Перевод "pedestrian zone" на русский
Произношение pedestrian zone (подэстрион зоун) :
pədˈɛstɹiən zˈəʊn
подэстрион зоун транскрипция – 32 результата перевода
"Officer Szeto, what accounts for the unexpected outcome of the case?"
Surveillance in the pedestrian zone.
On this evening we spotted a suspect
"Офицер Сзето, чем объясняеться неожиданый исход дела?"
Наша команда объединилась с CIB, чтобы наблюдать за пешеходным переходом.
Сегодня вечером мы остановили подозреваемого.
Скопировать
And I'm going to need your help.
Mongkok's pedestrian zone last week.
Over 100 injuries were caused so far.
И мне понадобиться твоя помощь.
Третья бутылка с серной кислотой была сброшена с высоты на пешеходный переход в Монгкоке.
Более ста человек отравились.
Скопировать
"Officer Szeto, what accounts for the unexpected outcome of the case?"
Surveillance in the pedestrian zone.
On this evening we spotted a suspect
"Офицер Сзето, чем объясняеться неожиданый исход дела?"
Наша команда объединилась с CIB, чтобы наблюдать за пешеходным переходом.
Сегодня вечером мы остановили подозреваемого.
Скопировать
And I'm going to need your help.
Mongkok's pedestrian zone last week.
Over 100 injuries were caused so far.
И мне понадобиться твоя помощь.
Третья бутылка с серной кислотой была сброшена с высоты на пешеходный переход в Монгкоке.
Более ста человек отравились.
Скопировать
- They're prepping him for surgery. - Thank you.
I left my car in front in a no parking zone. Could you move it?
What are you going to do?
- они готовят его к операции - спасибо
Я оставила машину, где запрещена стоянка не могли бы вы перехать в другое место?
что собираетесь делать?
Скопировать
With the polio leg and the built-up shoe?
No, from the fuckin' "Twilight Zone."
you must have seen that one.
С парализованной ногой и в ортопедическом ботинке?
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
Ты, наверное, видел.
Скопировать
I've listened to you for too long!
Lex is tracking a wraith from the phantom zone.
I had to force lana to marry him.
-Я слишком долго тебя слушал!
Лекс отслеживает лучи из Зоны Призраков
Мне пришлось заставить ее выйти за него
Скопировать
Same word four times, one sentence.
- Dude, you're in the zone.
- I feel it.
Одно и то же слово три раза.
- Чувак, ты выиграл.
- Я знаю.
Скопировать
When this is done, will you be able to play out back with me?
I'll rip anything you put near the strike zone.
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
Когда всё будет позади, ты сможешь снова играть со мной?
Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
Скопировать
- He's good at it.
- I'm in the Twilight Zone.
It's only bacon and eggs.
- Он прекрасно готовит.
- Я словно в "Сумеречной зоне".
Это просто яичница с беконом.
Скопировать
What place is this?
This zone was of the soldiers.
The best place in order that camps what I already saw.
Что это за место?
Ну, вся эта область принадлежала военным.
Лучшее место для кэмпинга, которе я когда-либо видел.
Скопировать
I'll make you head spin!
There's too much turbulence, I can't stay in the zone.
The helicopter has to return to base, sir.
Твоя голова сейчас снова будет кружиться.
Здесь слишком сильный ветер. Я не могу оставаться в зоне.
Вертолёт возвращается на базу, сэр.
Скопировать
A phone line?
Sure, now that we're in The Twilight Zone.
Into an on-line computer?
- Телефонные линии?
Мы же в "сумеречной зоне".
Выходит, через модемную связь?
Скопировать
Got a sec? Roger? Whoa!
Is this one of those Twilight Zone phones... where I can talk to the dead but only with horrible, ironic
Oh, right. It's past noon.
Ого, это как телефоны сумеречной зоны?
Я могу говорить с мёртвыми, но только с ироничными последствиями? Ах, да! Вторая половина дня.
Ты уже пыхнула.
Скопировать
But nerds tend to be really good Ju-Ji-Mon players, so the other kids are, like, scared to play there.
It's sorta like a safety zone for nerds.
There's the sandbox. That's where the little kids play, because little kids like to dig-
Но хорошие игроки, как правило, выходят только из ботанов. Поэтому другие ребята играть здесь побаиваются.
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Здесь песочница, где играет малышня.
Скопировать
How?
- First we have to get out of the forest into the forbidden zone.
It's the only way we might even see another planet!
- Как?
Сначала мы должны выйти из леса, в запрещённую зону.
Это один способ, как мы смогли бы только увидеть другую планету!
Скопировать
I got to go catch my plane, but there's somethingI got to do before I go. *... Who loves me* *'cause I need somebody else* *somebody who loves me*
Previously on smallville welcome to the phantom zone.
He can free us all.
Я должен поторопиться, чтобы успеть на самолет, но есть кое-что, что я хотел бы сделать перед отлетом. all rights reserved
В предыдущих сериях.. Добро пожаловать в Зону Призраков
Ты можешь освободить нас всех
Скопировать
And then, a miracle strikes. The bullies, all four of them, had an accident when driving without license. All of them were killed.
The accident also killed a few innocent pedestrian, with one of those, is my mum.
The elimination of those against me was all carried out at one time.
И потом случилось чудо... никто не выжил.
Так же погиб один случайный прохожий. Это была моя мать.
все сразу.
Скопировать
Kal-El...
You could have ignored all the phantoms That escaped the phantom zone,
But you chose to take responsibility and stop them,
Кал-Эл...
Ты бы мог плюнуть на всех фантомов, что сбежали из Зоны призраков.
Но ты взял на себя ответственность остановить их.
Скопировать
It would certainly help if we could make out a case for you specifically.
Legally, we have a term called zone of danger.
Basically, if you are in harm's way yourself.
Будет лучше, если мы сначала выиграем конкретно ваше дело.
По закону, есть термин "зона опасности".
То есть были ли вы сами в опасности.
Скопировать
He's gonna score on this next possession.
Just on the edge of the red zone, just outside the 20.
And now they're in the red zone.
- Он собирается выиграть на следующем перехвате.
На самом краю красной зоны, сразу за 20.
И сейчас они в красной зоне.
Скопировать
You're not fit to be around children.
Go to your dad's house, cos that's a drug-free zone, innit?
- Piss off, Frank.
Ты не должен и близко находиться рядом с детьми.
Отправляйся в дом своего отца, там ведь нет наркоты, правда?
- Отвали, Фрэнк.
Скопировать
- I will leave with Lior for an hour.
We need to check the zone for the training tomorrow.
- Didn't you do it last week?
Лиору и мне надо уйти на час. Куда?
Надо проверить местность для завтрашней тренировки.
Да, но там что-то до сих пор нечисто.
Скопировать
For me it's ok.
Lior already know the zone, we'll make it quick.
Let' them rest, i want them to work properly.
Абсолютно.
Послушай, Лиор уже хорошо знает местность, мы быстро обернёмся.
Пусть отдохнут, а потом занимаются снаряжением. Мы через час вернёмся.
Скопировать
No, but I do sneak around in a danger zone.
Yeah, but you didn't know there was a trap in the room so you didn't know it was a danger zone.
Look. A thief of my level wouldn't walk blindly into a possibly trapped room.
но я крадусь в опасной зоне.
разве не так?
где возможна ловушка!
Скопировать
They're uh... 1005 and 6480.
The danger zone for the Dark God of Death!
Oh no!
Так, э... 1005 и 6480.
Зона опасности Тёмного Бога Смерти!
О нет!
Скопировать
Dad, I didn't do anything
You were in a blackout zone
Talking to someone who might be able to help River
Пап, я ничего не делал
Ты был в засекреченной зоне
Говорил с кем-то, кто мог бы помочь Ривер
Скопировать
- Dad, I didn't do anything.
- You were in a blackout zone.
Talking to someone who might be able to help River.
...Отец, я ничего не сделал.
- Ты был в запретной зоне.
И говорил с людьми, которые могли бы помочь спасти Ривер.
Скопировать
SHUT UP, BRIAN.
IT WAS LIKE AN EPISODE OF THE "TWILIGHT ZONE".
HUH. MY FAVOURITE WAS THE ONE WHERE YOU COULD TRADE IN YOUR OLD BODY
Заткнись, Брайан!
Прямо как в одной из серий "Сумеречной зоны".
Моя любимая была, где можно было поменять своё старое тело на крутое новое.
Скопировать
We will then form a convoy.
We will guide them out of the combat zone and into safety.
Yes, sir.
Затем мы сформируем конвой.
И выведем их из зоны боевых действий в безопасное место.
Есть, сэр.
Скопировать
I don't see how we can manage that without jeopardizing our ship. We pick a jump spot, far enough outside the combat zone...
What the hell is outside the combat zone at this point?
They better start having babies.
Не знаю как мы это сделаем, но рискуя кораблём, мы должны выбрать место для прыжка и оказаться как можно дальше от места сражения...
Какая к чёрту разница, что это будет за зона?
Там, где мы сможем иметь детей.
Скопировать
Halt or we'll fire!
You cannot leave the quarantine zone!
- Halt!
Стоять или откроем огонь!
Вам нельзя покидать зону!
Не двигаться!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pedestrian zone (подэстрион зоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedestrian zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить подэстрион зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение