Перевод "pirouette" на русский

English
Русский
0 / 30
pirouetteпируэт
Произношение pirouette (пируэт) :
pˌɪɹuːˈɛt

пируэт транскрипция – 30 результатов перевода

I enjoy having her in my class.
Don't forget your pirouette.
Practice!
Я получаю удовольствие от её присутствия на уроке.
Не забудь про пируэт.
Тренируйся! Merci.
Скопировать
Uh, now and then, I wonder.
And you mean you can pirouette and all that sort of thing?
Certainly. I can do an entrechat six.
Со временем, да.
3начит, вы можете хорошо кланяться и так далее.
Конечно, я могу делать пируэты.
Скопировать
What about a 100-pound ballerina that's been speeding for three days?
Just open the door and let her pirouette out in the street?
Well, these are just some of the tasks you'll be asked to perform, young Flanagan.
А как насчет балериньi, которая три дня висит на колесах?
Открьiть дверь на улицу и пусть висит.
Это некоторьiе аспектьi твоей будущей деятельности.
Скопировать
She's a stripper.
Pepper: Ballet since she was 6 years old so she could pirouette to show her pupkis?
Brick: I've seen you before.
- Стриптизерша?
С шести лет занималась балетом, чтобы теперь крутить попкой?
Я тебя раньше видел?
Скопировать
Weight on both legs.
And, pirouette. And down.
Up you get.
Вес на обе ноги.
И... пируэт и вниз.
Вставай.
Скопировать
Bah, I shouldn't be fully conscious.
Or maybe I wanted to play a last joke, to go with a pirouette, olé.
I don't think so.
Фу-ты, я же был почти без сознания.
Или может быть я хотел пошутить последний раз, сделать этакий выкрутас.
Я так не думаю.
Скопировать
I should never have even attempted a move like that.
It was sort of a cross between a pirouette and a flying-scissor kick.
You hurt yourself adjusting the seat in your Mercedes again?
Мне вообще не стоило выполнять это движение.
Это было что-то между пируэтом и ударом "ножницами" в воздухе.
Опять повредил спину, когда регулировал сидение в своём Мерседесе?
Скопировать
Thank you, Jack.
I will not pirouette.
Dance with me.
Спасибо, Джек.
- Никаких пируэтов.
- Потанцуй со мной.
Скопировать
Barrel turn!
And pirouette!
Stop!
Выше ноги!
И пируэт!
Стоп!
Скопировать
Ladies and gentlemen...
I shall now perform a double pirouette.
- Paul...
Дамы и господа...
Сейчас я исполню двойной пируэт.
- Поль...
Скопировать
Fifth position.
- Pirouette.
- Ah, no, no, no, easy.
Пятая позиция.
Пируэт.
Осторожней, осторожней.
Скопировать
Yes.
Because of him, a boy will play football, a dancer will pirouette, and a lover will go down on bended
Hmm. You've thought this through.
Да.
Благодаря ему, мальчик сможет играть в футбол, танцор делать пируэты, а возлюбленный опустится на колени.
Красиво сказано.
Скопировать
Too lazy to come up with something new?
Too lazy to do a triple pirouette - at the end instead of a double?
- Yes.
Слишком ленива, чтобы придумать что-нибудь новое?
Слишком ленива, чтобы сделать тройной пируэт в конце, вместо двойного?
-Да
Скопировать
I do not want to dwell on the subject.
Amazing how are you always going out with a pirouette.
A good word to justify yourself, always.
- Я не хочу вдаваться дальше в подробности.
- Невероятно, как ты всегда умудряешься выйти сухим из воды.
- Ты находишь способ оправдать себя, как обычно.
Скопировать
I guess I could go get it.
You thought a pirouette was a type of cookie.
It is, and if you break it in half, it's also a breakfast cereal.
Думаю, я смогу это сделать.
Ты думаешь, что пируэт - это вид печенья.
Так и есть, а если сломать его пополам, то это так же отличный злаковый завтрак.
Скопировать
What?
Oh, please, you just literally did a pirouette.
Sue, just because a guy can dance doesn't make him effeminate.
Что?
Ты сейчас делал пируэты.
Сью, умение танцевать не делает мужчину женоподобным.
Скопировать
When you see the two galaxies come close together So they kind of dance around each other Getting closer and closer, moving faster and faster
But at the point of impact, These galactic dancers will do more than pirouette.
Each one has a spiral disc of stars And then surrounding that, A halo of dark matter, invisible material
Когда они сблизятся, начнут танец друг с другом, приближаясь все ближе и двигаясь все быстрее.
Но в момент столкновения произойдет нечто большее, чем танец.
Каждая из них имеет спиральный диск из звезд, а вокруг него имеется много темной материи - невидимой субстанции, которую видно только по ее гравитационному влиянию.
Скопировать
I saw her undressing in the scullery to wash, and... was... gripped... by the sight of garter marks on her calves.
So... pirouette around a bit.
Show me how you dance. Can you dance a little?
И меня заворожили следы от подвязок у неё на икрах.
Небольшой пируэт. Покажи мне, как ты танцуешь?
Ты можешь потанцевать?
Скопировать
OK.
And... tombé, pas de bourrée, glissade, lift, pirouette.
Tombé, arabesque, soutenu, get close to her, ready for the one-arm lift.
Хорошо.
И tombé, па-де-бурре... скольжение, подьем, пируэт.
Tombé, арабеск, сутешо. Подойди к ней. Приготовься поднять ее.
Скопировать
You are great ballerina - show me!
I must say, whatever you think about his retire in pirouette, he's certainly fucked the old girl into
"Last night at Covent Garden, a miracle took place."
Ты - великая балерина, так докажи мне!
Должен признать, какими бы пируэтами они там не занимались, из-за него наша старушка теперь в прекрасной форме.
"Вчера вечером в Ковент Гарден случилось чудо."
Скопировать
- It was huge!
And I've never done a {\quite }pirouette in front of real people before.
Just you, guys.
- Это было круто!
До этого я никогда не выделывала такие пируэты перед реальными людьми.
В том числе и перед вами.
Скопировать
The boy , surprised by trivialities , moves effortlessly into the unknown.
attached as a blanket patchwork of truths ... wild moments ... and aggressive barely skirts the mind ... pirouette
Flamingos hieroglyphs embedded in a brick ... carved on a brick ... ... exclamations ... , questions about the origin , range, when young conquest with his sense being from somewhere else ... investigate ... ... probed inside ... , and draw aliens
Ребенка удивляют общие места, он без усилий движется в неизвестность.
пока не испугается наготы, запутавшийся и он сидит и ищет хотя бы немного защиты, порядка он замечает все вместе, как лоскутное одеяло истины дикой и туманной которая обнажает муки разума, волна стирает
фрагменты законов, встроенных в стены вырезанных на камне восклицаний, вопросов о происхождении, непостижимом, когда молодые приходят с чувством что они другие мы изучаем и проникаем, чтобы извлечь странное,
Скопировать
It would be years standing around in a corps doing other people's work when I'm ready to do my own. Look!
A pirouette!
You guys love pirouettes!
Я бы годами стоял в кордебалете, воплощая чужие планы, когда уже готов творить сам.
Смотрите!
Пируэт! Вы же любите пируэты!
Скопировать
What am I supposed to do?
Three generations of Liebermans made it through med school without even feeling the urge to pirouette
So why do I get the curse?
Что мне делать?
Три поколения Либерманов окончили медицинский, не почувствовав ни малейшего желания сделать пируэт.
Почему проклятие досталось мне?
Скопировать
Double tour on the last one.
Great, and pirouette to finish.
And finish.
Последний элемент два раза.
Прекрасно, и напоследок пируэт.
Остановились.
Скопировать
They're not going to kick you out.
Three generations of Liebermans made it through med school without even feeling the urge to pirouette
So why do I get the curse?
Они тебя не вышвырнут.
Три поколения Либерманов выучились в медицинском, и никому из них не хотелось сделать пируэт.
Почему проклятие досталось мне?
Скопировать
Big men don't go to ballet.
That's where you're wrong, because I do a mean pirouette.
So how you getting back?
Взрослые дяди не ходят на балет.
А вот тут ты ошибаешься, потому что я умею делать пируэт.
Как доберешься домой?
Скопировать
It's me, Percy.
Percy "Pirouette"... Stevens.
Class of '89. I was bad.
Это я, Перси.
Да, Перси "Пируэт" Стивенс.
Закончил в 89-м.
Скопировать
It's better. It's better.
Then comes the little pirouette to the arabesque position.
Why can not do that with music?
Теперь лучше.
А сейчас попробуй маленький пируэт с арабеском.
Под музыку сможешь повторить?
Скопировать
- I don't know about that.
That was like a pirouette.
I thought drifting was supposed to be like figure skating.
- Я не знаю.
Было похоже на пируэт.
Я думал, дрифтинг должен быть как фигурное катание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pirouette (пируэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pirouette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пируэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение