Перевод "polar bears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение polar bears (поуло бэоз) :
pˈəʊlə bˈeəz

поуло бэоз транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, one thing I know I'd do for sure.
The people here are terrific, but the weather is for polar bears.
- Then why are you living here? - This is where my contacts are.
Похоже...
Тернер 85 : Митчелл 23.
И мы останемся в эфире, пока мы не получим все результаты, чтобы объявить победителя.
Скопировать
Once in Canada.
I was tagging polar bears.
Bears don't read maps, so they don't respect national boundaries.
Один раз в Канаде.
Я шла по следам белых медведей.
Медведи не знают, что такое карты. Для них границ не существует.
Скопировать
I think we should do what the Eskimos do:
kick the old people out of the igloos, leave them for polar bears and storms.
The minute they can't go on the big hunt, you gotta get rid of them.
Верно? Надо делать, как эскимосы.
Выгонять стариков и больных на мороз, на съедение белым медведям.
Все они со временем становятся дармоедами.
Скопировать
-A lot.
Can polar bears swim?
-Yes.
- Много.
А белые медведи умеют плавать?
- Да.
Скопировать
No, I just joined the Polar Bear Club.
- You joined the Polar Bears?
- What the hell's a Polar Bear?
Я примкнул к "Белым медведям".
- Примкнул к "Белым медведям"?
- Что ещё на хер за "Белые Медведи?
Скопировать
Sure.
We used to do that when one of our Polar Bears stopped coming.
We'd go to his house:
- Правильно.
Мы так всегда делали когда кто-то из наших прекращает приходить.
Мы направляемся к нему домой:
Скопировать
If we were to survive the elements after boring a hole through the ice to find food, my good friend Nantuk and I,
would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Then... then we would drink a lot of beer.
Пробурившись сквозь толщу льда в поисках пищи, мы с дружищей Нантуком
выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
И... иногда мы упивались пивом.
Скопировать
I'm glad.
You're the father who went far away and met the polar bears.
Hello.
Я рада.
Вы - тот самый отец, который далеко уезжал и встречался с полярными медведями.
Привет.
Скопировать
I'd given you up.
I thought the polar bears had you.
Don't you ever do that to me again, leave me without telling me.
Я уже перестала тебя ждать.
Я думала, тебя съели полярные медведи.
Больше так не делай, не уезжай, не сказав мне ни слова.
Скопировать
You'd better run to the store.
Or they'll do us in, those polar bears.
I guess you'll be awarded a medal now, right?
Ты в магазин лучше беги.
А то пропадешь с этими моржами.
Вам теперь медаль дадут, да?
Скопировать
Do they, Kate? - I imagine so.
- What about polar bears?
- Yeah?
- Надо полагать, да.
- А как насчёт белых медведей?
- Ага.
Скопировать
I loved his stories where motorcars and planes went under water.
Submarines flew up in the air, and polar bears wrestled with elephants on the moon.
He was the Holy Trinity, wasmy dad, with three people in him.
Мне нравились его истории про мотоциклы и самолеты, летающие под водой.
Про подводные лодки, летающие по небу, и полярных медведей со слонами на Луне.
Он был Святой Троицей, мой отец. В нем жило три человека.
Скопировать
The Syrian ski-resorts are filling up again.
This report is probably the last concerning the last Nazi as we return to bob-sleds, dogs, Polar-Bears
I've been waiting here for hours...
Сирийские лыжные курорты снова заполняются.
Это сообщение вероятно последнее, относительно последнего нациста, Э. Шульца. Мы возвращаем к саням, собакам и конькам. А также к уменьшению популяции волков.
Я жду здесь уже много времени...
Скопировать
Again, Rich. It's now 9:15.
Yes, you would undress for a polar bear, because, um... polar bears don't like the...
the taste of human flesh.
Сейчас 9:15.
Да, вы разденетесь перед белым медведем, потому что белый медведь не любит...
привкус человеческой плоти.
Скопировать
Well, I'd certainly tell one he was beautiful if he came near me...
The point... the point we're making about polar bears is that these are animals that can run at 30 miles
Unless you're with a friend or attack them, or stand still, as you might for some animals, like gorillas... it's quite a good idea to stand absolutely still...
Я по-любому скажу такому, что он прекрасен, если он подойдёт ко мне.
Смысл истории с раздеванием в том, что белые медведи достигают скорости 30 м/ч, и бежать от них бесполезно.
Так же, как нападать или замереть, как это прокатывает с другими животными. Вот перед гориллой можно замереть.
Скопировать
How great are these robes, huh?
We look like freakin' polar bears.
Stop!
Клёвые халаты, да?
Мы, блин, как полярные медведи.
Хорош!
Скопировать
Yes?
Tell. ...about polar bears:
They don't have white fur.
- Говори!
о белых медведях:
Мех у них не белый!
Скопировать
Everyone's nerves are stretched to the max.
I mean, we're lost on an island, running from boars and monsters... freakin' polar bears!
Polar bears?
Нервы у всех натянуты до предела.
В смысле, мы на необитаемом острове, бегаем от кабанов и монстров... хреновых белых медведей!
Белых медведей?
Скопировать
No, the polar bear is actually ursus maritimus, as if you cared.
Erm, how do polar bears disguise themselves?
Like that.
А белый медведь правильно называется "Урсус Маритимус", если кому-то интересно.
А как белые медведи маскируются?
Вот так.
Скопировать
Obviously, in the Antarctic they don't.
- Polar bears eat them.
- They don't live in the same continent.
В Антарктиде мало хищников.
- А белые медведи?
- Медведей нет на этом континенте.
Скопировать
They've never met?
- Polar bears are in the north.
Polar bear in the north and penguins in the south?
!
- Белые медведи на севере.
Медведи на севере, а пингвины на юге?
Скопировать
- So say Brother Nathan. - Check dis!
Donnie Darko, Howard Marks, polar bears, the bloke from Sparks, tits and arse, fucking on grass,
Huggy Bear, Malcolm X, Memorex, MP3, MTV,
- Так говорит брат Натан.
- Донни Дарко, Ховард Маркс, белые медведи, дядька из Sparks, сиськи и жопа, секс на траве,
Мишка Хагги, Малкольм Икс, Memorex, MP3, MTV,
Скопировать
I think I saw a horse in the jungle.
I've seen polar bears.
I've seen monsters.
Мне кажется я видела лошадь в джунглях.
Я видел белых медведей.
Я видел монстров.
Скопировать
Wait a minute.
Polar bears don't live in the jungle.
Spot-on.
Подождите.
В джунглях не водятся белые медведи.
Именно.
Скопировать
Spot-on.
- Polar bears don't live this far south.
- This one does.
Именно.
- Белые медведи не живут на юге.
- А этот живёт.
Скопировать
I mean, we're lost on an island, running from boars and monsters... freakin' polar bears!
Polar bears?
You didn't hear about the polar bear?
В смысле, мы на необитаемом острове, бегаем от кабанов и монстров... хреновых белых медведей!
Белых медведей?
Ты что не слышал о белом медведе?
Скопировать
Here's why.
Polar bears the size of hatchbacks, temperatures that would freeze the fuel in his tank, and, if Al Gore
Victory, then, would be mine.
И вот почему.
По дороге ему попадутся ледяные глыбы размером с собор, полярные медведы размером со средний хэтчбэк, температуру, которая заморозит топливо в баке и, если верить Al Gore, открытая вода, в которой он утонет.
И тогда победа будет моей.
Скопировать
Nice work, hotshot.
Although saving the polar bears hataken on a whole new meaning.
I've seen enough speedos and hay shoulders to last a lifetime.
Отличная работа, стрелок.
Хоть теперь защита полярных медведей звучит для меня иначе.
Я там такого насмотрелся, что хватит на всю жизнь.
Скопировать
I'm sorry, I can't accept a full can. It has to be empty.Aah!
Polar bears... shouldn't givethis... to their babies.
All right,clear a path. Some people workfor a living.
О, я чувствую себя как Тара Рейд в середине вторника!
Так, посмотрим..."S."
Рэйган, Роув, Рамсфилд, Рено?
Скопировать
No
It comes all the way from Greenland and sometimes it brings polar bears over.
Isn't it cool?
Нет
Он прибывает от острова Гренландия и иногда на нем приплывают белые медведи.
Не очень холодно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polar bears (поуло бэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polar bears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуло бэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение