Перевод "plywood" на русский

English
Русский
0 / 30
plywoodфанера переклейка
Произношение plywood (плайвуд) :
plˈaɪwʊd

плайвуд транскрипция – 30 результатов перевода

- Right here.
She stumbled out of the jungle, face planted, said something like "plywood", and then, sayonara.
Actually, I think she said "power lines".
Она вывалила из джунглей,
Впечаталась физиономией в песок. Сказала что-то вроде "фанерный лист" и вот... сайонара.
Вообще-то по-моему она сказала "электричество".
Скопировать
- Six sheets plywood...
- Six sheets plywood.
- Sugar, one sack.
- Шесть футов - доска.
- Шесть футов - доска.
- Сахар - один мешок.
Скопировать
Canned food, one crate.
- Six sheets plywood...
- Six sheets plywood.
- Доска - шесть футов.
- Шесть футов - доска.
- Шесть футов - доска.
Скопировать
Plywood.
Plywood is this stuff.
The whole door is plywood.
Фанера.
Это фанера.
Все двери из фанеры.
Скопировать
Plywood is this stuff.
The whole door is plywood.
You don't even care, do you?
Это фанера.
Все двери из фанеры.
Тебе это все равно, не так ли?
Скопировать
- She don't even know what plywood is.
- Oh, plywood, plywood, plywood.
If you love lumber so much, why don't you marry Pittsburgh?
- Она даже не знает, что такое фанера.
- Фанера, фанера, фанера.
Если тебе это нравится, почему ты не женился на Питсбурге?
Скопировать
Do you know what this is?
Plywood.
Plywood is this stuff.
Знаешь, что это?
Фанера.
Это фанера.
Скопировать
We'll have to look.
We have plywood we can put down.
She's having a ball out there, telling those guys what to do.
Надо посмотреть.
У нас есть фанера, на которую можно все сложить.
Она там от себя в восторге, говорит этим парням что делать.
Скопировать
Your mother's got me eatin' these fat-free bran muffins.
They taste like plywood.
- Catchin' up?
"во€ ћама заставл€ет мен€ есть эти обезжиренные хлопь€.
ќни со вкусом фанеры.
¬ поисках?
Скопировать
The knife has a stainless-steel blade perfect for any use.
The handle is made from authentic antique plywood and stained in...
Woman, that shit is not easy to come by!
У этoгo нoжa имeeтcя cтaльнoe нepжaвeющee лeзвиe кoтopoe пpeкpacнo мoжнo иcпoльзoвaть кaк нa oxoтe, тaк и в дoмaшниx ycлoвияx.
Pyчкa cдeлaнa из aнтиквapнoй фaнepы и oкpaшeнa в.....
Пoйми, этo дepьмo нe тaк пpocтo дocтaть.
Скопировать
Sippin' tea if you will be my mother's son-in-law There isn't a door in Limerick we don't know.
We knock on all kinds of doors- iron, oak, plywood.
Twenty thousand doors.
Нет дома в Лимерике, которого бы мы не знали.
Мы стучимся в разные двери: железные, дубовые, сосновые.
В 20 тысяч разных дверей.
Скопировать
Well, sure, of course, of course.
Some plywood ramp... Pinewood ramp boards that I'll install tomorrow.
Absolutely.
Да, конечно, конечно.
Вообще-то, у меня уже есть... эээ, пандус из фанеры... и сосновые пандусы, которые я установлю завтра.
Без вопросов!
Скопировать
But inside, I see many rooms.
You've seen plywood sets that look like the inside.
Our beryllium sphere is wire with plaster around it.
Но у него внутри так много помещений.
Это всего лишь декорации, они смотрятся как внутренние отсеки.
Наша бериллиевая сфера сделана из проволоки и гипса.
Скопировать
All break away.
You see, with the new high-compression plywood, we'd become pioneers.
Yes, sir.
И все разошлись.
Современные виды фанеры сделают нас первопроходцами.
Да, сэр.
Скопировать
I just don't know.
- She don't even know what plywood is.
- Oh, plywood, plywood, plywood.
Я просто не знаю.
- Она даже не знает, что такое фанера.
- Фанера, фанера, фанера.
Скопировать
His breath was rancid.
My innocence was lost in a plywood castle.
The castle is plywood? !
Его дыхание было зловонным.
Я перестал быть наивным в фанерном замке.
Замок фанерный?
Скопировать
My innocence was lost in a plywood castle.
The castle is plywood? !
Bumblebee Man is moving to Channel 6.
Я перестал быть наивным в фанерном замке.
Замок фанерный?
Человек-шмель двигается На шестом канале
Скопировать
Strange .
I pass by, as burnt plywood over Paris .
Change coach.
Странно.
Я пролетаю, как горелая фанера над Парижем.
Смени тренера.
Скопировать
That means a race, and the venue for our global showdown will be Lydden Hill in Kent, famous throughout the motorsport world for being the only race track with its own cab office.
That plywood cab office looks perilously close to the track.
I sincerely hope no harm befalls it.
Это означает, что гонка, и место для наших глобальных разборок, будет в Lydden Hill в Кенте, знаменитый во всем мире автоспорта тем, что это единственный гоночный трек с собственным офисом такси.
Этот фанерный офис выглядит опасно близко к трассе.
Я искренне надеюсь, что он не пострадал.
Скопировать
He's a good-looking chap.
But really, plywood is more expressive.
I think his love scene with Janet Leigh may be most horrifying thing in the movie.
Довольно красивый малый.
На самом же деле, лист фанеры и то выразительнее.
Боюсь, любовная сцена с Джанет Ли может стать самым страшным моментом в фильме.
Скопировать
And I'm gonna have to sell you the car for $1 to avoid that pesky gift tax.
Mind you, it may look a little out of place parked outside of that strange plywood hut you live in.
No, I ain't taking on no more of your shit.
И мне придётся продать тебе машину за один доллар, чтобы не платить этот ужасный налог на дарение.
И учти, она смотрится слегка... неуместно рядом с этой... странной фанерной хижиной, в которой ты обитаешь.
Не, больше я с тобой не связываюсь.
Скопировать
With the guidance of Francois I quickly transformed myself into a textbook juvenile delinquent.
Sheeni has held up her end of the bargain by finding Dad work at a magazine called Progressive Plywood
She called him pretending to be a headhunter.
И вот, при помощи Франсуа я стремительно превратился в образцового малолетнего деликвента.
"Божья высерка" Шини так же сдержала свое обещание, и нашла отцу работу в отраслевом журнале "Передовая фанера".
Она позвонила ему, и назвалась их агентом по найму и предложила место.
Скопировать
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Скопировать
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Hi!
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Привет!
Скопировать
'All our hopes now rested on Jeremy's carpentry.'
That plywood has, in essence, on this lap, got to take off eight and a bit seconds. 'But then...'
There's smoke.
Теперь все наши надежды были на плотничество Джереми.
Эта фанера,на этом круге снимет восемь с небольшим секунд.
Но потом...
Скопировать
Turn the engine off.
Your stupid plywood splitter has caught fire!
It's still on fire.
Выходи из машины! Выключи двигатель.
Твой дурацкий сплиттер из фанеры привел к пожару!
Все еще горит.
Скопировать
Watch your hands," and cling, the gate clanked shut.
Now we are in a plywood box, in a temporary freight elevator, going all the way up, and it's dark, it's
it's a travel towards heaven.
Берегите руки", двери лифта закрылись.
Теперь мы в фанерной коробке, временном грузовом лифте,... идущем только вверх, темно, и это...
путешествие к небесам.
Скопировать
As an unwanted result of a recent lawsuit,
I am now in possession of hundreds of palettes of crudely painted, not-so-funny plywood cutout folk art
Your neighbors will chuckle warmly, and motorists will slow down and applaud when they cast their eyes on such favorites as...
Вследствие нежелательного результата недавнего судебного процесса-
Я стал владельцем сотен грубо покрашенных, не очень прикольных фанерных фигурок, и они просто ждут-не дождутся превратить ваш непостриженный, грязный газон в настоящую картину, которая говорит всем проходящим: Эй, смотрите все, настоящий весельчак живет здесь.
Ваши соседи будут смеяться от чистого сердца, а водители притормаживать и восторгаться, когда увидят такие экземпляры, как...
Скопировать
I'll always be there, Dylan.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Я всегда буду с тобой, Дилан.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
Скопировать
We get a lot of mortars at night.
The plywood on the windows help with the lateral fray coming through.
Yeah, well, it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know.
Хотя, зря ты ее двигаешь.
Нас тут по ночам из минометов обстреливают, вот окна и забивают, чтобы осколки не летели.
Идея хороша, но ДСП от прямого попадания все равно не поможет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plywood (плайвуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plywood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плайвуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение