Перевод "polluted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение polluted (полутид) :
pəlˈuːtɪd

полутид транскрипция – 30 результатов перевода

Get out.
"The coastal waters are polluted... "
"... by hydrocarbons from oil. "
Выходи.
"Прибрежные воды заражены..."
"...выбросами нефтезаводов".
Скопировать
Well, that's because I am refreshed.
- I got completely polluted last night. - Oh.
Nothing like a good hangover to pick you up.
Это потому, что сегодня я смог поднялся.
После того, как вчера нагрузился.
Ничто так не помогает, как хороший опохмел.
Скопировать
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington.
Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
Oh, you might look at me, but boy I tell you and I know that the air in Texas is the only wholesome air in this world.
Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
Посмотри на меня, я говорю тебе, и я знаю, что говорю, воздух Техаса самый целебный воздух в мире.
Скопировать
You mean the merchants.
The temple is polluted.
I'm going away.
Вы имеете в виду торгашей.
Храм осквернён.
Я ухожу.
Скопировать
Yes, Karbala
Don't drink that water, it's polluted
I've relatives in your village
Да, Карбала
Не пейте эту воду. Она грязная
У меня есть родственники в вашей деревне
Скопировать
It's the same people who, again and again have brought us to the brink of destruction!
Who've polluted our air, who've poisoned our water!
Now these scientists have had their chance.
Это те же самые люди, из-за которых мы уже столько раз побывали на краю пропасти!
Кто осквернил воздух и отравил нашу воду!
Но эти учёные хотят продолжать.
Скопировать
Sick!
Glory Hallelujah, I am so polluted
Awesome!
Больные.
Аллилуйя, я так нажрался.
Офигительно!
Скопировать
I'm not that stupid.
Riley, experts have testified in this court that your land, your 15 acres, is the most grotesquely polluted
You have no idea how that happened?
Я не так глуп.
Мистер Райли, эксперты дали свидетельства в этом суде, что ваша земля, ваши 15 акров - это самая чудовищно загрязненная земля в Новой Англии.
У вас есть мысли по этому поводу?
Скопировать
I think it's that East River.
I think it might be polluted.
Well, you really did it to me this time, Seinfeld.
Это Ист Ривер.
Возможно, она загрязнена.
В этот раз ты мне действительно удружил, Сайнфелд.
Скопировать
We have lost our uniqueness.
We have been polluted by too many outside ideas.
That's a great story.
Мы потеряли нашу уникальность.
Мы были загрязнены чужими идеями.
Великолепная история.
Скопировать
Better known as Hell.
They feel that God, in his arrogance, polluted the Void with this... us, Creation, all of Creation.
The Shadowbuilder said that God... separated things so He could control them.
Более известной, как Ад.
Но им кажется, что Господь, в своей надменности, осквернил Пустоту! Вот этим - нами, всеми своими творениями.
Зодчий Теней сказал, что Бог разделил все вещи, чтобы ими править.
Скопировать
From what Kincaid says, the outside will hold us responsible.
What more evidence do we need that their impurity has polluted their powers of reason?
I will take personal responsibility.
Кинкейд сказал, что нам придется быть в ответе перед всем миром.
Еще одно доказательство того, что техническая скверна отравила их умы, способность к рассуждению!
Я возьму на себя персональную ответственность.
Скопировать
Both voluntarily left this plane of existence to enter the next level.
Ku'don suffered from prolonged despair and Rho'ha was polluted with human DNA.
They were exceptions.
и оба добровольно перешли на следующий уровень...
Ку'дон долго страдал от депрессии, а Ро'ха осквернил свою ДНК человеческим геномом.
Оба тейлона - исключения из правил.
Скопировать
This is all Moogie's fault.
She's polluted Zek's mind with notions of equality and compassion.
What happened to survival of the fittest?
Это все вина Мугги.
Она забила разум Зека идеями о равенстве и сострадании.
А как же естественный отбор?
Скопировать
Jack? - Jack and the beanstalk, the first mayor of Beantown.
know this, this used to be a very prosperous area before all the beanstalks sprouted everywhere and polluted
The trolls were given it as their kingdom, that's why they hate Prince Wendell so much because he has a juicy, fertile kingdom and they have a polluted disgusting kingdom.
И он станет твоим.
Я так и сделал. Стрела сверкнула, как молния. Она пролетела милю между деревьев
И убила ребенка, который играл в лесу. Я хорошо помню лицо Королевы.
Скопировать
You know this, this used to be a very prosperous area before all the beanstalks sprouted everywhere and polluted the land.
that's why they hate Prince Wendell so much because he has a juicy, fertile kingdom and they have a polluted
(suspenseful music) Virginia? (thunder claps)
Я так и сделал. Стрела сверкнула, как молния. Она пролетела милю между деревьев
И убила ребенка, который играл в лесу. Я хорошо помню лицо Королевы.
Когда я вытаскивал стрелу из сердца моего сына, она сказала:
Скопировать
To answer your question, there is a small but growing movement of extreme isolationists on Vulcan.
A group that believes contact with alien races has polluted our culture and is destroying Vulcan purity
This group advocates isolation from the rest of the galaxy and the eradication of all alien influences from our planet.
Я отвечу на ваш вопрос. На Вулкане есть маленькое, но растущее движение экстремальных изоляционистов.
Группа, которая верит в то, что контакты с другими расами загрязняют нашу культуру и уничтожают чистоту вулканской расы.
Эта группа борется за изоляцию Вулкана от остальной части галактики и уничтожение всех чуждых влияний на нашей планете.
Скопировать
I couldn't get clean blood samples.
He was too polluted.
Polluted with what?
Я не смогла достать чистых образцов крови.
Они были слишком загрязнены.
Загрязнены чем?
Скопировать
He was too polluted.
Polluted with what?
Formaldehyde.
Они были слишком загрязнены.
Загрязнены чем?
Формальдегидом.
Скопировать
Oh, dear. Nobuo... Nobuo's in trouble!
Polluted area has expanded beyond Sasago tunnel!
The reports we're getting from the evac troops there support that conclusion.
Да, этот человек и есть курьер.
Есть противоречие между данными спасателей и компьютерным анализом.
Я пришел к выводу, что это средство среагировало с другим лекарством в его организме.
Скопировать
Is such a girl to be my nephew's sister-in-law?
Are the shades of Pemberley to be thus polluted?
You can have nothing further to say.
И такая девушка будет золовкой моего племянника?
Да небеса Пэмберли просто померкнут!
Вы можете больше ничего не говорить.
Скопировать
Today's use Clorox.
No wonder the streams are polluted.
Don't touch that!
А в наши дни это - хлор.
И они еще удивляются, почему загрязнены реки.
Не трогай!
Скопировать
I can't even have a kid with her.
Her womb is so polluted... I can't even have a fucking little baby with her!
You son of a bitch!
Я даже не могу от неё детей завести, Манни.
У неё матка настолько засорилась, что я даже не могу с ней наебать себе ребятёнка!
- Не заводись... - Сучий потрох.
Скопировать
The Magratheans all lived underground, you know.
Why-was the surface polluted or over-populated?
No, they just didn't like it very much.
ћагратеанцы, знаете ли, жили под землей.
ѕочему? ѕоверхность была загр€знена или перенаселена?
ƒа нет, она им просто не особенно нравилась.
Скопировать
"Colorless... and apolitical, it deliberately ignores our real problems." Naturally!
"Mrs Steiner maintains... the tradition of Jewish nihilism... which has always polluted that theatre.
Yet, it reeks of Jewishness.
"...желающей быть бесцветной и аполитичной, в то время как настоящие проблемы сегодняшнего дня никак не рассматриваются."
"Мадам Штайнер не захотела порывать с традицией объевреевшегося нигилизма, который долгое время бесчестил сцену театра "Монмартр" до сорокового года.
Но, скажете вы, в "Исчезнувшей" нет ничего еврейского.
Скопировать
Your film fans come to see you in the play.
"...the Jewish nihilism which polluted that theatre."
He signed it, but it reads like an anonymous letter!
И это понятно: ты больше не снимаешься в кино, и люди вынуждены идти в театр, чтобы увидеть тебя.
"С традицией объевреевшегося нигилизма, Видишь, тут есть подпись "Даксья".
Всe равно, как если бы я получила анонимное письмо.
Скопировать
I thought he said Urbanka's sun was a supernova.
He exhausted the planet of its minerals and then polluted it with his technology.
The pollution destroyed the ozone layer and left ultraviolet light to scorch Urbanka.
Вроде бы он говорил, что солнце Урбанки стало свехновой.
Он выкачал из планеты все полезные ископаемые, а затем загрязнил ее своими технологиями.
Загрязнения разрушили озоновый слой и оставили Урбанку обгорать под лучами ультрафиолета.
Скопировать
But I ordered a plate of mussels!
Forget it, the waters are polluted.
Want to get hepatitis?
Я заказал мидии!
Забудь про свои мидии! Их сейчас не рекомендуют есть.
Хочешь гепатит заработать?
Скопировать
Now go back into your spaceship.
You have polluted the air with your bomb!
It will have cleared by now.
А теперь возвращайтесь на свой космический корабль.
Вы испортили воздух своей бомбой!
Он уже очистился.
Скопировать
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride!
Will crush the hardened wretch of the polluted, infinite abomination... and rain on him... a deluge of
And where's their strength then?
Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню!
Сокрушит упорствующего, осквернившего себя грешника и обрушит на него потоки серы и огня!
И куда тогда денется их сила?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polluted (полутид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polluted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полутид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение