina?
I had blamed the factory... all day there... pedaling!
How did it happen? At 31 years?
Так что я могу закончить, как Милитина.
Завод виноват. Весь день там. Пашу, пашу.
В смысле, как такое возможно в 31 год?
Скопировать
This is pretty good, huh?
You pedaling?
All right!
- Неплохо, да?
Ты крутишь педали?
Отлично!
Скопировать
Feel good?
All right, try pedaling.
That's it, you're doing great.
- Тебе удобно?
- Ладно, крути педали.
Вот так, ты молодец.
Скопировать
Stay down and shut up.
Keep pedaling, you two!
Now let's hear the right answer.
Лежи и не высовывайся.
А вы там крутите свои педали!
А теперь... я жду верного ответа.
Скопировать
All right. I'm going to take another reading.
You gonna make me keep pedaling until I pass out?
We need as much sweat as we can gather, Lester.
- Хорошо, я сниму показания еще раз.
- Мне надо крутить педали, пока не упаду в обморок?
- Нам нужно как можно больше пота, Лестер.
Скопировать
It's working.
Keep pedaling.
You can do it.
Получается.
Продолжай крутить педали.
Ты сможешь.
Скопировать
Well, dude, as long as he can run, he can beat us.
So, anyways, the place that I really feel the pedaling?
It's my legs.
Чувак, пока он может бежать, он сможет догнать нас.
А знаете, почему я так люблю крутить педали?
Из-за ног.
Скопировать
This is not a sad story. Well, that's what you were thinking, isn't it?
You hear this music, and you see me pedaling down some sun-dappled street, and you think, "uh-oh."
Ow!
Это не такая грустная история, как может показаться на первый взгляд.
Вы слышите эту музыку, и вы видите, как я кручу педали на солнечной пестрой улице и вы думаете, "ой-ой"
Ой!
Скопировать
They allow me to change gears.
Offsetting pedaling resistance against a gradient in the course.
Sir, I hate to be the bearer of bad news.
Они позволяют изменять скорость.
Уравновешивают сопротивление педалей относительно наклона плоскости движения.
Сэр, я ненавижу приносить плохие вести.
Скопировать
Finish strong.
I was pedaling toward the light.
It was so beautiful. My pop-pop was there.
Соберись с силами!
Я крутил педали к свету. Он был такой красивый.
Мой дедуля был там.
Скопировать
Oh, I'd like to hear more.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can.
So, uh, would you teach me?
Хотелось бы поподробнее.
Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
Так ты научишь меня?
Скопировать
Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
They're pedaling.
Because Charly's gonna to get me an Alfa Romeo, a diamond necklace, and a bouquet of violets.
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках?
Они ездят на велосипедах.
Жижи, Вы счастливы?
Скопировать
Faith, focus, fortitude.
Not to mention pedaling our fucking fannies off.
Hi!
Вера, концентрация, стойкость.
Не говоря уже о нахрен стёртых о седло ягодицах.
Привет!
Скопировать
Listen, I know it's been a while since you've taken your, uh, bike out for a ride, you know?
But it is time to oil up that rusty chain hop on that seat and start pedaling away, bro.
You never forget how to ride, okay?
Слушай, я знаю, что уже давненько ты, ээ... Не выпускал свой велик из гаража покататься, понимаешь.
Но пора уже смазать заржавевшие цепи, запрыгнуть в седло, и крутить педали, чел.
Разучиться кататься на велике невозможно.
Скопировать
I've done my leg in now.
I think I overdid the pedaling when you weren't around.
Well, I should come around more often.
На этот раз нога.
По-моему, я пережала педали, пока тебя не было.
Надо мне почаще быть поблизости.
Скопировать
Yeah, thanks.
Dawg, we was like, 13 or 14 and we were pedaling around in this neighborhood I grew up in, just east
We saw some cholos from another hood.
Да, спасибо.
Приятель, нам было 13 или 14, ехали на велосипедах по кварталу, где я вырос, восточнее Лос-Анжелеса.
Увидели нескольких латинасов.
Скопировать
Before you know it, we were pretty far away from the shore.
He stops pedaling, and ... he stands up and he says something like ... I,ve no idea what he said.
Picks me up ... and he throws me in the water.
И мы довольно быстро отплыли далеко от берега.
Он перестал крутить педали. Потом он встал и сказал что-то вроде... Не знаю, что он сказал.
Он поднял меня и бросил в воду.
Скопировать
- No, Heihei. You get on the bike.
I start pedaling. - You, Mole.
I'll sit on it.
Ты будешь крутить педали.
- Ладно, придётся поработать ногами.
- Эй, я могу, если что...
Скопировать
Pedal harder.
Keep pedaling. Go straight.
Straight, straight.
Нажимай сильнее.
Продолжай крутить.
Езжай прямо. Прямо, прямо.
Скопировать
well, it's just like riding a bike. you never forget.
now start pedaling.
hey. mmm.
Ну, это как на велике - раз научился, никогда не забудешь.
Давай уже, жми на педали.
ЭЙ. MMM.
Скопировать
Come on, Elektra.
Keep pedaling.
Five more minutes.
Продолжай!
Работай ногами.
Еще пять минут. Только ноги!
Скопировать
Are you ready, sir?
Okay, start pedaling. Let's go.
- Slowly.
Вы готовы, сэр?
Хорошо, жми на педали.
Поехали.
Скопировать
And your story will start of today.
Pedaling! ..
One after another, up and down!
И свою историю я начну с сегодняшнего дня.
Педали-то крутите!
.. Ходу прибавляйте на повороте!
Скопировать
- Chto ehaty need, stand at pedalyah!
Pedaling with your feet!
- Pedaling with your feet!
- Что нужно ехать, стоя на педалях!
- Нужно ехать, стоя на педалях!
- Нужно ехать, стоя на педалях!
Скопировать
Okay.
revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling
How about -- how about I, uh, show a sales video?
Ладно.
Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
Как насчёт... как насчёт, давайте я просто ролик покажу?
Скопировать
Dov-Dov, you jump first.
Noam and I will keep pedaling.
OK. What'll Dubi do?
Дов-Дов, ты прыгаешь первым.
А я и Ноам продолжаем крутить педали.
Хорошо, а что Дуби делает?
Скопировать
The chain is what makes the wheel turn when you pedal.
You'd just be pedaling and pedaling and not going anywhere!
You got to do it this way first, see?
Цепь заставляет колёса вращаться, когда ты крутишь педали.
А если цепь не установить, ты просто будешь крутить педали, а с места не сдвинешься.
Это нужно делать в первую очередь, ясно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pedaling (пэдолин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedaling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение