Перевод "phonograph" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение phonograph (фонограф) :
fˈɒnəɡɹˌaf

фонограф транскрипция – 30 результатов перевода

Because I did not let the boat.
Boat you are not, but you took the phonograph.
Not a word you said.
- Я не отпускал лодку.
- Не отпускал, но ты взял грамофон.
- Если бы я был на твоем месте.
Скопировать
Please.
Talk and we'll stop the phonograph.
I'll talk. I'll talk.
Я вас прошу!
Говори, негодяй, и мы остановим музыку.
Я скажу, я всё скажу.
Скопировать
-What is it?
-Phonograph.
Storage.
-Что это?
-Записи.
В коробку.
Скопировать
"If you love George Bernard Shaw coupled with great music,
"I suggest you put Mozart on your phonograph and read Pygmalion.
"But don't go to see an abomination called... - My Fair Lady. " - My Fair Lady.
Послушайте, я... была немного не в себе.
Понимаете, тут и Берт, и нога и моя язва...
На меня всё это свалилось, и я как-то...
Скопировать
-Altman, listen, just a small paint job.
Listen, you put a phonograph...
- Gramophone in the corner.
Довольно много! Олтман, послушай! Небольшой косметический ремонт!
Послушай! Ты только поставишь фонограф... Ага!
Грамофон в углу!
Скопировать
And the marshes are indicated as though they can't be crossed.
The girls have borrowed Pauline's phonograph. They're having a party.
So watch out. All the steam could make them thirsty.
И болото обозначено. И обозначено, что непроходимое оно.
Девчонки у Полины патефон выпросили, гулять будут.
Ты гляди, как бы не напились после баньки.
Скопировать
And what do you need that for?
It's a matter of life and death And I need a phonograph too
A thief and a liar
И зачем тебе это?
Это вопрос жизни и смерти... И, еще, мне нужен граммофон..
Ворюга и лжец!
Скопировать
Here are the love letters then.
[Orchestra On Phonograph Continues]
[Whispers] Come here.
Тогда вот любовные письма.
[Оркестр продолжает играть]
[Шепотом] Иди сюда.
Скопировать
But a machine alone can tell only so much about its makers.
So each bears a golden phonograph record with not only the brain waves of a woman from Earth but also
The record cover bears instructions on how to hear the sounds and see the pictures encoded on the disk. Including some snapshots from the family album of a distant world.
Но механизм может рассказать о своих создателях не слишком много.
Поэтому на борту каждого корабля находится позолоченная грампластинка, на которой кроме мозговых волн земной женщины записаны музыкальные произведения, фотографии и звуки с нашей планеты, а также приветствия на 60-ти языках, включая приветствие горбатых китов.
На футляре пластинки можно найти инструкцию, которая показывает как её послушать и посмотреть фотографии, среди которых есть несколько фотографий из семейного альбома далёкого мира.
Скопировать
Well, I'm going to take you down to that farm that I told you about, in southern Virginia.
I think once we get settled in there, we can drive over to Richmond, get a good phonograph, maybe buy
What do you mean, "Get settled in there"?
Ну, я отвезу тебя на ту ферму, о которой я говорил, в южной Виргинии.
Когда мы там устроимся, можно будет съездить в Ричмонд, сфотографироваться в хорошем ателье, может, пластинок купить.
Что значит "когда устроимся"?
Скопировать
It's just that this age- when i was kid here in this school, i had my problems, too.
I used to sit in my room and listen to phonograph records hour after hour.
I had a place where i used to go and cry my eyes out.
Это просто такой возраст. Когда я был ребёнком здесь, в этой школе, у меня тоже были проблемы.
Я имел обыкновение сидеть в своей комнате и слушать записи на фонографе - час за часом.
И у меня было место, куда я приходил и отчаянно плакал.
Скопировать
Which proves what?
All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph
Al, there are certain times in your life when you would rather be alone than with crowds of people, and one of them is when you're very deeply in love.
И что из этого? !
Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
Ал, бывают такие моменты в жизни, когда ты хочешь побыть один, вдали от толпы. И один из таких моментов - когда ты влюблён.
Скопировать
Once again I must protest!
If you don't stop that phonograph right this minute, I'm going to call the Police Department!
Yeah.
Еще раз я должен протестовать!
Если вы сейчас же не остановите патефон, то я соберусь звонить в полицейский департамент!
Да.
Скопировать
Music might help.
I had a portable phonograph in my freshman days.
I only hope you remember what to do with a girl.
Вообще-то музыка будет кстати.
Кажется, где-то здесь был переносной патефон.
Надеюсь, ты помнишь, как надо вести себя с девушками.
Скопировать
I'll show you how I make records.
Then we'll get her on the phonograph so you can turn her on when you want with the written transcript
This is the young woman, sir.
Я покажу вам, как делаются записи.
Девушка будет нам говорить, а мы запишем ее сначала в системе Белла, затем - латинскую транскрипцию, а потом запишем на фонограф, чтобы в любой момент можно было сверить устную запись с текстом.
Вот эта девушка, сэр.
Скопировать
That's my pornograph.
- ...my phonograph
- What's this? What's what?
Фонограф.
А это где?
Круглое с четырьмя дырками.
Скопировать
She was quite enigmatic... and clearly enjoyed startling me.
She took a phonograph from the suitcase.
"Come on!"
Она была загадочна и забавлялась смотря на моё удивление.
Она достала фонограф...
"Пошли."
Скопировать
She got to you.
She's as different from Inès as a phonograph from a wireless.
What did she say?
- Она тебя заинтересовала?
Нет, но они с Инес такие разные... как мел и сыр. Осторожно.
- Что же она тебе сказала?
Скопировать
In Corsica, I felt like I was in Turkey. Here, I'm in China!
A phonograph!
Let's have some music.
В Америке, как будто я в Турции или в Китае.
О, проигрыватель.
Послушаем музыку.
Скопировать
A long one?
I haven't finished fixing up my phonograph.
Père Jules and his old pal.
- Пусты мсье сам оценит.
Господи, ты думаешь, у меня есть патефон?
Всюду у него приятели.
Скопировать
Let's put a record on.
Go get the phonograph.
I'll show you my latest invention.
Хотите послушать патефон?
Принеси сюда патефон.
Я вам покажу свою новую пластинку.
Скопировать
Redecorating?
"Open the phonograph!"
What did she want in there?
Что за перестановка, теперь?
"Открой фонограф, моя любовь."
Но, что она ищет в шкафу?
Скопировать
From a hunting trip.
- And the phonograph?
- It doesn't work. Needs some more work.
Настоящий. Хороший.
- А патефон?
- Он не работает, надо наладить.
Скопировать
Al...
That's the record that was on Prebble's phonograph when the cleaning woman discovered his body.
So what?
Эл ...
Эта запись звучала на патефоне Прэбла когда уборщица обнаружила его тело.
Ну и что?
Скопировать
I saw her in and out of this building a dozen times, day and night.
quite unable... to continue thinking of them as two young music lovers... listening steadily to the phonograph
Well, I still can't believe it.
Я видела ее десятки раз выходящей отсюда днем и ночью.
Не то, чтобы я вымещаю на нем зло... но я никак не могу позволить себе... продолжать думать о них, как о двух любителях музыки... постоянно слушающих фонограф в течение примерно шести недель.
Я до сих пор не могу в это поверить.
Скопировать
I could grab him on my way out.
Or one of the kids with the phonograph.
Anybody suits me.
Могу его подцепить по дороге.
Или одного из ребят с граммофоном.
Мне любой сгодится.
Скопировать
This is how one ought to see, how things really are.
Now someone produced a phonograph and put a recording on the turntable.
These voices—they're a kind of bridge back to the human world
¬от как следует видеть, каковы вещи на самом деле.
ј теперь кто-то внес фонограф и поставил пластинку.
Ёти голоса Ц они подобие какого-то моста обратно к миру людей.
Скопировать
- Hello, Norval.
I'd like a package of phonograph needles, please.
- Three Indestructos or 36 Ragons?
- Привет, Норвелл.
Я хотел бы купить коробку игл для фонографа, пожалуйста.
- Нестираемые или 36-го региона?
Скопировать
It really doesn't matter.
I haven't got a phonograph, anyway.
What are you looking at?
Это не имеет значения.
У меня нет фонографа.
На что ты смотришь?
Скопировать
Yeah?
I have some vodka from the Russian sector and I had the phonograph fixed.
- Would you like to hear some music?
Да?
У меня есть водка из русского сектора. Мне починили фонограф.
Включить музыку? Нет, спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phonograph (фонограф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phonograph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фонограф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение