Перевод "peephole" на русский
Произношение peephole (пипхоул) :
pˈiːphəʊl
пипхоул транскрипция – 30 результатов перевода
Little Sanjay with his trumpet practice.
Mr Marchman, I meant to ask you to fix the peephole.
I can see into the flat from out here but I can't see out.
Малыш Санджей, занимавшийся трубой.
Мистер Марчмен, хотела спросить, когда вы исправите глазок?
Отсюда в квартиру видно, а из квартиры - нет.
Скопировать
Mind you, she'll do anything you like, as long as you've got the cash.
She's got all the gear, you know, sussies, open-crotch panties, peephole bra.
And she'll put on a bit of an act. Well, they call it acting, but she really enjoys it.
Но я никогда не делаю этого".
- Значит, расклад такой: 20 фунтов за минет, 50- за то, чтоб трахнуть ее, но зато она делает все, что ты хочешь - только плати.
У нее есть все прибамбасы: пояс с подвязками, трусики с открытой промежностью, лифчик с дырками...
Скопировать
We ain't got much time.
Hold your badge up to the peephole.
I won't let you in until you do.
У меня не так много времени
Поднеси к глазку удостоверение
Иначе я не открою дверь
Скопировать
When you found this, umm, uh...
Peephole... what did you first think of?
What Kessel told me.
О чем ты сразу подумала?
- О том, что Кессл рассказал мне. - О ребенке. Ради бога, перестаньте называть его ребенком!
Он такой же взрослый, как мы с тобой.
Скопировать
There's nothing, Elise.
A peephole.
There.
Дырочка для подглядывания.
- Покажи мне... где.
Она была...
Скопировать
Go see who it is.
Look through the peep-hole.
Who is it?
- Погдяди сначала, кто там.
И не открываай.
- Кто это?
Скопировать
Go see who it is.
Look through the peep-hole.
Don't open the door
- Это еще кто?
Посмотри сначала.
- Не отвечай!
Скопировать
-Yeah, beats the seashore.
She takes on ten guys while her hubby watches through the peephole.
Beats the hell out of the movies.
- Да, здесь лучше, чем у моря.
Она развлекается с десятью парнями, пока ее муж наблюдает в щелочку.
А это лучше любого кино.
Скопировать
At least...
You need a bigger peephole.
What on earth is she doing here?
По крайней мере... я так думаю.
Тебе нужен глазок побольше.
- А она-то что здесь делает?
Скопировать
What's going on?
Joey has got a secret peephole!
-Oh, no!
В чем дело?
У Джо есть тайная дыра для подглядывания за нами.
- О, нет.
Скопировать
- Hey, Silvio.
Yeah, I'm reversing my peephole.
Hey, you know, you gotta get permission from me.
- Привет, Сильвио.
Да. Поворачиваю глазок.
Эй, ты должен получить мое разрешение.
Скопировать
Open up, I need to talk to you.
I can see you through the reverse peephole.
Stupid thing.
Открой, мне нужно с тобой поговорить.
Я вижу тебя через глазок.
Дурацкая штука!
Скопировать
Yeah, he's waiting inside his apartment for him with a sock full of pennies.
Should have had a reverse peephole.
Hey, babe.
Да, поджидал в его квартире с носком, набитым монетами.
Ему стоило установить обратный глазок.
Привет, детка.
Скопировать
You're no Brown Bird.
I can see you through my peephole.
Hi.
Ты не Коричневая птичка.
Я вижу тебя через глазок.
Здрасьте.
Скопировать
-Yeah.
From my peephole.
Fisheye.
- Да.
Через глазок.
"Рыбий глаз".
Скопировать
CHANDLER: Ross, you gotta stop, okay?
You can't just stare through the peephole for three hours.
You're gonna get peep-eye. I knew it.
Росс, перестань, ладно?
Ты не можешь смотреть часами в глазок.
А то у тебя появится глазочный глаз.
Скопировать
If it's not this guy, it's gonna be somebody else.
And unless you're thinking about subletting my peephole you are gonna have to get used to the fact that
Okay, man?
Если не он, то это был бы кто-то другой.
А вместо раздумий о том, как арендовать мой глазок, тебе следовало бы свыкнуться с фактом, что всё кончено!
Ясно тебе?
Скопировать
- Okay.
Elaine, he Windexed the little peephole.
So the meeting with Lippman is all set.
– Хорошо.
Элейн, он протер дверной глазок.
Встреча с Липпманом назначена.
Скопировать
Underwear? It's a grocer's, innit?
Well, not unless she's buying peephole cabbages or split-crotch sausages.
So she's been buying some knickers.
так ведь?
Ну только если она покупала кабачки с отверстиями для подглядывания или колбасу с разрезом.
Значит она прикупила себе немного трусов.
Скопировать
'Hello? '
♪ He was scared and watched through the peephole... ♪
'What's going on? '
Ау?
В испуге смотрел он в глазок
Что происходит?
Скопировать
And Lip and I can handle whatever foster nut jobs we end up with.
Remember that last guy with the, uh... was it the fucking bathroom peephole?
Oh, yeah.
А мы с Липом справимся с любым чокнутым опекуном, которого мы получим в итоге.
Помнишь, того последнего парня с... это был грёбаный глазок в ванной?
О, да.
Скопировать
Hidey-ho, Jeffrey.
Should have gone peephole. Uh...
Yeah, Audrey's, uh, not here, so...
Приветик, Джеффри.
Нужно было посмотреть в глазок.
Одри здесь нет, так что...
Скопировать
- I cannot see anything.
- I put my finger on the peephole
Switch off the light, I don't want to see your face.
- Я ничего не вижу.
- Я положила палец на глазок
Выключите свет, я не хочу видеть ваши лица.
Скопировать
- Yeah, just take him somewhere.
. - Sloan, this wasn't a stalker pointing a camera through a peephole.
- You posed for these.
- Да, просто уведи его
- Слоан, это не был преследователь засовывающий камеру в глазок
- Ты позировала
Скопировать
- Listen, I didn't see that much.
I looked through the peephole and saw the girl and that man.
She sprayed something in his eyes, they ran and then I called the police.
- Нам - нет. - Слушайте, я почти ничего и не видел.
Слышу - в коридоре шум, посмотрел в глазок, там этот парень и девушка.
Она ему чем-то в глаза брызнула и девчонки убежали. А я в полицию позвонил.
Скопировать
That's not okay.
If you're wondering why I've been staring through the peephole, I'm trying to get a look at this guy
To be honest, I didn't know you were here.
Это не круто.
Если ты гадаешь почему я уставился в глазок, то я пытаюсь рассмотреть парня который пришел к Пенни.
Если честно, я не знал, что ты здесь.
Скопировать
Did the neighbor get a good look at him?
Well, he got a clear shot right through his front door peephole.
I'm bringing in a sketch artist right now.
Сосед разглядел его?
Ну, у него был хороший обзор через глазок в двери.
Я уже позвал художника.
Скопировать
Did you get a look at him?
Couldn't tell through my peephole, but a man, short, my age.
Same man, night after night for the last week or so.
Удалось его хорошо рассмотреть?
Через галзок видно было плохо, но это был мужчина, низкого роста и моего возраста.
И так он приходил вечер за вечером где-то около недели.
Скопировать
I'm talking about important things like emotional maturity.
You were just spying on your girlfriend through a peephole.
I liked it better when you thought I wasn't here.
Я говорю о важных вещах, таких как эмоциональная зрелость.
Ты только что шпионил за своей девушкой через дверной глазок.
Мне нравилось больше, когда ты думал, что меня здесь нет.
Скопировать
I don't get it.
I mean, we had a dead bolt and a peephole.
Mary Beth was all security-conscious
Не понимаю.
В смысле, у нас была цепочка и дверной глазок.
Мэри Бет очень заботилась о безопасности
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peephole (пипхоул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peephole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипхоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение