Перевод "pleasuring" на русский
Произношение pleasuring (плэжэрин) :
plˈɛʒəɹɪŋ
плэжэрин транскрипция – 30 результатов перевода
I doubt that.
There's nothing more unsettling than pleasuring a man knowing he's preoccupied with another woman.
And she thinks she's his last hope.
Сомневаюсь.
Нет ничего более тревожного, чем ублажать мужчину, зная, что он озабочен другой.
И она думает, что она - его последняя надежда.
Скопировать
Level 1 instructs women to abstain from men altogether so they'll stop thinking that the pleasures experienced during the sex act are related to love.
As women will learn by practicing the self-pleasuring technique that I've detailed in chapter 7, entitled
You see, gentlemen, the female experience is a biological reaction to chocolate that triggers the same pleasurable responses in the brain as are triggered during sex.
Уровень первый учит женщин избегать всех мужчин. что удовольствие во время секса не связано с любовью.
когда научатся заниматься техникой самоудовлетворения которую я подробно расписала в седьмой главе и которая называется "Поприветствуем шоколад".
женская биологическая реакция на шоколад что возникает и во время полового акта.
Скопировать
Get the lights ready,
I want you to show some expression as he s pleasuring you,
Right,
Готовьте освещение.
Я хочу, чтобы ты показала как тебе приятно.
Хорошо.
Скопировать
In every way, of course.
A broad variety of pleasuring. Oh, you jewel!
That's exactly what I hoped.
Во всех аспектах, разумеется.
Я запрограммирован на многочисленные техники... широкое разнообразие приемов услаждения...
Ты сокровище! Как раз то, на что я надеялась.
Скопировать
Bargin' in here like a freakin' moose, all--
Well, if I'd known you were gonna be in here... half-naked, pleasuring yourself or whatever--
-I definitely would have gone elsewhere.
Заперты здесь как чертовы лоси-- Ну знаешь, если бы я только знала что ты будешь тут... в полураздетом виде и удовлетворяющий себя или что там, неважно--
-Не трогай.
-Я бы точно пошла бы в другое место.
Скопировать
- Dust creation and removal.
Disproportionate consumption of toilet tissue, used while pleasuring yourself to wicked extremes.
Cheque or Visa will be fine.
- Удаление грязи и пыли.
Несоразмерное расходование туалетной бумаги, использованной во время потакания своим грязным страстишкам.
Чек или карточка сгодятся.
Скопировать
You know.
Pleasuring you.
It feels like aliens poking at my body.
Ну, понимаешь...
Доставляю тебе удовольствие.
Такое ощущение, будто пришельцы тыкают по всему моему телу.
Скопировать
What are you doing?
Pleasuring you?
- What is this?
Что ты делаешь?
Доставляю тебе удовольствие.
- Чем вы занимаетесь?
Скопировать
What are you doing?
I'm you know pleasuring you.
Well, stop it.
Что ты делаешь?
Я понимаешь делаю тебе приятно.
Прекрати.
Скопировать
Oh. You still have much to learn of this world.
Forgive me, Pharaoh... for disrupting your... pleasuring.
You are forgiven, High Priest.
Тебе ещё многое нужно узнать о мире.
Простите, фараон, что прерываю ваше... услаждение.
Прощаю, верховный жрец.
Скопировать
We're family.
Your son is married to the woman whose mother I was most recently pleasuring.
In a sexual manner.
Мы семья.
Ваш сын женат на женщине, матери которой я доставлял удовольствие.
В сексуальном плане.
Скопировать
I really want to explain.
See, I was pleasuring myself.
I don't need to--
Я правда хочу объяснить.
Понимаешь, я ласкал себя.
Мне вовсе не нужно...
Скопировать
(Sighs)
Just remember... you caught him pleasuring himself to a mail-order steak catalogue.
(Sighs)
(вздохи)
Просто помни... ты застала его ублажающим самого себя с каталогом для заказа мяса.
(вздохи)
Скопировать
They mutilate little boys by the thousands.
They train little girls in the art of pleasuring old men.
They treat men like beasts, as you said yourself.
Они кастрируют тысячи маленьких мальчиков.
Они обучают маленьких девочек ублажать стариков.
По вашим же словам, они обходятся с людьми, как с животными.
Скопировать
for a minute.
As a pleasuring device?
A bread dildo.
На секунду мне показалось, что я слышу голос Бертрана Рассела.
- Инструмент удовольствия?
- Хлебный дилдо!
Скопировать
Just hear me out! I understood you and Annie had broken off your engagement!
Had she still been your fiancee, my strict moral code would have forbidden me from... pleasuring her
You have no moral code.
Как я понял, вы с Энни разорвали помолвку!
Будь она всё ещё твоей невестой, мои строгие моральные принципы не позволили бы мне... - ублажать её с таким энтузиазмом.
- У тебя нет никаких моральных принципов.
Скопировать
Something men -- And women, god-willing --
Will be pleasuring themselves to for decades to come.
Okay, okay.
Что-то типа: мужчина -- и женщина, с Божьей помощью --
Будут развлекать себя десятилетиями чтобы кончить.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
So what'd you do to get exiled?
I got caught pleasuring myself to a painstakingly etched engraving of the Wife of Bath.
I slept with an underage virgin to cure my puff penis.
- А тебя за что сослали?
Меня застукали, когда я трогал себя к старательно вытравленной гравюре "Батской ткачихе".
Ты что сделал? Я переспал с малолетней девственницей, чтобы вылечить мой раздувшийся пенис.
Скопировать
Yeah, I think we're getting close.
Did you take a Benadryl and fall asleep while pleasuring her?
Because you can die that way.
Да, я думаю мы близко подобрались.
Ты принял Бенедрил и уснул, в то время, как удовлетворял ее?
Ты ведь мог умереть из-за этого!
Скопировать
What?
Bukkake is where a group of men get together for the purposes of pleasuring themselves onto a woman's
Oh, my God. Oh, my God.
Что?
Буккаке - это когда несколько мужчин собираются вместе с целью удовлетворить себя прямо на лицо женщины.
Боже мой!
Скопировать
But... it's hard for me to fulfill my manly duties
- when Phil keeps telling me how much I'm pleasuring him.
- Oh, my God.
Ќо... мне трудно выполн€ть мои мужские об€занности
- когда 'ил говорит мне как хорошо ему со мной.
- ќ, мой бог.
Скопировать
The thing about that clip, is the fact that there must be something a lot weirder going on, that THEY'RE looking at.
Like a wildebeest, just pleasuring himself on a rock.
People going, "He's licking that one's arse, nevermind about that!"
Это их шея. Дело в том, что в клипе должно быть что-то странное происходит, на что они смотрят.
Что-то вроде дикого зверя, удовлетворяющего себя, лежа на камне.
И это такой: "Он облизывает чью-то задницу."
Скопировать
Sex in a lift, in public somewhere, being naughty when there are strangers around, dressing as a stripper, as a prostitute and being picked up by someone famous, being serviced by two faceless men who are only interesting in satisfying me,
dominated, being tied up and captured by a man I'm sexually attracted to who treats me very nicely while pleasuring
If only we had a lift.
Секс в лифте, в общественных местах, в присутствии незнакомцев. Я одета как стриптизерша или проститутка, меня снимает кто-то заменитый. Секс с двумя безликими мужчинами, которые хотят только удовлетворить меня.
Надо мной доминируют. Меня связывает и похищает привлекательный мужчина, который очень хорошо со мной обходится, доставляет мне удовольствие а потом неожиданно влюбляется в меня в лифте.
Жаль что у нас нет лифта.
Скопировать
It's about time you relax.
I know you spent a good amount of energy pleasuring my Corky while I was in New Orleans.
Wait, what did you say?
Тебе пора отдохнуть.
Я знаю, что ты неплохо потрудилась, ублажая моего Корки, пока я была в Новом Орлеане.
Подожди, что ты сказала?
Скопировать
I'm, er...
I'm pleasuring you?
It's not generally a spectator sport.
Я..э..
Я доставляю тебе удовольствие?
В этом виде спорта зрители не нужны.
Скопировать
I thought we agreed you weren't going to talk about me on the air anymore.
Please, it was just a little anecdote about carpal tunnel syndrome from excessive self-pleasuring.
I have to connect your father now, okay?
Я немного на нервах!
– Да, да.
– Это от стресса.
Скопировать
Oh, that seems as your hand's no better.
It must be difficult pleasuring half the women in the city.
Madam, pleasure has nothing to do with it. I can assure you
Cмотрю, рука никак не заживает.
Tрyдно удовлетворять половину женщин в городе.
Мадам, yдовольствие здесь ни при чем, уверяю вас.
Скопировать
I see what happened here.
this gentleman left you a DNA sample in the shrubbery, because he stood at that window last night, pleasuring
Right?
Я знаю, что произошло.
Господа, если вы посмотрите получше, то увидите, что этот человек оставил вам следы ДНК на клумбе, потому что прошлой ночью он стоял перед окном, удовлетворяя себя правой рукой.
Так всё было?
Скопировать
Jesus! Paul!
We invite a teenage girl into our home and within 24 hours, you're pleasuring yourself in front of her
She walked in on me!
Господи, Пол!
Мы пригласили к себе девушку-подростка, и не прошло и суток, как ты у нее на глазах решил передернуть?
Она меня врасплох застала!
Скопировать
Drugs? Booze?
I've gone almost a week without pleasuring myself at work.
None of the above.
Выпивка?
Я выдержал почти неделю, не ублажая себя на работе.
Ни разу не угадал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pleasuring (плэжэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pleasuring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэжэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение