Перевод "peepers" на русский
Произношение peepers (пипоз) :
pˈiːpəz
пипоз транскрипция – 30 результатов перевода
Sorry, I ain't been sleeping too good.
Keep your peepers on the road. Let's try and get there in one piece.
It's not like I need an armed escort.
- Извини. Я плохо спал.
- Следи за дорогой, а то угробишь нас обоих.
- Знаешь, мне вовсе не нужна охрана.
Скопировать
Confidential list.
Peepers only.
Thought you might want to take a gander at our roster.
Секретный список.
Только глянуть.
Подумал, что возможно ты захочешь поглазеть на наше расписание дежурств.
Скопировать
Sir Alfred McGlennan Keith at your service.
You're certainly a sight for lame peepers.
I've seen nobody, absolutely not a soul in our set, since the boat stopped running.
Да, сэр Альфред МакГленнан Кит.
Приятная встреча среди плебеев.
Я что-то не вижу наших. В смысле, с тех пор, как корабли не ходят через Атлантику.
Скопировать
We've got a dozen men checking identification files.
Checking on all known extortionists, rooftop prowlers ... rifle nuts, peepers ―
- Mr. Mayor?
Проверяют досье всех известных вымогателей, воров, промышляющих на крышах...
... маньяков с ружьями, извращенцев подглядывателей
-Господин мэр?
Скопировать
I got smart with the wrong man's daughter.
I got acid poured on my peepers for my trouble.
Human beings ain't only human.
Только связался с дочерью не того человека.
И мне залили глаза кислотой.
Люди не особо человечны.
Скопировать
Get outta here.
- ~ Remember ~ - Okay, close those peepers.
Ten... ~ What the dormouse said ~
Бросай сюда.
Хорошо, закрой свои глазки.
Десять...
Скопировать
I like it when the eyeballs fall out.
Peepers and tarriwags.
Not you.
Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
Гляделки и зенки.
Я не про вас.
Скопировать
One, two, three, f...
And keep your peepers off my naked body in future, you pervert!
All right, come down off there, please, madam.
Раз, два, три, че...
И держи свои глазёнки подальше от моего тела, извращенец!
Довольно, мадам, слезайте, пожалуйста.
Скопировать
Is it possible all your misbehavior and miserable grades... have been caused by a simple vision disorder?
[ British Accent ] You mean it ain't me noggin', it's me peepers?
Oh, well, that's just "loverly."
Может: твое плохое поведение и низкие оценки вызваны просто ослаблением зрения?
То есть меня не клинит, я просто плохо вижу?
Что ж, это гораздо лучше.
Скопировать
I don't believe...
Set your bo peepers on that.
I wonder...
Вот это да...
Ты посмотри какие буфера у этой.
Я хотел...
Скопировать
Tammi, come look at this for me.
I got bad peepers. Legally blind since birth.
This look familiar?
Подойди, взгляни на это.
У меня плохие глаза, инвалидность с рождения.
Это выглядит знакомо?
Скопировать
Come on!
You got your peepers knocked out saving that old dude.
They didn't get knocked out.
Да ладно!
Газеты разрывались статьями о спасении старика.
Не разрывались.
Скопировать
It's absolutely the upsweep.
Opens the peepers wider than three coats of mascara.
Do come and look at Sister Bernadette's glasses!
Это модель "кошачий глаз".
Увеличивает глаза лучше, чем три слоя туши.
Идите посмотрите на очки сестры Бернадетты.
Скопировать
Something worth paying money for?
Fucking peepers.
My father's under arrest?
Что-нибудь за что бы ты мне заплатил.
Чертовы извращенцы.
Мой отец арестован?
Скопировать
Oh, shit.
Mustafa's got his peepers out.
This motherfucker is Keyser fucking Söze, bro.
Твою мать.
Мустафа выставил соглядатаев.
Да этот мужик прям долбаный Кайзер Созе.
Скопировать
And that's what you missed on Glee.
(chuckles) Every Jack and Jill at the Carousel Club couldn't take their peepers off of you tonight.
- Oh, applesauce.
Вот, что вы пропустили в Хоре.
Ни один Джек или Джил в клубе Карусель не мог отвести от тебя глаз сегодня.
- Ой, брось.
Скопировать
Here's a little trick I like to call eye contact.
Try using those peepers and really opening yourself up to the other students, hmm?
Another thought-- you like books.
Есть одна маленькая хитрость под названием зрительный контакт.
Попробуй поиграть в гляделки, покажи свое зеркало души другим ученикам.
Попробуем по-другому. Ты любишь книги.
Скопировать
- Roll over?
- Jeepers Peepers...
- You don't have to fire the Nanny.
- Перевернись?
- Джиперс Гляделкис...
- Не нужно увольнять няню.
Скопировать
And I'll be keeping the peace, everything on track and the score.
So, jeepers creepers, let's hear your peepers.
Jason goes... ♪ Keep on movin'... ♪
И я буду поддерживать порядок, следя за всем и за счётом в частности.
Итак, чёрт возьми, давайте услышим ваши звонки.
Джейсон... Сара...
Скопировать
- One for my friend... and one for me.
- No lice, no dogs, no crabs, no peepers.
- Mirrors, hot water, clean sheets, ribbons.
Одну для моего друга, и одну для меня.
Никаких вшей, собак, блох, никаких подглядываний.
Зеркала, горячую воду, чистые простыни, ленточки.
Скопировать
I saw some emails.
I got peepers of an eagle.
That's really not cool.
И увидел пару писем.
Глаз как у орла.
Не очень-то красиво. Значит ты будешь жить в том самом доме, где писался в постель?
Скопировать
Oh. Daddy, are you OK?
Tracy, you know... these peepers have never looked at another woman.
This heart only beats for size 60.
Пап, ты в порядке?
Трэйси, знаешь эти глаза никогда не смотрели на другую женщину.
Это сердце бьется лишь на шестидесятый размер.
Скопировать
Good morning, Miss.
I say, Froggy, pop those peepers back in, why don't you?
It's not the done thing over here to ogle the serfs.
Доброе утро, мисс.
Что, лягушатница, любите поиграть с парнями в гляделки?
Здесь не полагается нежно поглядывать на обслугу.
Скопировать
Glad to have you.
Slow here until the leaf-peepers show up.
- Let me show you where...
Хорошо, что заехали.
Посетителей негусто. Оживление будет только в сезон листопада.
— Позвольте я покажу, где тут у нас завтракают.
Скопировать
I've asked four damn times already.
"I was sleeping with my peepers open."
I almost smoked that old gal, i swear.
Я уже четыре раза просила.
"Я спала с открытыми глазами."
Я чуть не прибил эту старую деву.
Скопировать
Ah, nonsense.
I was sleeping with my peepers open.
And fix that crucifix, would you?
Как бы не так.
Я спала с открытыми глазами.
И поправьте распятье.
Скопировать
St. Jude, patron of lost causes.
ain't been on bended knee whispering in his saintly ear each and every night before you close those peepers
I know you have, Tommy, catch a break like this.
Святой Иуда, покровитель безнадёжных затей.
Даже не говори теперь, что не стоял на коленях каждый божий вечер... нашептывая молитвы в его святое ухо... пока глаза не закроются.
Томми, я знал, что тебе выпадет шанс вроде этого.
Скопировать
The what?
Ass out, head over shoulder, purse your lips and smolder those peepers.
All right.
Что?
Попу назад, голову через плечо, надуй губки и убиваешь взглядом этих репортеров.
Хорошо.
Скопировать
Ange-babe, uh, Wes is requesting your presence upstairs.
Has a little demon info for your peepers.
- It's nice meeting you.
Ангел, малыш, Уес просит, чтобы ты поприсутствовал наверху.
Имеет небольшую информацию про твоих соглядатаев.
- Было приятно с вами познакомиться.
Скопировать
- Don't lick the phone.
Little peepers.
Little peepers, does the phone taste good?
- Не лижи трубку.
Цыпленочек.
Цыпленочек, ну как, вкусный телефон?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peepers (пипоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peepers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение