Перевод "planta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение planta (планте) :
plˈantə

планте транскрипция – 30 результатов перевода

We'll be monitoring you every step of the way
We plant a tiny transmitter/receiver behind your ear under the skin
Takes 10 minutes, no scar
Мы будем следить за вами постоянно
Маленькое радио, за ухом, под кожей
Это займёт 10 минут, никакого шрама
Скопировать
We will keep it simple.
We want you to plant a tracking device on him.
SWAT team stand down. Clear the floor.
Все очень просто.
Вы подложите ему "маячок".
Спецгруппа, отбой, очистить коридор.
Скопировать
- Illegal.
- We'll plant a couple gypsy wires find out what Tapia's up to.
These are your basic household bugs.
- Незаконно.
- Мы поставим пару жучков... выясним, чем Тапиа занимается.
Эти насекомые заводятся в домах.
Скопировать
- We'd keep it simple.
We wantyou to plant a tracking device on him, so we can trace his locations.
It's just the thought of seeing him again.
- Объясню проще.
Mы хотим, чтобы вы подсунули ему "маячок", чтобы мы следили за ним.
Просто одна мысль о встрече с ним....
Скопировать
It's Mr. Birnbaum's forest.
For them, you have to plant a new forest.
You, you' re fired.
Это лес господина Бурбуна.
А для этих надо посадить новый лес.
Ты... ты... уволен!
Скопировать
Where can we land, hmm?
An Experimental Plant a little way out from Central City
I have a friend there who I think will help us.
Где мы можем сесть, хмм?
Экспериментальные плантации, небольшой выход из Центрального Города.
У меня есть друг там, который, я думаю, поможет нам.
Скопировать
Someday you may over my heart but not too fast or you humh mhm... may think I'm a fast.
would know it... is a poet ehi now I get it I guess I'm really with it come Esmeralda don't be meak plant
- Go, change yourself, fatty... - Urgh!
Кровать, словно цветок... Хоть и не спишь, но подремлешь чуток.
Прекрасно, великолепно, чудесно! Позвольте отблагодарить Вас по-дружески.
Давай, давай, жирдяй.
Скопировать
Yeah, just breeze on through.
gonna be a good night, bro and everything's gonna happen, bro and you take her in your arms and you plant
Oh yeah, bro you're gonna do it you're gonna cut it you're making me nervous!
Постарайся прочувствовать это
Сегодня нас ждет чудесная ночь Это будет твоя ночь брат
- Винсент, ты меня нервируешь
Скопировать
Having lambs roasted and wine served in the tents in the desert... only in pretence.
I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day..
To be excited not only by the mind, but by a meal. By the line of a neck, by an ear.
жарили барашков, ожидали вина на десерт у палаток в пустыне... только для вида.
Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
Восхищаться не только чьими-то мыслями, но и вкусным блюдом, линией шеи, ухом.
Скопировать
Then you get somebody to bump into them.
You just get a drunk or something, bump into them, you plant a pin mike on them.
They've been bugged before.
Тогда кто-то должен с ними столкнуться.
Пьяный, например. Он врезается в них и устанавливает микрофон.
Это уже с ними делали.
Скопировать
A lot of good it did me and him.
He was obviously trying to plant a time bomb on you.
- Lucky for you the mechanism was faulty.
A lot of good it did me and him.
Он пытался настроить часовую бомбу чтобы вас убить
- к счастью механизм был сломан.
Скопировать
Can’t you see what a conspiracy this is?
They plant a footprint and a fingerprint, and the night watchman forges my signature.
It's easy. And this crazy girl who smokes opium makes up a story.
Неужели вы не видите, что это заговор?
Они сами сделали отпечатки обуви и пальцев, этот ночной сторож подделал мою подпись.
и девочка эта, которая опиум курит, историю придумала
Скопировать
No problem. Arnold has a few reporters in his pocket.
We'll plant a story and destroy his credibility.
Have you seen Kevin?
Нет проблем. у Арнольда есть карманные репортёры.
Мы подбросим эту историю и погубим его репутацию.
Вы не видели Кевина?
Скопировать
Amnesty International are campaigning against torture in Indonesia.
I could plant a hedge.
Leylandii.
"Международная амнистия" участвует в компании против пыток в Индонезии.
Я мог бы высадить изгородь.
Кипарис.
Скопировать
They'll kill us in broad daylight!
After that they'll plant a few bags of heroine in our pockets... And they'll call it gang warfare...
Wankers!
Они нас замочат прямо среди бела дня.
Потом засунут нам в карманы пару пакетиков героина и скажут, что это была разборка между бандами.
Суки!
Скопировать
- Right.
We'll clean out the ground, then plant a garden and we'll still have time to walk in it!
- Family name?
- Верно.
Ничего! Вычистим землю, посадим сад, и еще сами успеем погулять в том саду.
- Ваша как фамилия?
Скопировать
That's how they call them in Russia: murderers.
It's alright, we'll clean out the ground, then plant a garden and we'll still have time to walk in it
You know, I'm an old man, Vanya...
Так их в России всегда и называли душегубами.
Ничего, вычистим землю посадим сад, и еще сами успеем погулять в этом саду.
Я, Вань, старый старичок...
Скопировать
written on the other page of the diploma, together with my name.
But you didn't actually plant a bomb?
I'm not skilled at all with technical stuff.
Написано на другой странице благодарности, вместе с моим именем.
Но вы на самом не закладывали бомбу?
Я не силён в технике.
Скопировать
Store some canned goods.
When the gas is gone, we'll plant a garden.
Go fishing.
У меня есть небольшой запас консервов.
Когда кончится бензин, мы разобьем садик.
Будем рыбачить.
Скопировать
- [Old man] What do you do in Gabbs?
[Young man] I work in a plant, a magnesium plant, you know.
I've had a lot ofjobs but I can't seem to get the right one, you know.
- А чем ты занимаешься в Габбз?
Работаю на заводе, на магниевом заводе, знаешь.
Я много кем работал, но... все не выберу ту самую работу, ты понимаешь.
Скопировать
- What if he's unarmed?
- Plant a gun on him afterwards.
Well, don't fuck it up this time.
А вдруг он не вооружён?
Подкинем ему оружие.
Смотри на этот раз не оплошай!
Скопировать
Corwin is premiering his Red Star racer at the California Speedway.
Our chance to plant a hidden camera on Corwin.
Looks like it's off to the races, Angels.
На треке в Калифорнии Корвин представит гонщика "Красной Звезды".
У нас есть шанс установить скрытую камеру на Корвина.
Кажется, пора на гонки, Ангелы.
Скопировать
He must have been a figment.
If you plant a boiler house and a chimney stack there, Edward, you will disfigure kiloran beyond repair
And if you put a chimney there, dear, the smoke will blow into the nursery, dear.
Так я впервые увидел волосатого.
Больше его никто не видел. Наверное, мне привиделось.
Мне кажется, он испугался больше, чем я.
Скопировать
Just like they used our satellites against us, we can use their own signal against them.
If we plant a virus into that mother ship, it's gonna filter down into all the corresponding ships below
I'm sorry.
Они использовали наши спутники против нас, мы используем их сигнал против них.
Если мы поместим вирус в главный корабль, он распространится во все остальные.
Прошу прощения.
Скопировать
Actually, I'm going to a tree people meeting.
We might get Marky Mark to plant a celebrity tree.
How fabulous.
Вообще-то, я собираюсь на встречу Людей Дерева.
Есть шанс уговорить Марки Марка посадить дерево-знаменитость.
Невероятно.
Скопировать
You're not kidding.
Always plant a lie inside a truth.
It makes it easier to swallow.
Ты не шутишь.
- Всегда заворачивай ложь в правду.
Так её легче проглотить.
Скопировать
Excuse me?
Plant a story for me.
Something I just want you to drop into the broadcast.
Прошу прощения?
Пустить слух.
Я хочу, чтобы вы выпустили в эфир кое-что.
Скопировать
Cunning, isn't he?
thus, giving away my allegiance to them or letting the comment pass-- in which case he's managed to plant
Frankly, I don't find any of this interesting.
Хитер, верно?
Он оскорбляет ромуланскую расу в пределах слышимости двух ромуланцев, тем самым вынуждая меня встать на их защиту и признать свою преданность им; или позволяя мне проигнорировать замечание. В любом случае у него получается посеять между нами разногласия.
Вообще-то мне это неинтересно.
Скопировать
Sir, are you going to stay or?
I just stopped by to ask you to plant a story for me.
Excuse me?
Сэр, вы так и будете стоять или...?
Нет, нет, нет, я просто зашел попросить вас пустить слух.
Прошу прощения?
Скопировать
And theoretically this is possible, but...
They didn't plant a bomb.
They used a transducer to turn a whole car into a bomb.
Теоретически это возможно, но...
Они не заминировали машину.
С помощью этого преобразователя они саму машину превратили в бомбу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов planta (планте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение