Перевод "personal injury" на русский
Произношение personal injury (порсонол инджэри) :
pˈɜːsənəl ˈɪndʒəɹi
порсонол инджэри транскрипция – 30 результатов перевода
Well, you're a trial attorney, right?
I mean, personal injury trials.
Well, actually, this'll be my first foray into the trial process.
Ну, ты судебный адвокат?
В смысле, судебные иски в судах.
Ну, в общем, это моё первое судебное дело.
Скопировать
What kind... what kind of law do you practise?
Well, up till now, personal injury.
Well, you're a trial attorney, right?
Какого рода... Какого рода услуги ты практикуешь?
Ну, пока что, гражданские иски.
Ну, ты судебный адвокат?
Скопировать
John's gone. Don't ask me where, but he's gone.
The case was a personal injury suit.
It was pretty routine.
но его нет.
дающей право на подачу иска.
Ничего особенного.
Скопировать
It's what a settlement that high says we're guilty.
That says to every two-bit personal injury lawyer in Boston, let's sign up everyone in Woburn.
Creates a shark effect, and that I can't afford.
Дело в соглашении, которое объявит всем о нашей вине.
После этого каждый адвокатишка в Бостоне ринется в Вуберн.
Процесс будет лавинообразным, и я не могу себе это позволить.
Скопировать
Of course you do.
Then if you'll just sign these waivers for personal injury or death while in the line of duty, we can
Mmm... What's the matter?
Конечно, знаете.
Тогда, осталось подписать отказ от претензий за личный ущерб или смертельный исход на рабочем месте, и сможем приступить к работе.
В чем дело?
Скопировать
The idea of criminal court is crime and punishment.
The idea of civil court and personal injury law by nature, though no-one says it out loud, at least of
Money for suffering.
Уголовный процесс имеет целью наказание преступления.
Цель гражданского процесса и дел, связанных с личным ущербом - хотя никто не говорит об этом - и меньше всего сами адвокаты - это деньги.
Деньги за страдания.
Скопировать
And the most imperfect?
Well, in the calculus of personal injury law, a dead child is worth least of all.
A million dollars he turns down.
Хотите знать, кто хуже всех?
Что ж, по расчетам специалистов по личному ущербу, мертвый ребенок стоит дешевле всего.
Основано на реальных событиях Отказался от миллиона.
Скопировать
It'd be a lot easier.
We're speaking to Jan Schlichtmann, personal injury attorney and according to Boston magazine - have
One of Boston's ten most eligible bachelors.
Так было бы гораздо проще.
В студии Ян Шлихтман, специалист по личному ущербу. Как пишет "Бостонский журнал" - вы видели это?
- он в десятке самых привлекательных холостяков Бостона.
Скопировать
They're just trying to humiliate me.
You are a personal injury lawyer, aren't you?
I think you'll survive.
Они просто пытаются унизить меня.
Вы специалист по личному ущербу, так?
Думаю, вы справитесь.
Скопировать
- I mean ever-- -[Man] Not even once.
hundreds of thousands dying each year from an illness... related to their product have ever lost a personal
On this case, they'll issue gag orders, sue for breach-- anticipatory breach-- enjoin him, you, us, his pet dog, the dog's veterinarian, tie 'em up in litigation for ten or 1 5 years, I'm telling you, they bat a thousand.
А эти клоуны - никогда в жизни.
Ежегодно тысячи людей умирают от болезней, ...связанных с курением. Они не проиграли ни одного иска о персональном ущербе.
Они заткнут ему рот судебным ордером и обвинят в небрежности. Измотают 15-летней тяжбой. Они попадают в яблочко.
Скопировать
- Definitely.
Personal injury?
I hope not, but accidents do happen.
- Безусловно.
Травмы ?
Надеюсь, обойдется без этого, однако, чего не бывает.
Скопировать
Your Honor, if it please the court, the parties involved have agreed to a settlement.
Personal injury law has a bad reputation.
They call us ambulance chasers, bottom feeders, vultures preying on the misfortunes of others.
Ваша честь, если суд позволит, стороны пришли к взаимному соглашению.
Сфера личного ущерба пользуется дурной репутацией.
Нас называют охотниками за "скорой", стервятниками, хищниками, питающимися несчастьями других.
Скопировать
I even pay for it.
You live on personal injury, on divorces.
You live on pain and misery!
Но вы все паразиты!
Вы живёте за счёт людских ран и на разводах.
Вы живёте за счёт боли и несчастия!
Скопировать
Me, too.
You need a personal injury lawyer... because you have been personally injured.
When Dustin Hoffman was trying to keep Billy... from going back to Meryl Streep... his lawyer told him that it would cost him $15,000... and that's if we win.
Я тоже.
Тебе нужен персональный адвокат... чтобы он персонально тебя представлял в суде.
Когда Дастин Хоффман не хотел... отдавать Билли Мерил Стрип... его адвокат сказал ему, что это ему обойдётся в 15.000 долларов. И только если он выиграет дело.
Скопировать
Let me make sure that you know exactly what is happening here.
These charges against Harry, they are a prelude to a multimillion-dollar personal injury suit.
I have seen this up close and personal for 40 years.
Давайте убедимся, что вы понимаете, что вообще тут происходит.
Эти обвинения против Гарри — лишь прелюдия к многомиллионому иску за тяжкие увечья.
Я наблюдаю подобное уже 40 лет.
Скопировать
Why didn't you go with Frost's lawyer? !
He's an expert at personal-injury claims.
Mark says there's too many people suing the Storrow Center.
Почему ты не нанял адвоката Фроста?
Он эксперт по искам о возмещении ущерба.
Марк сказал, что с Сторроу центром судится слишком много людей.
Скопировать
This is ridiculous.
Personal-injury damages are community property, and Your Honor already ruled her clients were not entitled
This is about principle.
Это смешно.
Личный ущерб в связи с травмой относится к общей собственности супругов. и вы, ваша честь, уже пришли к выводу, что ее клиенты не могли претендовать на общую собственность, потому что они нарушили свои брачные контракты.
Речь идет о принципе.
Скопировать
Possibly.
Did you know that Valerie Dupree made three calls to a firm of personal injury lawyers the same day she
Please.
Возможно.
Вам известно, что Валери Дюпре сделала три звонка в адвокатскую фирму по вопросам телесных повреждений - в день своей смерти?
Прошу вас.
Скопировать
I think that makes sense.
Uh, under California law, you can sue without showing personal injury.
That is exactly what we are gonna do.
Думаю, это логично.
По закону штата Калифорния можно подавать в суд и без причинения физического ущерба.
Именно это мы и сделаем.
Скопировать
Even though you blame her for busting your knee and ruining your life?
As in the million-dollar personal-injury lawsuit that you sought against her?
You know, the one that was thrown out of court, leaving you broke, humiliated, and, I'm guessing, angry enough to kill?
Даже не смотря на то, что вы вините ее в том, что она в повредила ваше колено и разрушила вашу жизнь?
В вашем миллионном иске о нанесении личного вреда, который вы против нее подали?
Ну, знаете, том, в котором суд вам отказал, оставив вас на мели, униженной, и, полагаю, достаточно разозленной, чтобы убить?
Скопировать
Alan here is one of the top chiropractors in Los Angeles.
Well, I was named one of the Top Chiropractors to Watch by the Personal Injury Lawyer Trade Association
Yeah, he's just being modest. Last night, he threw my back out.
Но тебе повезло. Алан у нас один из лучших хиропрактиков в Лос-Анджелесе.
- Меня назвали одним из тех "хиропрактиков, с кем надо быть начеку" в ассоциации адвокатов, занимающихся ущербом для здоровья.
Да, он у нас скромничает.
Скопировать
Finding one Wendell Feeney out in Patchogue.
A personal injury lawyer.
Captain, I gotta tell you. By the look in her eye,
Есть один Уэнделл Фини в Патчоге.
Частный адвокат по травмам.
Капитан, Диа очень убедительна, ее глаза не врут.
Скопировать
I-I just wandered off.
Leaving the scene of an accident causing personal injury-- that's a crime.
So give me a ticket.
Я просто бродил.
Побег с места аварии, где пострадали люди - это преступление.
Выпишите мне штраф.
Скопировать
- You've been working on this case for 6 months.
- That's the high stake world of personal injury law.
Arthur, c'mon.
- Ты полгода над этим работал.
- Ну, такие уж законы в мире страховки.
Брось, Артур.
Скопировать
- No, sir.
- I meant to do you no personal injury.
And if I did, I beg your pardon.
- Нет, сэр.
Я не хотел вас обидеть.
Если обидел, прошу прощения.
Скопировать
Must have a hell of a shoplifting problem.
in a high crime area, and this facility represents a corporate mission to prevent theft, fraud and personal
You're not outsourcing that to China, too, are you?
Должно быть, у вас действительно беда с кражами в магазинах.
Здесь уровень преступности в целом высокий, и эта организация работает для предотвращения краж, мошенничества и прочих нарушений в наших магазинах.
Этот отдел вы не собираетесь перенести в Китай, не так ли?
Скопировать
He did talk to a lawyer.
Joe Adler, that personal-injury lawyer you see on all the bus-stop bench ads.
He's got that freak-show hairdo.
Он говорил с адвокатом.
Джо Адлер, возмещение вреда здоровью, его реклама на каждой остановке.
У него ещё эта дебильная женская прическа.
Скопировать
If so, you may be entitled to a large cash compensation.
At Bauman, Aufiero Paltz, we've been personal-injury specialists for over 4 1/2 years.
Whether you've been the victim of a slip-and-fall, a dog bite, or even wrongful death, we've got the experience you need to get the cash you deserve.
Если так, вам может полагаться большая денежная компенсация.
Мы в "Бауман, Ауфьеро и Полц" работаем с травмами более 4,5 лет.
Если вы стали жертвой скользкого пола, собачьего укуса или противоправной смерти, у нас есть необходимый опыт, чтобы получить заслуженные вами деньги.
Скопировать
They want to ask you questions Because you're very rare... And special.
And there might be press, And there's a personal injury lawyer Floating around somewhere that thinks
How much money?
Они хотят задать Вам вопросы, потому что Вы редкий, и особенный.
Сюда приехали журналисты и адвокат, который считает, что ресторан должен выплатить Вам много денег.
Сколько?
Скопировать
If she hadn't have given me my name, She'd probably hate that too.
- I come from a long line of high-priced Personal injury attorneys.
Think, um, ambulance chasers, Except we don't have to Chase the ambulances.
Она бы и имя моё ненавидела, не будь это её собственный выбор.
Я происхожу из династии высокооплачиваемых адвокатов по делам о несчастных случаях.
Ну, как те стервятники, что охотятся за пациентами скорой помощи, только моим и охотиться не надо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов personal injury (порсонол инджэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal injury для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол инджэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение