Перевод "pharaohs" на русский

English
Русский
0 / 30
pharaohsфараон
Произношение pharaohs (фээроуз) :
fˈeəɹəʊz

фээроуз транскрипция – 30 результатов перевода

That's it.
the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Вот он.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Скопировать
Xanadu's livestock the fowl of the air, the fish of the sea, the beast of the field and jungle two of each, the biggest private zoo since Noah.
Like the pharaohs Xanadu's landlord leaves many stones to mark his grave.
Since the pyramids Xanadu is the costliest monument a man has built to himself.
Живой инвентарь. Пернатые твари. Рыбы морские.
Подобно фараонам, хозяин заготовил камни для собственной гробницы.
Со времен пирамид, это самый дорогой монумент, который человек возводил для себя.
Скопировать
It's like breaking into an Egyptian burial chamber.
Beware of the revenge of the Pharaohs.
Well?
Как будто пробираемся в египетскую гробницу.
Остерегайся мести фараонов.
Ну?
Скопировать
There, my children.
They are descended from the Arabians of the Pharaohs and I have named them for the stars.
Come, Antares.
Вот они, мои детки.
Они выведены от арабских скакунов фараонов. Я дал им имена звезд.
Иди ко мне Антарес.
Скопировать
No, I don't.
Three, you are successful and you join the Pharaohs with a car coat and a blood initiation and all that
What?
Нет, конечно.
И третий, все обходится удачно, и ты становишься фараоном. Получаешь куртку, проходишь посвящение на крови и все остальное.
Что?
Скопировать
You better come with us, maybe.
Take a ride with the Pharaohs. Huh?
No.
Наверное, тебе придется проехаться с нами.
Покатайся с фараонами.
Нет.
Скопировать
What do you mean, you guess so?
Listen, we don't admit a lot of guys to the Pharaohs.
Right.
Что значит наверно?
Послушай, мы не каждого принимаем в Фараоны.
- Да.
Скопировать
Great heaven!
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs.
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance?
Святые небеса!
Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром?
Скопировать
-I was right. It's the inner chamber!
Which means that within that statue is the secret of the Pharaoh 's jewel.
Luke, something's wrong!
-Я был прав, это покои!
Значит, внутри статуи секрет алмаза фараона.
Люк, что-то случилось!
Скопировать
To resurrect Anck-Su-Namun, Imhotep and his priests broke into her crypt and stole her body.
corpse to Hamunaptra, City of the Dead, HAMUNAPTRA - 1290 B.C. ancient burial site for the sons of pharaohs
For his love, Imhotep dared the gods' anger by going deep into the city, where he took the black Book of the Dead from its holy resting place.
Чтобы воскресить Анк-Су-Намун, Имхотеп со своими жрецами проник в её гробницу и выкрал её тело.
Они гнали лошадей в пустыню увозя тело Анк-Су-Намун в Хамунаптру, Город Мёртвых древний некрополь, где покоились сыны фараонов и хранились сокровища Египта.
Ради своей любви Имхотеп не побоялся навлечь на себя гнев богов и спустился в город где он взял из святилища чёрную Книгу Мёртвых.
Скопировать
Sorry, Mister Desfontaines.
The royal seal of the Pharaohs.
Can you read the name?
- Прошу вас. Извините, мсье Дефонтен.
Печать фараонов.
Вы можете прочесть имя?
Скопировать
Nay. Eb Mayesse.
Neb May, ur Mau, seer to the Pharaohs.
Oh my God!
Неб ме... эссе...
Неб-Мес Ур-Маав. Великий ясновидец.
Господи ты Боже мой!
Скопировать
Let anyone try to touch him.
Even pharaohs never had such pyramids.
Your group goes behind that grave!
Пусть теперь кто-нибудь тронет его.
Фараонам не воздвигали таких пирамид.
Ваша группа - за ту могилу!
Скопировать
Every illustration was a riddle posed by the past to the present.
of something called the Rosetta Stone and portraits of the people who lived among the ruins of the pharaohs
Egypt became the land of Champollion's dreams.
Каждая иллюстрация была загадкой из прошлого.
И среди них были изображения так называемого Розеттского камня и портреты людей, живших среди развалин дворцов фараонов.
Для Шампольона Египет стал предметом мечтаний.
Скопировать
All the knowledge in the ancient world was once within these marble walls.
, there may have been a mural of Alexander with the crook and flail and ceremonial headdress of the pharaohs
This library was a citadel of human consciousness a beacon on our journey to the stars.
В главном зале мог быть портрет Александра с посохом и палицей, и головным убором фараонов древнего Египта.
Эта библиотека была цитаделью человеческого разума. Путеводной звездой нашего космического путешествия. Это был первый исследовательский институт в мировой истории.
И что же они изучали? Они изучали все. Весь космос.
Скопировать
EVERYTHING EVER KNOWN,
FROM WITTGENSTEIN, TO MUDDY WATERS TO THE TOMBS OF THE PHARAOHS,
IS INSTANTLY ACCESSIBLE ON-LINE.
Все, что было известно когда-либо,
От Витгенштейна до Мадди Уотерс и гробниц фараонов,
Мгновенно доступно онлайн.
Скопировать
Are you keen to be seen When you're smelling a rat?
Were you there when the pharaohs Commissioned the Sphinx?
If you were, and you are You're a Jellicle Cat
Кто согнётся в дугу, уловив запах крыс?
Чтобы сфинкса построили, кто подал мысль?
Если всё это вы - вы из лапушек кис.
Скопировать
Oh, look at this!
Sons of the pharaohs!
Give me frogs!
Невероятно!
Проклятье фараонов!
Пусть будут лягушки!
Скопировать
Or '78?
When the Aztecs and the Pharaohs lived.
Any given Sunday, anything can happen.
Или с 78-го?
Короче, со времён ацтеков и фараонов.
Но в любое воскресенье всякое может произойти.
Скопировать
- Yes. The City of the Dead.
Where the earliest pharaohs were said to have hidden the wealth of Egypt?
Yes, yes, in a big, underground treasure chamber.
Город Мёртвых.
Где, как считается, первые фараоны хранили всё золото Египта.
Да, да, в огромной подземной сокровищнице.
Скопировать
- You won't let us go ashore by ourselves.
Genuine bits from the tombs of the Pharaohs.
I don't want any Pharaoh's bits.
Вы ведь не отпустите нас одних?
- Мисс, мисс! - Пожалуйста, уйдите!
Настоящие обломки пирамид фараонов. Мне не нужны фараонские обломки.
Скопировать
That's why we watch TV differently.
Before there was flipping around, before there was television kings and emperors and pharaohs and such
That was their entertainment.
Вот почему мы смотрим ТВ по разному.
До того, как появилось щелканье по каналам, до самого телевидения короли, императоры, фараоны и им подобные имели рассказчиков, которые рассказывали им истории.
Это и было их развлечение.
Скопировать
Friends
Have we gone back to the days of the Pharaohs?
Slaving away and getting whipped?
Товарищи
Неужели мы вернулись во времена фараонов?
Ишачить под ударами кнута?
Скопировать
We're running in circles
The Pharaohs had splendid architects
We're in a serious situation here
Мы уже десять раз возвращаемся сюда
У фараонов были неплохие архитекторы
Положение тяжёлое
Скопировать
What I like is history.
Richard the Lionheart... the Pharaohs.
They say history is full of lies.
Мне ближе история.
Ричард Львиное сердце, Карл Великий... Фараоны.
Кажется, история полна лжи.
Скопировать
I know why you're peddling chemistry.
How about you, with your Richard the Lionheart and your Pharaohs!
Beat it!
Не надо. Я поняла, почему ты доставал меня своей химией.
А ты своим Ричардом Львиное сердце и фараонами.
Проваливай.
Скопировать
They hire strong backs and pay pennies.
It's as if the Pharaohs had returned.
- When did they find the map room?
Собрали всех нищих и платят гроши.
Как во времена фараона.
– Они обнаружили зал с макетом?
Скопировать
It was a centre for the study of everything, from engineering to medicine, mathematics to history.
Egyptians saw their pharaohs as living gods.
Cleopatra embraced the tradition, but to think of her as a saucy vamp is to grotesquely misunderstand her.
Библиотека была центром изучения всего - от инженерии до медицины, от математики до истории.
Египтяне считали своих фараонов воплощением богов.
Клеопатра воспользовалась этой традицией, однако говорить о ней, как о дерзкой соблазнительнице значит не понимать её абсолютно.
Скопировать
Ladies and gentlemen,
Egypt had its pharaohs and the emperors ruled from Rome...
Where is she?
Дамы и господа,
В Египте были фараоны, а императоры правили в Риме...
Где она?
Скопировать
Your basic hollentier is too stupid to know what to be afraid of.
Which is why the Egyptians used to entomb them with their pharaohs.
They thought it was a promotion until, you know, they buried 'em alive.
Твой типичный драгопёс слишком туп, чтобы понять, кого надо бояться.
Именно поэтому древние египтяне хоронили их вместе со своими фараонами.
Они думали, что это большая честь, до тех пор, пока их не хоронили заживо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pharaohs (фээроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pharaohs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фээроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение