Перевод "poking" на русский

English
Русский
0 / 30
pokingтыкать сунуть ткнуть совать шуровать
Произношение poking (поукин) :
pˈəʊkɪŋ

поукин транскрипция – 30 результатов перевода

I read one of your satires about life here at court.
If I were you, I'd be more careful about poking fun at those who have the power to hurt you.
That's just friendly advice.
Я читал одну из ваших сатир о жизни при Дворе.
На вашем месте я бы был осторожнее в отпускании шуток в адрес властьимущих.
Просто дружеский совет.
Скопировать
What is it with this student beez?
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in
Internal ohoh-five!
Я бы закадрил какую-нибудь приятеля-студенточку?
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его. Тогда я поговорю с его начальством и это отразится на его карьере.
Внутренний Оу-ОУ пять!
Скопировать
Although...
It would explain why Lasskopf didn't want us poking around under the floor.
Frasier, we have a victim and a suspect.
Хотя...
Это бы объяснило, почему Ласскопф не позволяет нам искать под полом.
Фрейзер, у нас есть жертва и подозреваемый!
Скопировать
But let's not forget you got something out of it.
All that poking around inside the Defense mainframe.
Should give you a huge advantage bidding for the contract next year.
Но давай не будем забывать, что ты кое-что получила от этого.
Полазила по военным программам
Это даст тебе огромные приемущества при подписании контракта на следующий год.
Скопировать
- He offered me $5,000 for the black bird.
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
No, I'm not.
- Предложил мне 5000$ за черную птичку.
Не нужно бегать повсюду, расставляя вещи, и тыкать палкой в камин, ладно?
Нет, я не буду.
Скопировать
I am being objective!
Listen, Harvey, you punctilious prick, you touch my column, and I'm coming down there and poking your
Harvey?
Харви, ты просто педантичный хрен!
Ты забрал мою колонку! Я сейчас приду к тебе и выколю тебе глаз тем самым красным карандашом, который ты так любишь!
Харви?
Скопировать
He ain't really leaving.
Making a big point of poking inside all the tents, asking questions.
Now he's letting us get a good look at him climbing in his car and driving on.
- Он еще не уехал.
Устраивает спектакль, изображает важную птицу, заглядывает во все палатки, задает вопросы.
А сейчас делает так, чтобы мы видели, как он садится в машину и уезжает.
Скопировать
Preferably vulgar.
I love girls talking about jazzing, trouser snakes and poking the fire...
- I'll have to learn to live with it.
И чем вульгарнее, тем лучше.
Люблю, когда девушки говорят о совокуплениях, о змеях в трусах и т. п.
Надо бы к этому привыкнуть.
Скопировать
Goodnight.
Poking, have you?
Have you seen it?
Спокойной ночи.
Пелкинг, это вы ?
Вы это видели?
Скопировать
I can't afford to see my house flash before my eyes and you worry me.
Your bias in Stephen Collins' favour has nudged upwards since you started poking his presumably guilt-ridden
Stephen Collins is being stitched up.
Потому что я не в состоянии видеть, как мой дом рассыпается у меня на глазах, а ты меня беспокоишь.
Твоя заинтересованность к Стивену Коллинзу возросла с тех пор как ты стал спать с его женой, вероятно страдающей комплексом вины.
Стивена Коллинза подставили.
Скопировать
Sure you do. All women want to make their man over.
Don't be poking fun at texas women.
Who could? Take my ma, for instance- came all the way from virginia with pa in a wagon.
уверен что хочешь, все женщины хотят переделать мужчин.
ты не мой мужчина ты принадлежишь той маленькой леди из Техаса нечего издеваться над женщинами из Техаса они могли бы научить тебя некоторым вещам кто мог бы?
Любая из них взять хоть мою мать приехала из Вирджинии в повозке с отцом ох очень неудобно.
Скопировать
I put him on my massage table by the fire.
He always liked fires and poking at them with a stick.
We'll bury him in the garden.
Я положила его на массажный столик у огня.
Он всегда любил огонь и копался в нем прутиком.
Думаю, мы похороним его в саду.
Скопировать
Well, we can at least keep warm until they find us.
- How can I if you keep poking into it?
- I'm tying to decide if it's too deep for iodine.
Ну, по крайней мере, мы будем в тепле, пока нас не найдут.
- Сидите спокойно!
- Но вы трогаете рану! - Ее нужно обработать йодом.
Скопировать
Where is Dobbs?
Poking around in the dark out there.
He's sure taking a long time out there.
Где Доббс?
Вынюхивает что-то поблизости.
Что-то он слишком долго.
Скопировать
Chase it out of your mind, for heaven's sake, it was an accident.
He was poking around the clearing and I thought he was a rabbit.
It was a human error.
Выбросьте это из головы , ради Христа, это было случайностью!
Он бродил по опушке, и я принял его за кролика.
Люди иногда ошибаются.
Скопировать
Meaning?
Poking a little fun at a girl... is no reason for you to take offence.
If you're out for a fight, say so.
В смысле?
Небольшая шутка над девушкой... неподходящий повод для обид
Если ты пришёл, чтобы подраться, так и скажи
Скопировать
You tell Shipstead and Torrey.
All right, but if we're having a meeting... it'd better be more than poking holes in the air with your
- Anything I can do you for?
Передай Шипстеду и Торри.
Ладно, я скажу им. Но если мы собираемся созывать встречу,.. ..то это должно быть нечто большим, чем тыканье пальцем в воздух.
- Чем могу помочь?
Скопировать
Look, both of you, I know we're all upset and all that... but don't let's say anything we'll be sorry for later.
Ever since she moved into this building... she's been poking her nose into my business, and I'm sick
- Now get out and stay out.
Я понимаю все расстроены и все такое... давайте не будем говорить того, о чем потом пожалеем.
С тех пор как она переехала сюда... она стала совать свой нос в мои дела и все это мне осточертело.
- А теперь убирайся и держись отсюда подальше.
Скопировать
Ok. Marty's coming right home.
So what happened, aunt Theresa, about this milk bottle, with my mother-in-law- she begins poking her
She got me so nervous, I spilled the baby's milk.
Марти сейчас придет домой.
Так вот, с этой молочной бутылкой. Я была на кухне и готовила молоко. И тут моя свекровь начинает совать свою голову через мое плечо то сюда, то туда.
Я так разнервничалась, что пролила молоко, которое готовила ребенку.
Скопировать
Are you done? Ready to blow.
This flower is poking out. Do not touch it!
My wire is connected to it. You'd blow the whole thing.
- Все взлетит, будь спокоен.
- Почему запал торчит?
- Не трогай, еще взорвется.
Скопировать
Yes, but I'd have called for help and you'd have been arrested.
You don't want the police poking into your affairs.
What affairs?
Да, но я бы позвала на помощь и тебя бы арестовали.
Ты ведь не хочешь чтобы полиция лезла в твои дела.
Какие дела?
Скопировать
A shear? Why?
A tree branch keeps poking me.
I have to cut it off.
Лопату?
Зачем? Мне корень дерева мешает.
Надо его обрубить.
Скопировать
It's something that's happened on account of this horrible place.
These people poking their noses into our business and I never see you anymore, with your soda fountains
Stop doing that!
Я знаю. Всё это случилось из-за этого ужасного городка.
Из-за этих людей, сующихся в наши дела и я почти не вижу тебя; эти твои посиделки и дополнительные...
Прекрати это!
Скопировать
"But the inspector always interfered."
"When I was thinking of Kajsa, his head came in between and was poking around."
"My nausea for it didn't help."
Но инспектор вечно мешал.
Когда я думал о Кайзе, всё равно он не давал мне покоя.
Моё отвращение к нему не помогало.
Скопировать
Then one of them, the bravest one he came up to us and squatted down beside Katarina.
He pretended to be busy with his foot and sat poking between his toes.
I felt totally strange.
Потом один, более смелый подошел к нам и присел на корточки перед Катариной.
Похоже, он возился со своей ступней, перебирал пальцы ног.
Такое странное чувство.
Скопировать
I'm pleased to hear you're doing well, but I'm required to confirm that fact.
Doubtless, the good surgeon will enjoy prodding and poking us with his arcane machinery.
Go away, we don't want you.
Рад слышать, что вы в полном порядке, но я должен в этом убедиться.
Нет сомнения, что умелому врачу доставит удовольствие тыкать в нас своими мудреными приборами. Убирайтесь!
Вы нам не нужны.
Скопировать
I'm not sure that's such a good idea.
We can't let her go poking around in certain places, if you know what I mean.
Perhaps you'd like to take me. I'm sure you know everything there is to know about the castle.
Я не думаю, что это хорошая идея...
Мы не можем ее пускать кое-куда. Вы понимаете, что я имею в виду?
Тогда, может, Вы мне все покажете, Вы, наверное, знаете о замке все?
Скопировать
You're not watching this meat.
You just standing here poking at it.
- Give him to me, Ricky. - Shanice, I got him.
Ќет, € собиралс€ поймать такси.
ј, нет, спасибо. я на машине.
¬ы на машине?
Скопировать
What do you suppose he's doing, Tomas?
You don't really think that's going to help Leela, poking around in Neeva's relics?
Shut up, rattlesnake.
Как ты думаешь, что он делает, Томас?
Ты правда веришь, что он поможет Лиле? - Роясь в реликвиях Нивы?
- Закрой рот, гремучка.
Скопировать
You could try, but you would not be successful.
I'm gonna get some more coffee before the pinching and eye-poking begins.
I know your problem.
Можно пробовать, но наврядли что-либо удастся.
Пойду возьму ещё кофе перед тем, как начнётся щипание и выкалывание глаз.
Я знаю твою проблему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poking (поукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение