Перевод "pharaohs" на русский
pharaohs
→
фараон
Произношение pharaohs (фээроуз) :
fˈeəɹəʊz
фээроуз транскрипция – 30 результатов перевода
It's like breaking into an Egyptian burial chamber.
Beware of the revenge of the Pharaohs.
Well?
Как будто пробираемся в египетскую гробницу.
Остерегайся мести фараонов.
Ну?
Скопировать
No, I don't.
Three, you are successful and you join the Pharaohs with a car coat and a blood initiation and all that
What?
Нет, конечно.
И третий, все обходится удачно, и ты становишься фараоном. Получаешь куртку, проходишь посвящение на крови и все остальное.
Что?
Скопировать
You better come with us, maybe.
Take a ride with the Pharaohs. Huh?
No.
Наверное, тебе придется проехаться с нами.
Покатайся с фараонами.
Нет.
Скопировать
What do you mean, you guess so?
Listen, we don't admit a lot of guys to the Pharaohs.
Right.
Что значит наверно?
Послушай, мы не каждого принимаем в Фараоны.
- Да.
Скопировать
Great heaven!
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs.
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance?
Святые небеса!
Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром?
Скопировать
EVERYTHING EVER KNOWN,
FROM WITTGENSTEIN, TO MUDDY WATERS TO THE TOMBS OF THE PHARAOHS,
IS INSTANTLY ACCESSIBLE ON-LINE.
Все, что было известно когда-либо,
От Витгенштейна до Мадди Уотерс и гробниц фараонов,
Мгновенно доступно онлайн.
Скопировать
To resurrect Anck-Su-Namun, Imhotep and his priests broke into her crypt and stole her body.
corpse to Hamunaptra, City of the Dead, HAMUNAPTRA - 1290 B.C. ancient burial site for the sons of pharaohs
For his love, Imhotep dared the gods' anger by going deep into the city, where he took the black Book of the Dead from its holy resting place.
Чтобы воскресить Анк-Су-Намун, Имхотеп со своими жрецами проник в её гробницу и выкрал её тело.
Они гнали лошадей в пустыню увозя тело Анк-Су-Намун в Хамунаптру, Город Мёртвых древний некрополь, где покоились сыны фараонов и хранились сокровища Египта.
Ради своей любви Имхотеп не побоялся навлечь на себя гнев богов и спустился в город где он взял из святилища чёрную Книгу Мёртвых.
Скопировать
Oh, look at this!
Sons of the pharaohs!
Give me frogs!
Невероятно!
Проклятье фараонов!
Пусть будут лягушки!
Скопировать
- Yes. The City of the Dead.
Where the earliest pharaohs were said to have hidden the wealth of Egypt?
Yes, yes, in a big, underground treasure chamber.
Город Мёртвых.
Где, как считается, первые фараоны хранили всё золото Египта.
Да, да, в огромной подземной сокровищнице.
Скопировать
Let anyone try to touch him.
Even pharaohs never had such pyramids.
Your group goes behind that grave!
Пусть теперь кто-нибудь тронет его.
Фараонам не воздвигали таких пирамид.
Ваша группа - за ту могилу!
Скопировать
That's why we watch TV differently.
Before there was flipping around, before there was television kings and emperors and pharaohs and such
That was their entertainment.
Вот почему мы смотрим ТВ по разному.
До того, как появилось щелканье по каналам, до самого телевидения короли, императоры, фараоны и им подобные имели рассказчиков, которые рассказывали им истории.
Это и было их развлечение.
Скопировать
They hire strong backs and pay pennies.
It's as if the Pharaohs had returned.
- When did they find the map room?
Собрали всех нищих и платят гроши.
Как во времена фараона.
– Они обнаружили зал с макетом?
Скопировать
There, my children.
They are descended from the Arabians of the Pharaohs and I have named them for the stars.
Come, Antares.
Вот они, мои детки.
Они выведены от арабских скакунов фараонов. Я дал им имена звезд.
Иди ко мне Антарес.
Скопировать
Xanadu's livestock the fowl of the air, the fish of the sea, the beast of the field and jungle two of each, the biggest private zoo since Noah.
Like the pharaohs Xanadu's landlord leaves many stones to mark his grave.
Since the pyramids Xanadu is the costliest monument a man has built to himself.
Живой инвентарь. Пернатые твари. Рыбы морские.
Подобно фараонам, хозяин заготовил камни для собственной гробницы.
Со времен пирамид, это самый дорогой монумент, который человек возводил для себя.
Скопировать
That's it.
the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Вот он.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Скопировать
- You won't let us go ashore by ourselves.
Genuine bits from the tombs of the Pharaohs.
I don't want any Pharaoh's bits.
Вы ведь не отпустите нас одних?
- Мисс, мисс! - Пожалуйста, уйдите!
Настоящие обломки пирамид фараонов. Мне не нужны фараонские обломки.
Скопировать
Are you keen to be seen When you're smelling a rat?
Were you there when the pharaohs Commissioned the Sphinx?
If you were, and you are You're a Jellicle Cat
Кто согнётся в дугу, уловив запах крыс?
Чтобы сфинкса построили, кто подал мысль?
Если всё это вы - вы из лапушек кис.
Скопировать
Or '78?
When the Aztecs and the Pharaohs lived.
Any given Sunday, anything can happen.
Или с 78-го?
Короче, со времён ацтеков и фараонов.
Но в любое воскресенье всякое может произойти.
Скопировать
-I was right. It's the inner chamber!
Which means that within that statue is the secret of the Pharaoh 's jewel.
Luke, something's wrong!
-Я был прав, это покои!
Значит, внутри статуи секрет алмаза фараона.
Люк, что-то случилось!
Скопировать
Sorry, Mister Desfontaines.
The royal seal of the Pharaohs.
Can you read the name?
- Прошу вас. Извините, мсье Дефонтен.
Печать фараонов.
Вы можете прочесть имя?
Скопировать
Nay. Eb Mayesse.
Neb May, ur Mau, seer to the Pharaohs.
Oh my God!
Неб ме... эссе...
Неб-Мес Ур-Маав. Великий ясновидец.
Господи ты Боже мой!
Скопировать
Friends
Have we gone back to the days of the Pharaohs?
Slaving away and getting whipped?
Товарищи
Неужели мы вернулись во времена фараонов?
Ишачить под ударами кнута?
Скопировать
We're running in circles
The Pharaohs had splendid architects
We're in a serious situation here
Мы уже десять раз возвращаемся сюда
У фараонов были неплохие архитекторы
Положение тяжёлое
Скопировать
A treasure beyond all imagining.
A treasure that had been fought over for centuries by tyrants, pharaohs, emperors, warlords.
And every time it changed hands it grew larger.
Несметные сокровища.
Сокровища, за которые столетиями сражались тираны, фараоны, императоры, полководцы.
Всякий раз, меняя владельца, они умножались.
Скопировать
OK.
"The pharaohs of the fourth dynasty did not build the pyramids."
No, they didn't.
Хорошо.
"Фараоны четвертой династии не строили пирамиды. "
Нет, они не строили.
Скопировать
Ancient vampires were the caesars,
The pharaohs of civilization.
Humans were enslaved.
Древние вампиры были цезарями,
Фараонами цивилизации.
Люди были порабощены.
Скопировать
The mystery of the pyramids is that of unattainable conscience.
Pharaohs were buried with their servants.
When we die, we want everything to stop.
Один философ изрек: в тайну пирамид, как в тайну разума проникнуть невозможно.
Фараонов всегда погребали вместе с поддаными.
Умирающий хочет, чтобы умерло и все вокруг.
Скопировать
My uncle is King.
The pharaohs ruled 4000 years ago!
I knew that.
Мой дядя - король.
Фараоны правили 4 тысячи лет назад!
Я в курсе.
Скопировать
Enjoy Cairo, OSS 117.
Land of pharaohs and pyramids.
And a veritable nest of spies.
Добро пожаловать в Каир, агент 117.
Царство фараонов и таинственных гробниц.
И настоящее гнездо шпионов.
Скопировать
People used to get married when they were 14, didn't they?
I don't know, kings and queens and pharaohs or something.
Mayans.
Люди раньше в 14 лет женились, так?
Не знаю, короли и королевы, и фараоны или как их там.
Индейцы Майя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pharaohs (фээроуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pharaohs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фээроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
