Перевод "pernicious anemia" на русский

English
Русский
0 / 30
perniciousзловредный губительный гибельный пагубный тлетворный
Произношение pernicious anemia (пɜнишес энимио) :
pɜːnˈɪʃəs ɐnˈiːmiə

пɜнишес энимио транскрипция – 32 результата перевода

Look, mom included the memory card.
We can pick up right where I left off in 1999 When I had pernicious anemia.
Well, the thing is, someone's coming over.
Смотри, мама положила даже карточку памяти.
Можем продолжить прямо с того места, на котором я остановился в 99-ом году, когда заболел анемией.
Дело в том, что к нам кое-кто придет.
Скопировать
Pleasure to meet you.
I can recite the six causes of pernicious anemia and the four stages of terminal cirrhosis.
And by fourth grade, I knew what a distended ileum felt like on palpation.
- Джош. Рад встрече.
Я могу назвать шесть причин пернициозной анемии и четыре стадии развития цирроза.
А к четвертому классу я знал, какова вздутая кишка при пальпации.
Скопировать
Look, mom included the memory card.
We can pick up right where I left off in 1999 When I had pernicious anemia.
Well, the thing is, someone's coming over.
Смотри, мама положила даже карточку памяти.
Можем продолжить прямо с того места, на котором я остановился в 99-ом году, когда заболел анемией.
Дело в том, что к нам кое-кто придет.
Скопировать
Pleasure to meet you.
I can recite the six causes of pernicious anemia and the four stages of terminal cirrhosis.
And by fourth grade, I knew what a distended ileum felt like on palpation.
- Джош. Рад встрече.
Я могу назвать шесть причин пернициозной анемии и четыре стадии развития цирроза.
А к четвертому классу я знал, какова вздутая кишка при пальпации.
Скопировать
It's no place for Dorothy around a pigsty!
Feed those hogs before they worry themselves into anemia!
-Yes.
- Знаете, Дороти упала прямо... - Не самое лучшее место для игр.
Давай, ступай кормить их, пока они с голоду не передохпи!
Да, мэм.
Скопировать
- No?
- I thought: when I see Max I'll rip off his clothes I'll get his dick so hard he faints from anemia
But I changed my mind.
Нет.
Я думала, что когда встречу Макса, я порву его одежду, я так сильно сожму его член, что он потеряет сознание от малокровия, потом я крепко обхвачу его и буду терзать, пока он не выстрелит содержимым в меня и не испачкает кровать.
Но потом я передумала.
Скопировать
My friend, thy husband, honest, honest Iago!
If he say so, may his pernicious soul rot half a grain a day.
He lies to the heart!
Мой друг, твой муж, мой честный, честный Яго.
Коль так, пускай гниет его душонка По полкрупинки в день!
Он все налгал!
Скопировать
- Our neighbor.
- Cerebreal anemia, maybe.
You can examine her, right?
- Он наш сосед.
- Возможно, у неё ишемия мозга.
Вы ведь можете осмотреть её?
Скопировать
Your food will be bread and kvass.
I hate to mention the climate: it's horrible, it'll be pernicious for you.
But I'll be there with my husband.
Пища - хлеб да квас.
О климате боюсь говорить, он страшен, а для вас - губителен.
НО ведь Я там буду С МУЖЕМ-
Скопировать
Yes, if you'd like.
Cerebreal anemia, yes.
Heat won't help.
Да, если вы хотите.
Действительно, ишемия.
От грелки ей будет только хуже.
Скопировать
Aplastic anemia, Mr. Gardiner.
Aplastic anemia.
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
Апластическая анемия, г-н Садовник.
Апластическая анемия.
Костный мозг не производит достаточное количество эритроцитов.
Скопировать
I thought I was dying.
But it was Nathan that see that it was only anemia.
Are you a doctor?
Я думала, что скоро умру.
Но Натан определил, что это просто анемия.
– Ты врач?
Скопировать
She means scurvy.
And typhus and anemia and scarlet fever.
It was a fucking miracle that she emerged from that camp alive.
Она хотела сказать "цинга".
А еще тиф, анемия и скарлатина.
Это просто чудо какое-то, что она выжила в этом лагере.
Скопировать
You must be very ill.
Aplastic anemia, Mr. Gardiner.
Aplastic anemia.
Вы, должны быть, очень больны.
Апластическая анемия, г-н Садовник.
Апластическая анемия.
Скопировать
"...but there arriving, she is sure of bliss "and forever dwells in paradise."
In his writing, Plato tells of the death of Socrates, condemned for spreading pernicious religious doctrines
What conclusions do you draw?
"где обретает высшее блаженство и вечное пребывание в раю".
Да, но тут Платон пишет о смерти Сократа, казненного за распространение растлевавших молодежь вероучений.
Каково ваше заключение?
Скопировать
Ah, yes...
It's a form of pernicious anaemia which affects the chelonian family.
If we had more time, I'd suggest an iron rich diet, but it's quite serious.
Ну да...
У него злокачественная анемия. Черепахи нередко страдают от неё.
Если бы у нас было больше времени, я бы прописал ему диету на основе продуктов богатых железом, но всё слишком серьёзно.
Скопировать
I'm gonna get you the finest medical treatment available.
As for those pesky, pernicious and putrid poachers, Max and Thor... they awaited their fate in the Bujumbura
You two, out.
Я обеспечу тебе самое лучшее и дорогое лечение.
А здесь находятся жадные и лишённые всяких моральных принципов Макс и Тор. Судьба приготовила им испытание местной тюрьмой.
Вы двое, на выход. - Оправдали?
Скопировать
You have proved that ignorance, idleness and vice are the only qualifications for public office, and that your laws are made by those who pervert them.
I can only conclude that your people are the most pernicious race of odious little vermin that ever nature
Your Majesty.
Ты доказал, что невежество, идолопоклонство и грех - единственные столпы общественного строя, и ваши законы создают те, чья задача - их извратить.
Я делаю вывод, что твой народ - самая презренная раса гнусных паразитов, которых сама природа заставила ползать по земле!
Ваше Величество!
Скопировать
'Cause their own blood can't sustain hemoglobin. Right.
It's a genetic defect, just like hemolytic anemia.
That means that we have to treat it with gene therapy... rewrite the victim's DNA with a retrovirus.
Потому что в их крови нет гемоглобина.
Верно. Это генетическое отклонение, также как и гемолитическая анемия.
Значит, лечить надо генной терапией... переписать ДНК жертвы в обратном порядке.
Скопировать
That means that we have to treat it with gene therapy... rewrite the victim's DNA with a retrovirus.
They've been using it on sickle cell anemia.
- Are you sure that's safe?
Значит, лечить надо генной терапией... переписать ДНК жертвы в обратном порядке.
Такое применяют в случаях клеточной анемии.
Это безопасно?
Скопировать
A real mess! The dumb doctors won't know why.
They'll say it's anemia.
You'll hang on to that story as hard as you can,
Тренировочный костюм, который был тебе в обтяжку, повиснет на тебе, как мешок.
Просто беда! Болваны-врачи не смогут сказать тебе, что с тобой.
Будут говорить: ничего страшного, это просто анемия.
Скопировать
Don't worry.
It's just mild cerebral anemia.
- Here.
Не беспокойтесь.
Это небольшая церебральная анемия.
- Возьмите.
Скопировать
I also checked her hemoglobin every four weeks...
No sign of anemia.
Did you check the growth of her uterus by palpitation?
Я так же измерял ее гемоглобин каждые четыре недели...
Никаких признаков анемии.
Ты проверял рост матки пальпацией?
Скопировать
My daughter, my joy.
She had a severe type of anemia.
So unusual.
Моя дочь, моя отрада.
У неё была тяжелая форма анемии.
Это странно.
Скопировать
This is actually what I called you in to discuss.
Since your immune system's been so compromised by the anemia, you could move through the stages fairly
Well, that's just speculative, right?
Это я и хотела с вами обсудить.
Поскольку ваша иммунная система сильно ослабла после анемии, вы можете проходить стадии намного быстрее.
Это только гипотетически, так?
Скопировать
Those are broken blood cells... schistocytes.
Okay, so fever, anemia, schistocytes.
It's not an infection.
Видишь это поврежденные клетки... шизоциты.
Итак, жар, анемия, шизоциты.
Это не инфекция.
Скопировать
~ For the purposes of the book.
There are then 15 chapters dealing with the pernicious nature of the magic of the past.
The remaining two detail our hopes and suggestions for what modern magic might achieve.
- В рамках книги.
Потом идут 15 глав, которые рассматривают опасный характер магии прошлого.
Оставшиеся две детально описывают наши надежды и пожелания относительно достижений современной магии.
Скопировать
Not quite.
It's pernicious anaemia.
They ran some blood tests and telephoned with the news on Monday.
Не совсем.
У меня злокачественная анемия.
Мне сделали анализ крови и сообщили диагноз в понедельник по телефону.
Скопировать
- No, you do have anaemia,
- but it isn't pernicious.
- What?
- Да нет же, у вас анемия,
- но не злокачественная.
- Что?
Скопировать
Just throw a party as a fund-raiser for a cause that's close to your heart.
Well, I would like to see sickle cell anemia eradicated in our lifetime.
What's wrong with you, girl?
Просто устрой вечеринку по сбору средств на то, что близко твоему сердцу.
Ну, я бы хотела, чтобы на нашем веку победили серповидноклеточную анемию.
Что с тобой, детка?
Скопировать
What the hell does that mean?
Well, for Halloween, I'm hosting a haunted house to raise money for sickle cell anemia.
Because... today is the day that I declare my intention to run for president of Kappa House.
И что это вообще значит?
Ну, на Хэллоуин я устраиваю вечеринку в доме привидений, чтобы собрать деньги на лечение анемии.
Потому что... сегодня день, когда я объявляю своё намерение стать президентом общества Каппа.
Скопировать
Yes.
pumpkin patch created expressly to raise money for some disease more heinous than Zayday's sickle cell anemia
Like, um, um...
Да.
Тыквенная ярмарка специально создана для того, чтобы собрать денег для какой-нибудь более ужасной болезни, чем анемия Зейди.
— Например...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pernicious anemia (пɜнишес энимио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pernicious anemia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пɜнишес энимио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение