Перевод "mobile money" на русский
Произношение mobile money (моубайл мани) :
mˈəʊbaɪl mˈʌni
моубайл мани транскрипция – 31 результат перевода
What you got?
Got a mobile money launderer.
Pack it up.
Что у нас?
Передвижная отмывашка бабла.
Собирайте.
Скопировать
Yes. Forex service will also be open for foreign diplomats on the weekend.
The mobile banking for money exchange will go directly to--
I'm sorry.
На выходных будет доступна услуга обмена валюты для иностранных дипломатов.
Мобильный банк для обмена валюты перенаправит...
Прошу прощения.
Скопировать
Says who?
A: she left her handbag and her mobile in the car. B: she's drawn no money.
And D: her little girl's missing and it's all over the newspapers, which would bring any living female screaming straight home.
Кто сказал?
- Она оставила сумку и мобильник в машине, деньги с карты не снимала, никому из родных не звонила.
И главное - о том, что ее дочь пропала, трубят во всех новостях. Любая женщина пулей примчится домой, даже если ее любовник
Скопировать
Then what are you doing here, you blond Brad Pitt?
I bet myself that I would get out of here alive, unarmed, without any money, without a mobile, nothing
What did you bet on?
Что ты тут делаешь?
Мне интересно, смогу ли я выити отсюда живым без оружия, денег и телефона, вообще без всего. 10 месяцев был здесь сержантом.
- И что сделаешь, если выйдешь?
Скопировать
Within a month you changed our company with your ideas and schemes.
You made us give a run for their money to national mobile companies.
I'm resigning sir.
За месяц ты изменил нашу компанию своими идеями и схемами.
Ты заставил нас рискнуть, взяв деньги национальной мобильной компании.
- Я увольняюсь, сэр.
Скопировать
Mr Dylan Gautier, born September 15th, 1993, in Vitry-sur-Seine, Val de Marne, you are charged with the theft of 200 euros from the youth centre where you were placed two years ago.
The police discovered replicated keys in your belongings, for the office where the money was, as well
The money was never recovered.
Месье Дилан Готье, рождённый 15-го сентября 1993 года, в Витри-сюр-Сен, Валь-де-Марн, Вы обвиняетесь в краже 200 евро из молодёжного центра, куда вас поместили два года назад.
Полиция обнаружила в ваших вещах копии ключей от кабинета, где находились деньги, а также два айпода и три мобильных телефона.
Деньги так и не нашли.
Скопировать
Put the money next to it.
Put your mobile phone on the money bag.
Then you are done.
- Оставь рядом деньги.
Положите туда же телефон.
И свободна.
Скопировать
Did they search the apartment?
I got the money and your mobile.
- Good, you kept a level head.
Oни ycтpoили oбьlcк в квapтиpe?
Дeньги и твoй мoбильник - y мeня в cyмкe.
- Xopoшo, чтo тьl нe пoтepялa гoлoвy.
Скопировать
My dad was the king of "it'll all work out."
Time shares in the Bahamas, mobile video stores, whatever the next big nothing was, all our money went
But don't worry.
Мой отец вечно говорил: "Жизнь сама собой наладится".
Таймшеры на Багамах, интернет-магазины, в какую бы очередную аферу он не ввязывался, все наши денежки уплывали сразу после этого.
Но не о чем переживать.
Скопировать
How did your friend end up in the river?
FELICITY: I've got the money and I've got her mobile.
I've got the diary.
Как ваша подруга оказалась в реке?
Я получила деньги, и у меня ее мобильник.
У меня есть дневник.
Скопировать
I really believe Julian Crest is our guy.
He made all his money in late-stage internet mobile.
Medical tech is the one area he doesn't have a foothold.
Я верю, что Джулиан Крест - наш человек.
Он сделал деньги на мобильном интернете.
Медицинские технологии - это одна из областей, в которой он пока не пробовал себя.
Скопировать
His new environmental job.
Yeah, he's going to Mobile to work for a big, dirty, earth-pillaging, animal-hating, money-grubbing,
Boom!
Об этой новой работе по охране окружающей среды.
Да, он будет работать в Мобиле на огромную, грязную, захватывающую территории, ненавидящую животных, алчную, гигантскую, злодейскую юридическую корпорацию.
Бум!
Скопировать
What you got?
Got a mobile money launderer.
Pack it up.
Что у нас?
Передвижная отмывашка бабла.
Собирайте.
Скопировать
Obviously.
They gave us mobile phones to manage our money and taught us how to look up the price of our vegetables
We were able to organize the women in our co-op and... form a co-op.
Очевидно.
Они дали нам мобильные телефоны, чтобы курировать деньги, и научили как отслеживать рынок цен на овощи.
Мы смогли организовать женщин в наше сообщество и...сформировали это сообщество.
Скопировать
Right.
That's the mobile that you made to explain to me how you stole money from the rest of the kids in the
It wasn't stealing.
Точно.
Это мобиль, что ты собрал, чтобы объяснить мне, как украл деньги у своих одноклассников в 6 классе.
Я не крал.
Скопировать
I can't thank you enough.
With this money, the mobile library service will be able to deliver a free book to every child in the
But the real praise should go to our generous congregation, who have baked and baked and sold enough cakes to feed Kembleford ten times over!
Не знаю, как вас благодарить.
С этими деньгами передвижная библиотека сможет бесплатно доставлять книги всем детям в округе.
Но настоящую благодарность следует выразить щедрым прихожанам, которые напекли и продали столько пирогов, что хватило бы накормить десять Кемблфордов!
Скопировать
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Скопировать
Nothing, nothing's wrong.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Ничего, все в порядке.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Скопировать
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land?
I did not pay them with money.
You're lying, Cotolay!
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Врешь, Котолай!
Скопировать
Listed as yours...
but built with my money!
- Try and prove it!
Числится вашей!
Но строится на мои деньги.
А ты это докажи!
Скопировать
There - 5,500!
Pardon, but why is all your money in singles?
It's suspicious.
Пять тысяча пятьсот!
Почему у вас деньги одними рублями?
Это что-то подозрительно.
Скопировать
Should have married an orphan...
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
Скопировать
Suppose it's four.
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
What made you this way? Such a good mother, sings about trains...
Допустим, четыре.
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
Скопировать
Did you think in court they'd give you a year or two less?
Where are you hiding the money? - Here.
- I see!
Думаете, на суде скостят годик-два?
Где прячешь свой капитал?
- Здесь. - Ага!
Скопировать
- Permits, receipts, documents.
Where's the money?
- This is the money...
- Справки, квитанции, документы...
- Какие еще документы?
Где деньги? - А это и есть деньги.
Скопировать
- What documents? Where's the money?
- This is the money...
What? You gave the money away to orphanages?
- Какие еще документы?
Где деньги? - А это и есть деньги.
Вы что, переводили деньги в детские дома?
Скопировать
- This is the money...
You gave the money away to orphanages?
- How much did you keep?
Где деньги? - А это и есть деньги.
Вы что, переводили деньги в детские дома?
- Ну, а сколько вы оставляли себе?
Скопировать
Only for travel and expenses.
Detochkin didn't take any money.
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
Только на проезд и командировочные.
Да, дорогой зритель, Деточкин не брал себе денег.
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Скопировать
The constitution!
Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
Скопировать
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law." Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mobile money (моубайл мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mobile money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моубайл мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
