Перевод "Step Up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Step Up (стэп ап) :
stˈɛp ˈʌp

стэп ап транскрипция – 30 результатов перевода

You wanna front, you wanna act like the fucking big man?
You'll step up now.
All right.
Хочешь вести себя, как крутой? Подумай!
Все в твоих руках!
Ладно.
Скопировать
You know, I don't really like anything or anyone but if you ever wanted to talk about anything...
I was just saying, you know, this is a nice step up from your first office here.
Remember how you could hold out a pencil in each hand and write on both walls at the same time?
Знаешь... я вообще-то довольно равнодушный человек. Но если захочешь о чем-то поговорить...
Я просто сказал, что... этот кабинет лучше твоего первого.
Помнишь, как в первом ты мог вытянуть руки в разные стороны и писать карандашами на двух стенах одновременно?
Скопировать
Good.
We've done our part now . it's time for whistler to step up and do his.
Come 5:00, he better be ready.
Мы свое дело сделали.
А теперь Уистлер должен сделать свое.
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Скопировать
Yes.
Step up to the table, Alexander.
- Would you take an oath? - Absolutely.
Да.
Подойди, пожалуйста, к столу, Александр.
Ты готов поклясться?
Скопировать
You fool!
If you go back once, you take a step up.
Don't keep going backwards!
Ты глупая или притворяешься?
Если ты сделала шаг назад, надо вернуться
Не отходи все время назад
Скопировать
What?
Company still needs to expand, so they need a fit, heart-smart guy like me to step up, take the ball.
- You're going after his promotion?
Что?
Компания все еще нуждается в расширении, поэтому им нужен стройный, здоровый человек, вроде меня, чтобы подхватить эстафету
- Ты будешь просить его должность?
Скопировать
Yes.
I was to step up front and center to help you out.
The ground just shifted under your feet.
Да.
Джордан ясно дал мне понять, чтоб в случае его смерти, я наведался в центр, чтобы помочь тебе.
Земля ушла из под твоих ног.
Скопировать
WHAT'S WRONG WITH THE CLASS OF PEOPLE YOU'VE BEEN ASSOCIATING WITH?
IT'D BE A WHOLE STEP UP TO BE ACCEPTED BY THEM.
A CHANCE TO MAKE SIGNIFICANT CONTACTS,
Что плохого в том классе людей, с которыми ты до сих пор общался?
Для меня это будет важным шагом вперёд, если они меня примут.
возможно, участвовать в важных мероприятиях.
Скопировать
Okay, that's what this is about.
When mother died, someone had to step up.
Someone had to take care of Nanny, but you just did as you pleased.
Ладно. Вот, значит, в чём дело.
Когда мама умерла, кто-то должен был её заменить.
Кто-то должен был ухаживать за бабушкой. А ты делала, что хотела!
Скопировать
I'm scared of this shit.
Time comes, though, I know you gonna step up.
We're gonna need Pearlman to approve her wearing a wire.
Я боюсь этого дерьма.
Но время пришло, я знаю, что ты готова.
Нам понадобится Перлман, чтобы получить разрешение на нательный микрофон.
Скопировать
Look, the man gave the word, all right?
We either step up or we step the fuck off.
That's the game.
Слушай, мужик дал задание, ясно?
Мы или действуем, или идем нахер.
Это игра.
Скопировать
You know he will.
But if he got to go away... that mean you got to step up and fill his shoes.
You ready for that?
Ты знаешь, что он может.
Но если ему придется уйти... тебе придется занять на его место.
Ты готов к этому?
Скопировать
So, you're my eyeball witness?
So, why'd you step up on this?
Bird trifling, basically.
Итак, ты мой свидетель преступления?
Зачем тебе это?
Берд зря тратит время.
Скопировать
- But that... I mean, that was all, Rach.
- Dude, step up.
I proposed.
- Но это, я имею ввиду, это было все, Рейч.
- Чувак, шаг вперед.
Я сделал предложение.
Скопировать
- You wanna eat with the big dogs?
- You got to step up to the bowl.
This is like nothing you've ever seen before.
-Хочешь есть с большими собаками...
-...придется стать таким как мы.
Ты ничего подобного в жизни не видел.
Скопировать
There's a dime on this cocksucker's head.
One of you motherfuckers needs to step up.
-Where you go with that?
Объявляю награду за голову этого ху...са.
Один из вас, засранцы, должен отличиться.
-Куда ты обращался с этим?
Скопировать
-Not just our people, either.
I'm talking about any nigger who wants to step up.
Put out the word.
-Не только нашим людям, всем.
Я имею в виду любого ниггера, который захочет отличиться.
Несите весть.
Скопировать
What's right?
You like for him to step up, take all the weight, and let you walk?
Because he will.
А что справедливо?
Хочешь, чтобы он вышел, взял всю вину на себя, а тебя отпустили?
А он так сделает.
Скопировать
It's put-up or shut-up time, Lieutenant.
-Either you step up or you send us all home.
-So this is on me?
Время действовать или закрываться, лейтенант.
-Или действуйте, или отправляйте нас по домам.
-Так это на мне?
Скопировать
A real partner wouldn't have to ask that, would he?
A real partner would step up to what he did in the bank.
- Yeah.
Настоящий напарник не спрашивал бы, ведь так?
Настоящий напарник признался бы в том, что сделал в банке.
- Да.
Скопировать
Come on, Ross, be a good guy.
Step up and do it.
What?
Ну же, Росс, будь другом.
Исполни свой долг.
Что?
Скопировать
I knew it'd be tough.
But this is the next step up.
And it's only the beginning.
Я знаю, что дальше будет трудно.
Но это будет потом.
А сейчас всё только начинается.
Скопировать
It's an air transformer with primary and secondary coils that are tuned to resonate.
It's basically a step-up transformer which converts relatively low-voltage, high current, to high-voltage
Do you remember when we were kids you had a little Barbie makeup mirror?
Это трансформатор с воздушным охлаждением... с первичной и вторичной обмотками, настроенными в резонанс.
По сути, это повышающий трансформатор... преобразующий относительно низковольтный сильный ток в высоковольтный слабый ток высокой частоты.
Помнишь, когда мы были детьми, у тебя было косметическое зеркальце для Барби?
Скопировать
We'll discuss it later.
So, Dawson, are you ready to take off the dress and step up to the plate?
Yeah, Dawson, you have no idea what I went through to get this stuff.
Мы об... мы обсудим это позже.
Так, что скажешь, Доусон, ты готов снять платье и возглавить это?
Да, Доусон, ты понятия не имеешь, через что я прошёл, чтобы получить это оборудование.
Скопировать
You want the property, do the paperwork.
You gotta step up, Herc.
You don't have me or Carver to lean on here.
Хочешь изымать имущество, занимайся бумажной работой.
Херк, пора уже жить своим умом.
Рядом нет ни меня, ни Карвера, полагаться не на кого.
Скопировать
- Witness protection?
Why have the feds with you if they're not gonna step up every now and then?
Wait a second.
Защита свидетелей?
А зачем нам тогда федералы, если не напрягать их время от времени?
Погодите.
Скопировать
If we don't get this, Hugo's not gonna buy it.
Yeah, well, somebody's gotta step up.
- Why are you looking at me?
Если ее не будет, Хьюго ничего не купит.
Что ж, кто-то должен на это пойти.
— Что ты смотришь на меня?
Скопировать
Come on now.
So step up. Give him a nice bow.
Then you wait and see if he bows back.
Иди жe.
Tепeрь ты должен позволить eму cделaть пeрвый жecт.
Потом подoжди и пocмотри, поклoнитcя ли он в отвeт.
Скопировать
Forget about it. We knew you was in there the whole time. Come on, out you go.
Step up, step up. There we go. Not a problem.
So nobody gets hurt, here's how we're gonna get you guys down. - This is simple. Why, I know...
Хорошо, что все хорошо закончилось, и с вами все в порядке надо уходить, пошли, пошли
Что, не получается... надо постараться
никто не знает что из этого выйдет, ребята, а я знаю, ты знаешь, ты похоже, все про всех знаешь
Скопировать
OH, WOW.
Game announcer: COME ON, EVERY- ONE, STEP UP.
COME ON. IT'S "BUTTHOLE BINGO."
Ух ты!
Подходите, народ, подходите!
"Анальное бинго"!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Step Up (стэп ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Step Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение