Перевод "perishable" на русский

English
Русский
0 / 30
perishableбренный скоропортящийся
Произношение perishable (пэришебол) :
pˈɛɹɪʃəbəl

пэришебол транскрипция – 28 результатов перевода

"All that lives, lives forever.
"Only the shell, the perishable passes away."
Fuck, yeah.
"Всё что живёт однажды, живёт вечно.
"Исчезает только скорлупа, шелуха.
Да, блять.
Скопировать
You as by your leave... your future son's future guardian... stand in an enviable position. Consider the neatness of it.
The estate would have an endurable memorial... which is part of the landscape, instead of 12 perishable
I fail to see why Mr. Seymour's presumption... should gain him a part of my son's inheritance.
Вы, сэр, в качестве - с вашего позволения - будущего опекуна своего будущего сына находитесь в завидном положении, и подумайте, как все удачно обернулось.
Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.
Не понимаю, почему наглость мистера Сеймура должна доставить ему часть наследства моего сына?
Скопировать
Fedor della Cisteria.
The world is perishable...
and full of fugitives.
Федор Делла Цистерия.
Мир очень быстро портится...
И полон беглецов.
Скопировать
Thank God.
These are more realistic, but perishable.
Over here, we have pink suede, which is nice.
Слава те господи.
Вот этот самый похожий, но быстро сползает.
А вот этот, самый красивый, из розового бархата.
Скопировать
This is ridiculous.
We have perishable goods in the hold and we cannot allow...
What is going on here?
Это нелепо.
У нас скоропортящиеся товары, и мы не можем позволить...
Что здесь происходит?
Скопировать
At bottom it's basically the same thing as what happens when you become aware of what death means, what death implies, for the first time.
That is, the fact that everything we are... everything that we are is fragile and perishable.
Consequently we are doomed to seeing everything that we base the self-interest of our existence on dissolve into a kind of inconsistent haze.
В сущности это приблизительно то же самое, когда впервые осознаешь, что значит смерть, и что из этого следует.
То есть, все мы, все мы представляем собой нечто хрупкое и бренное.
А значит, нам суждено увидеть: то, на что мы опираемся в своем существовании, тает в изменчивом тумане.
Скопировать
Jim, the Yorktown's ship surgeon will wanna know how late.
Those vaccines he's transferring to us are highly perishable.
Spock again, captain.
Джим, хирург на "Йорктаун" захочет знать, насколько опоздаем.
Вакцины, которые он нам должен передать, очень нестабильны.
Это снова Спок, капитан.
Скопировать
Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point.
- It carries perishable drugs...
- Forget the recitation.
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
- На его борту редкие медикаменты--
- Прекратите повторять.
Скопировать
"All that lives, lives forever.
"Only the shell, the perishable passes away.
"The spirit is without end. Eternal.
"Всё, что живёт однажды, живёт вечно.
"Исчезает только скорлупа, шелуха.
"А душа никуда не исчезает.
Скопировать
Are you having difficulty with this, Mr. McMahon?
Just to drill down on this, what if it's a perishable?
Like pudding that was left out?
М-р МакМэон, у вас с этим трудности?
А скоропортящиеся продукты можно?
Пудинг.
Скопировать
It's the time factor that bothers me.
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.
If so, it will reproduce by fission, not just into two parts,
Меня беспокоит время. Те лекарства не стабильны.
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
Если так, то оно будет размножаться делением не только на две части...
Скопировать
It's the perfect product.
Perishable and constant demand.
I built the firm up from nothing and now we've got 20 people on the payroll.
Это идеальный товар.
Скоропортящийся и пользующийся постоянным спросом.
Я построил компанию из ничего, а сейчас у нас 20 человек в штате.
Скопировать
But he can sound really muffled under the head so...
I thought he said that you brought something perishable.
You know, like food that decays easily, - like fish or fruit.
-Таквот,Фрэнксчитает,чтотемвечером ты привнес что-то особенное.
Я подумал, что он сказал "что-то испорченное".
Знаешь, как еда которая быстро портится,
Скопировать
What, you don't think I can shoot any more?
It is a perishable skill.
Yeah, well, the sun will be up in an hour.
Ты считаешь, я больше не могу стрелять?
Этот навык со временем уходит.
Да, верно. Через час взойдёт солнце.
Скопировать
Unacceptable!
We have perishable cargo for Ambassador G'Kar.
- We must deliver it immediately!
Неприемлемо!
У нас скоропортящийся груз для посла Г'Кара.
- Мы должны доставить его немедленно!
Скопировать
Caleb, put some clothes and shoes into your backpack.
Diana, load all the non-perishable food, any water you can, into the truck.
Let's try to be out of here in 10 minutes.
Калеб, положи что-нибудь из одежды и обуви в рюкзак.
Диана, загрузи пищу и воду в багажник.
Попытаемся выехать через 10 минут.
Скопировать
Yeah, you can if it's fruit.
The law doesn't apply to fruit because it's perishable.
Actually, sir, the law does apply to fruit.
Можно, если это фрукты.
Закон не распространяется на фрукты, потому что это скоропортящийся продукт .
Вообще-то, сэр, закон распространяется на фрукты.
Скопировать
- Thank you.
- Those are not perishable.
- Mm, they're not?
спасибо подожди-подожди
Они не являются скоропортящимися.
мм, нет?
Скопировать
It's a Korean delicacy. - LAUGHTER
- People buy more perishable foods during a boom, you know, meats and fish and things like that, and
Anyway, it seems that according to hemline theory, girls' hemlines go up as the market goes up, and so when a banker looks at a girl's legs his mind is strictly on business.
- Такой корейский деликатес.
Люди больше покупают скоропортящиеся товары во время бума - мясо, рыбу и всё такое прочее, но во время краха мы скорее покупаем макароны и то, что можно хранить.
В любом случае, судя по теории края одежды, похоже, что кромка юбок у девушек поднимается, когда рынок на подъеме, так что когда банкир смотрит на их ноги, его голова занята исключительно работой.
Скопировать
Do it now, Stella!
It's a perishable skill.
You know, you don't use it, you lose it.
Сейчас же, Стелла!
Понимаешь, работа полицейского требует многого от человека.
И если не отдавать всего себя, то ничего не получится.
Скопировать
You see, before the invention of modern household refrigeration,
People used to keep their perishable items in a box that held ice.
Hence--an icebox.
Видите ли, до изобретения современного домашнего холодильника,
Люди хранили скоропортящиеся продукты в коробках. которые удерживали заморозку.
Отсюда--холодильник.
Скопировать
But I'm not worried.
I've taken nothing perishable.
This lot will last for months.
Но я спокоен.
Я не брал ничего скоропортящегося.
Всё это можно держать месяцами.
Скопировать
Sorry, am I interrupting?
Some chap delivered a parcel, I forgot, marked perishable.
I had to sign for it.
Простите, я помешала?
Доставили посылку, я забыла про нее, помечено как скоропортящееся.
Мне пришлось расписаться за нее.
Скопировать
Is that a problem?
Frankly, I'm not too anxious to see the perishable food version of this room.
So when I was feeling better,
Какие-то проблемы?
Честно говоря, не очень хочется видеть версию этой комнаты со скоропортящимися продуктами.
Когда я чувствовала себя лучше, то ехала к матери и забирала его.
Скопировать
I'm eating crab cakes.
They're perishable.
So we can't give them to the poor people.
Я ем крабовые котлетки.
Они скоропортящиеся.
Поэтому мы не сможем отдать их беднякам.
Скопировать
This just came for you.
It says "perishable." Great.
Thanks.
То есть ты все-таки поднял эту тему с ней.
Все-таки поднял, если я правильно понял смысл этого оборота.
И?
Скопировать
A hedge against humanity.
Stocks of non-perishable food, water purification equipment, seed banks,
DNA cold storage, medical supplies, and surgical equipment. Everything you need, jefe, even weapons.
Гарантия против человечества.
Запасы непортящейся еды, оборудование для очистки воды. Запас семян.
Холодильники для хранения ДНКа, медикаменты, хирургическое оборудование, всё что нужно, хэфе, даже оружие.
Скопировать
It's in the fridge.
That shit's perishable once it's open.
They ain't in the fridge, man.
- В холодильнике.
Портится ведь, когда открыта.
- В холодильнике ее нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perishable (пэришебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perishable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэришебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение