Перевод "persons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение persons (порсонз) :
pˈɜːsənz

порсонз транскрипция – 30 результатов перевода

No,madam.
I shall be taking with me,to portugal, a company of 200 persons.
They shall include my chamberlain,my chaplain, my laundress,all of my ladies.
Нет, госпожа.
Я возьму с собой в Португалию свиту из двухсот человек.
В том числе управляющего, священника, прачку и всех моих придворных дам.
Скопировать
I want to see her.
I would counsel against any contact with infected persons, or those who have had contact with infected
You are the king of england.
Я должен видеть ее.
Советую вашему величеству не встречаться с больными, и с теми, то общается с больными.
Вы король Англии.
Скопировать
It is a disaster, old man.
The persons were shouting, there was fire.
And suddenly, everyone he began to eat between you.
Плохо, мужик.
Люди орали. Пожары. Господи.
И следующая вещь, которую ты знаешь, долбанные люди начали жрать друг друга.
Скопировать
Hurry!
Whereas the States have been troubled by ill-intentioned persons... pretending to have received revelations
all such apostles of the Three Dimensions... shall be imprisoned and executed three days hence.
Быстрей!
Так как государство было обеспокоено злонамеренными лицами, якобы получающих откровение Трех Измерений каждую тысячу лет с Начала Времени,
Большим Советом было единогласно принято, что в первый день тысячелетия любого такого апостола Трех Измерений... необходимо заключить в тюрьму и в три дня казнить.
Скопировать
- Let's listen in.
- Whereas the States have been troubled by ill-intentioned persons pretending to have received revelations
- Blast!
- Так как государство было обеспокоено злонамеренными лицами, якобы получающих откровение Трех Измерений каждую тысячу лет с Начала Времени,
Большим Советом было единогласно принято, что в первый день тысячелетия любого такого апостола Трех Измерений... необходимо заключить в тюрьму и в три дня казнить.
- Черт!
Скопировать
I am ready to pronounce the verdict agreed by us all.
It is a pity that certain persons refused to come here and testify!
But that in itself holds no bearing upon our conclusions.
Я готов вынести вердикт, одобренные всеми.
К сожалению, некоторые отказались прийти сюда и дать показания!
Однако это не отразится на нашем заклчении.
Скопировать
Or a girlfriend.
Where are we with missing persons?
Having trouble filling in the blanks
- Или подружка.
- Что у нас из розысыка пропавших?
- Возникла проблема с заполнением формы.
Скопировать
Give Taylor kisses for me.
To get the phone company records, we'II have to file a missing persons report.
Keith, why must you always think the worst of her?
Поцелуй за меня Тейлор. Ладно.
Я могу выяснить номер через телефонную компанию. Нo в первую очередь надо подать заявление об исчезновении.
Кит, почему ты вечно предполагаешь всякие ужасы?
Скопировать
You're not putting me on that freak wall, are you?
It's called the Wall of Weird, and no... this picture is just to check against missing persons.
Okay, I'm gonna go download this.
Ты ведь не собираешься вешать меня на эту стену уродов?
Это называется "Стеной Странного", и нет этот снимок для внесения в список пропавших без вести.
Ладно, пойду его закачаю.
Скопировать
That's the same person - Tatiana Repina, the actress.
It's not important, the same person or two persons.
That's feminisms.
Это одно и то же лицо - Татьяна Репина, актриса.
Не важно, одно лицо, два лица...
Это сплошные феминизмы.
Скопировать
- Silence.
Unauthorized persons on the dance floor.
Unauthorized persons on the dance floor.
- Успокойся!
Посторонние на площадке.
Посторонние на площадке.
Скопировать
Yes, drownings and things.
Missing Persons, Adult. McDermott.
This is Victoria Lowndes, 75...
Да, утопленники и всё такое.
Пропажа людей, Эдалт Мак Дермот.
Это Виктория Лаундс, 75...
Скопировать
Who did it?
Person or persons unknown did the job, and it's my job to see that they don't stay unknown.
Well, so long, Nick.
Кто это сделал?
Это дело рук неизвестного или неизвестных, а мое дело в том, чтобы они не остались неизвестными.
Ну, пока, Ник.
Скопировать
Yeah.
I'm afraid you have us confused as the Bureau of Missing Persons.
Will you show this gentleman the door?
Да.
Боюсь, Вы спутали нас с Бюро пропавших без вести.
Можете Вы показать джентльмену выход?
Скопировать
I know one.
He goes through the darkness Looking for bad persons
-Have you seen him?
Дьявол есть.
Он бродит в темноте, забирая с собой плохих людей.
Ты его видел?
Скопировать
Only one condition I'm forced to stipulate.
You now represent certain persons I can't approve of.
As a young lawyer you had to take your clients where you could find them but now...
Но я хотел бы оговорить одно условие.
Ты представляешь определенных людей, которых я не могу одобрить.
Как адвокат ты можешь подбирать клиентов по своему усмотрению, но сейчас... - Минутку.
Скопировать
Now, you've got to go to the police about your sister, miss.
I've had some experience with the Bureau of Missing Persons...
Yeah.
И вы должны доложить в полицию о своей сестре.
Я как-то сталкивался с Бюро Пропавших без вести...
Да?
Скопировать
Yeah.
Hoag lost persons are the concern of the Missing Persons Bureau.
You stick to your poetry.
Да?
Так вот пусть.. ...это бюро занимается пропавшими без вести людьми, мистер Хоаг.
Все же поэзия тебе ближе.
Скопировать
I'm a good boy, but no one listens to what I say.
Now, you do what I tell you and go to the Missing Persons Bureau for your sister.
If you'll give me the address.
Я-то хороший парень, но никто меня не слушает.
Делайте то, что я вам говорю - обратитесь в Бюро Пропавших без вести насчет вашей сестры.
- Если вы дадите мне адрес.
Скопировать
Here, ladies and gentlemen, we have the ax of the headsman... and the execution block.
These are the originals with which such historic persons as Lady Jane Grey... and Queen Catherine Howard
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача... и плаха.
Именно в этом историческом месте были обезглавлены такие персоны, как леди Джейн Грей и королева Кэтрин Хоуард.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
Скопировать
What does this mean?
The persons who may access the account. In this case that means only you.
Would it be possible that both of us get access?
Что это значит?
Лица, имеющие доступ к счету В данном случае - только вы.
А возможно чтобы мы оба имели доступ?
Скопировать
It's blurred vision; squat down!
Two persons!
Ma Yau!
Просто двоится. На землю!
Два человека!
Ма Яу!
Скопировать
What kind of research?
We study why some sick persons stop struggling and die when some others in worse shape manage to survive
What are you doing here?
Каких исследований?
Мы изучаем, почему некоторые больные перестают бороться и умирают, когда другие, в худшем состоянии, умудряются выжить.
Что вы здесь делаете?
Скопировать
It has been classified destroyed by a tricobalt satellite explosion.
All persons aboard your ship have 24 hours to report to our disintegration machines.
In order to ensure their cooperation, I have ordered you, captain, and your party held in custody until they surrender.
Он объявлен уничтоженным взрывом трикобальтового спутника.
У всех, кто находился на борту есть сутки, чтобы явиться в нашу камеру дезинтеграции.
Чтобы обеспечить явку, я приказал задержать вас, капитан и ваш отряд, пока они не прибудут.
Скопировать
In England, it left a path of destruction.
The massive storm has left 18 dead and more than 300 persons injured.
The people in England are devastated by the hurricane...
В Британии он оставил после себя большие разрушения.
Смерч унёс жизни 18 человек. Более 300 человек ранено.
Смерч для британцев оказался опустошительным. Ущерб от него...
Скопировать
I am busy with 20 anniversary
Two persons killed their two colleagues with their weapons
It deserves consideration
Вчера я праздновал двадцатилетие своей свадьбы.
Два настоящих психа.
Убили двух наших коллег из их же оружия. Тут призадумаешься.
Скопировать
by ³ a waitress in the back.
People saw externally ¹ ce run three persons husband two men and a girl.
Two men husband and girl?
Официантка была на кухне. Ничего не видела.
Прохожие на улице видели какую-то троицу,.. ...которая рванула отсюда сразу после перестрелки. Два парня и девчонка.
Шулерская жизнь не подарок.
Скопировать
So how about open homicide?
Missing persons?
I knew there had to be a reason you took the tour.
Как насчет раскрытия убийства?
Пропавшие люди?
Ммм, я знаю, что должна была быть причина, по которой ты согласился на экскурсию.
Скопировать
It we name the puppeteer
It has killed two persons In these streets
And it is going to kill a third
Его называем кукольником
Он убил двух лиц на этих улицах
И он собирается убивать третью
Скопировать
Any body (case), any documents, any proof
More than 100 persons
The parties (Part)
Никакого тела(корпуса), никакие документы, никакое доказательство
Более 100 лиц
Стороны(Части)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов persons (порсонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы persons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение