Перевод "phial" на русский
Произношение phial (файол) :
fˈaɪəl
файол транскрипция – 20 результатов перевода
- lt's written: "Punishment and Forgiveness."
At the beginning, when the phial ofthe hour-glass is still full, the sand seems to fall very slowly.
And you think time will never pass.
Тут сказано: "Наказания и прощения."
В самом начале, когда ампула с клепсидрой была ещё полна,.. ...кажется, что песок течёт медленно-медленно-медленно,..
...и возникает ощущение, что время не уйдёт никогда.
Скопировать
But more important, where the main supply is hidden.
He only had a little though, you took the last phial from me.
I need to know where's the new source?
Но более важно, где спрятана основная партия.
Все, что я знаю, это что она где-то в Эдеме.
Я искал ее все это время, но безуспешно.
Скопировать
Now, let me get this straight.
Colin McNabb stole a phial of morphine tartrate just to prove a point?
Yes.
Да, он сделал это при нас. Позвольте уточнить.
Колин Макнаб украл пузырек тартрата морфина, чтобы доказать свою правоту?
Да.
Скопировать
This is where they sleep.
Now, somewhere Columbanus has some... poppy juice... in a glass phial.
I gave it him before we came from Shrewsbury.
Здесь они спят
Так, где-то у Колумбануса было немного... маковой настойки... в стеклянной бутылочке
Я дал ее перед отправлением из Шрусбери
Скопировать
In the bathroom cabinet, you'll find a blue phial.
Take this phial tonight, when he's asleep... and empty it into his glass.
It's the last thing I ask of you.
В шкафчике в ванной комнате ты найдешь маленький синий флакон.
Вылей его содержимое в стакан молока, когда он уснет.
Больше твоя мама у тебя ничего не попросит.
Скопировать
Your so-called father wakes up every night and drinks a glass of milk.
In the bathroom cabinet, you'll find a blue phial.
Take this phial tonight, when he's asleep... and empty it into his glass.
Этот человек просыпается каждую ночь чтобы выпить стакан молока.
В шкафчике в ванной комнате ты найдешь маленький синий флакон.
Вылей его содержимое в стакан молока, когда он уснет.
Скопировать
Find something and I will help you with all my heart.
In this furniture, on the top, there is a small blue phial without any label.
It contains white pills.
Придумаю что-нибудь и я помогу вам от всего сердца.
В этом шкафу, на самом верху, есть маленький синий пузырек без этикетки.
В нем белые пилюли.
Скопировать
Then we'll get in grab him and get out.
Give me the phial.
Kingsize for everybody.
Что остальное? Проникнуть - раз, два - выкрасть Адася, три - бежать, и побыстрее - четыре.
Дайте-ка, склянку.
Кингсайз для каждого!
Скопировать
like a slattern?
He risked his life for that phial.
What was in it?
Ходите с дырявыми карманами, как вам не стыдно?
- Отдайте, пожалуйста. - Не смейте смеяться!
- Адась за это жизнью рисковал!
Скопировать
A pleasant taste of plants.
Where's the phial I gave you?
- The antidote
Приятный вкус... вкустрав.
Скорее, Бертуччо, где флакон, который я тебе дал? Флакон? О чем вы?
Противоядие, противоядие!
Скопировать
No.
This phial... do you know it?
Columbanus keeps it in his scrip.
Нет
Этот сосуд... знаешь его?
Колумбанус держал его в своей суме
Скопировать
Wednesday is tomorrow. Tomorrow night look that thou lie alone, let not the nurse lie with thee in thy chamber.
Take thou this phial, being then in bed,
and this distilling liquor drink thou off.
А завтра, в среду, постарайся на ночь одна остаться.
Возьми вот эту склянку, и в постели
Выпей сразу все до капли;
Скопировать
You must give a part of yourself as an offering to the Goddess Persephone.
Drink the kykeon from the phial.
It will slow your heart until only the faintest traces of life remain.
Вы должны принести часть себя в качестве подношения богине Персефоне.
Выпейте напиток из склянки.
Это замедлит биение сердца, пока в вашем теле не останутся лишь слабые следы жизни.
Скопировать
I'll cheer up. I'll cheer up.
Up there, the top altar, is a phial brought back by a Flemish knight from the Crusades in the Holy Land
And that phial, do you know what it's said to contain?
Всё, я успокоился, успокоился.
Наверху, в алтаре, находится фиал привезённый фломандским рыцарем из Крестового похода на Святую Землю.
А знаешь, что там, говорят, внутри, в этом фиале?
Скопировать
Up there, the top altar, is a phial brought back by a Flemish knight from the Crusades in the Holy Land.
And that phial, do you know what it's said to contain?
No, what's it said to contain?
Наверху, в алтаре, находится фиал привезённый фломандским рыцарем из Крестового похода на Святую Землю.
А знаешь, что там, говорят, внутри, в этом фиале?
Нет, что там, говорят, внутри?
Скопировать
I'm guessing it involves a cat.
take said cat and you place it in a sealed box, along with a small lump of radioactive material and a phial
Within a given period of time there's an exactly 50:50 chance that an atom in the radioactive lump will decay and emit an electron, triggering the release of the gas, rendering the cat unconscious.
Подозреваю, что в опыте участвует кошка.
Ты берешь вышеназванную кошку и помещаешь ее в герметичный ящик, вместе с небольшим кусочком радиоактивного вещества и склянкой среднеядовитого газа.
Если взять определенный отрывок времени, существует 50% вероятность, что атом в куске радиоактивного вещества распадется и излучит электрон, тем самым спровоцировав выпуск газа, который лишит кошку сознания.
Скопировать
It was on the floor in a corner of the room.
I broke a phial in the shop, cut myself.
About a week back.
На полу, в углу комнаты.
Я разбил склянку в аптеке и порезался.
Примерно неделю назад.
Скопировать
And then, when everyone was asleep, you put poison on your father's saxophone... '..then staged the break-in, ' left the dead chicken to make it look as if it was Emmanuel.
It wasn't even a plan when I took the phial.
But I knew what it was.
И потом, когда все спали, вы нанесли яд на саксофон отца затеминсценироваливзлом, оставив убитую курицу, чтобы свалить всё на Эммануэля.
Когда я взял пузырёк, у меня даже плана не было.
Но я знал, что это такое.
Скопировать
Good work.
This silver phial was found in your rooms.
Can you explain the contents?
Хорошая работа
Эта емкость была найдена в ваших покоях.
Вы можете объяснить что в ней?
Скопировать
Precisely, Sire.
The phial she used for the love powders was replaced with another identical phial, containing a very
She could have done this herself, of course. She could.
- Именно так.
Ее коробочку с порошком подменили другой точно такой же коробочкой, но наполненной сильным ядом.
- Она могла и сама это сделать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов phial (файол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение