Перевод "plywood" на русский
Произношение plywood (плайвуд) :
plˈaɪwʊd
плайвуд транскрипция – 30 результатов перевода
The knife has a stainless-steel blade perfect for any use.
The handle is made from authentic antique plywood and stained in...
Woman, that shit is not easy to come by!
У этoгo нoжa имeeтcя cтaльнoe нepжaвeющee лeзвиe кoтopoe пpeкpacнo мoжнo иcпoльзoвaть кaк нa oxoтe, тaк и в дoмaшниx ycлoвияx.
Pyчкa cдeлaнa из aнтиквapнoй фaнepы и oкpaшeнa в.....
Пoйми, этo дepьмo нe тaк пpocтo дocтaть.
Скопировать
We'll have to look.
We have plywood we can put down.
She's having a ball out there, telling those guys what to do.
Надо посмотреть.
У нас есть фанера, на которую можно все сложить.
Она там от себя в восторге, говорит этим парням что делать.
Скопировать
Your mother's got me eatin' these fat-free bran muffins.
They taste like plywood.
- Catchin' up?
"во€ ћама заставл€ет мен€ есть эти обезжиренные хлопь€.
ќни со вкусом фанеры.
¬ поисках?
Скопировать
Well, sure, of course, of course.
Some plywood ramp... Pinewood ramp boards that I'll install tomorrow.
Absolutely.
Да, конечно, конечно.
Вообще-то, у меня уже есть... эээ, пандус из фанеры... и сосновые пандусы, которые я установлю завтра.
Без вопросов!
Скопировать
Do you know what this is?
Plywood.
Plywood is this stuff.
Знаешь, что это?
Фанера.
Это фанера.
Скопировать
Plywood.
Plywood is this stuff.
The whole door is plywood.
Фанера.
Это фанера.
Все двери из фанеры.
Скопировать
Plywood is this stuff.
The whole door is plywood.
You don't even care, do you?
Это фанера.
Все двери из фанеры.
Тебе это все равно, не так ли?
Скопировать
I just don't know.
- She don't even know what plywood is.
- Oh, plywood, plywood, plywood.
Я просто не знаю.
- Она даже не знает, что такое фанера.
- Фанера, фанера, фанера.
Скопировать
- She don't even know what plywood is.
- Oh, plywood, plywood, plywood.
If you love lumber so much, why don't you marry Pittsburgh?
- Она даже не знает, что такое фанера.
- Фанера, фанера, фанера.
Если тебе это нравится, почему ты не женился на Питсбурге?
Скопировать
Canned food, one crate.
- Six sheets plywood...
- Six sheets plywood.
- Доска - шесть футов.
- Шесть футов - доска.
- Шесть футов - доска.
Скопировать
- Six sheets plywood...
- Six sheets plywood.
- Sugar, one sack.
- Шесть футов - доска.
- Шесть футов - доска.
- Сахар - один мешок.
Скопировать
All break away.
You see, with the new high-compression plywood, we'd become pioneers.
Yes, sir.
И все разошлись.
Современные виды фанеры сделают нас первопроходцами.
Да, сэр.
Скопировать
But inside, I see many rooms.
You've seen plywood sets that look like the inside.
Our beryllium sphere is wire with plaster around it.
Но у него внутри так много помещений.
Это всего лишь декорации, они смотрятся как внутренние отсеки.
Наша бериллиевая сфера сделана из проволоки и гипса.
Скопировать
Sippin' tea if you will be my mother's son-in-law There isn't a door in Limerick we don't know.
We knock on all kinds of doors- iron, oak, plywood.
Twenty thousand doors.
Нет дома в Лимерике, которого бы мы не знали.
Мы стучимся в разные двери: железные, дубовые, сосновые.
В 20 тысяч разных дверей.
Скопировать
He said he didn't know what might happen.
The mammoth flying plywood shell might ship water under high-speed taxi pressure.
The thin man from Culver City pronounced the craft an unknown quantity.
Мистер Хьюз отметил, что при взлете нельзя исключить попадание воды в корпус.
2 ноября, 1947 года Залив Лонг Бич Это одна из причин, по которой основная программа испытаний отложена на лето.
Говард Хьюз поделился с нами тем, что он до сих пор не знает объем самолета.
Скопировать
It's a bit flimsy looking.
Plywood.
Be through it in a week.
Какой-то хлипковатый на вид.
Фанера.
Развалится через неделю.
Скопировать
- Tarp.
- And some plywood.
- Plywood. - Staple gun.
- Нам нужен брезент.
- Брезент.
- И немного фанеры.
Скопировать
- And some plywood.
- Plywood. - Staple gun.
- Staple gun.
- Брезент.
- И немного фанеры.
- Фанера. - Строительный степлер.
Скопировать
It's the world's most popular assault rifle a weapon all fighters love.
An elegantly simple nine-pound amalgamation of forged steel and plywood.
It doesn't break, jam, or overheat.
Это самый популярный автомат в мире. Его любят все вояки. Он изящно прост.
Собран из штампованной стали и фанеры, а весит всего 9 фунтов.
Он не ломается, не заклинивает, не раскаляется.
Скопировать
Watch your hands," and cling, the gate clanked shut.
Now we are in a plywood box, in a temporary freight elevator, going all the way up, and it's dark, it's
it's a travel towards heaven.
Берегите руки", двери лифта закрылись.
Теперь мы в фанерной коробке, временном грузовом лифте,... идущем только вверх, темно, и это...
путешествие к небесам.
Скопировать
I'll always be there, Dylan.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Я всегда буду с тобой, Дилан.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Скопировать
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Скопировать
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Hi!
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Привет!
Скопировать
As an unwanted result of a recent lawsuit,
I am now in possession of hundreds of palettes of crudely painted, not-so-funny plywood cutout folk art
Your neighbors will chuckle warmly, and motorists will slow down and applaud when they cast their eyes on such favorites as...
Вследствие нежелательного результата недавнего судебного процесса-
Я стал владельцем сотен грубо покрашенных, не очень прикольных фанерных фигурок, и они просто ждут-не дождутся превратить ваш непостриженный, грязный газон в настоящую картину, которая говорит всем проходящим: Эй, смотрите все, настоящий весельчак живет здесь.
Ваши соседи будут смеяться от чистого сердца, а водители притормаживать и восторгаться, когда увидят такие экземпляры, как...
Скопировать
- Right here.
She stumbled out of the jungle, face planted, said something like "plywood", and then, sayonara.
Actually, I think she said "power lines".
Она вывалила из джунглей,
Впечаталась физиономией в песок. Сказала что-то вроде "фанерный лист" и вот... сайонара.
Вообще-то по-моему она сказала "электричество".
Скопировать
I thought that...
It's plywood. I built it.
(STUTTERING) What're you thinking, there are spirits? And there's a world of departed people?
Это фанера.
Я его сделал.
По-твоему, там могут быть призраки?
Скопировать
Zip, it's Pip.
Have you cut those plywood orders yet?
Uh, that's a big no, Pip.
Зип, это Пип.
Ты закончил заказы с фанерой?
Кажется, нет, Пип.
Скопировать
'All our hopes now rested on Jeremy's carpentry.'
That plywood has, in essence, on this lap, got to take off eight and a bit seconds. 'But then...'
There's smoke.
Теперь все наши надежды были на плотничество Джереми.
Эта фанера,на этом круге снимет восемь с небольшим секунд.
Но потом...
Скопировать
Turn the engine off.
Your stupid plywood splitter has caught fire!
It's still on fire.
Выходи из машины! Выключи двигатель.
Твой дурацкий сплиттер из фанеры привел к пожару!
Все еще горит.
Скопировать
We get a lot of mortars at night.
The plywood on the windows help with the lateral fray coming through.
Yeah, well, it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know.
Хотя, зря ты ее двигаешь.
Нас тут по ночам из минометов обстреливают, вот окна и забивают, чтобы осколки не летели.
Идея хороша, но ДСП от прямого попадания все равно не поможет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plywood (плайвуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plywood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плайвуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
