Перевод "polygraph" на русский

English
Русский
0 / 30
polygraphполиграфический
Произношение polygraph (полиграф) :
pˈɒlɪɡɹˌaf

полиграф транскрипция – 30 результатов перевода

No shot.
No shot, but please bust out a polygraph machine.
So we're all set?
Нет, ни за что.
Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
Значит, мы договорились?
Скопировать
Look, he already has.
But if I let him take a polygraph... come on...
I could be sued for malpractice.
В общем-то, уже поговорил.
Но проверять его на детекторе лжи?
Да меня засудят за халатность.
Скопировать
Renal failure, low sodium...
That's why I took the polygraph, to prove to them I was innocent.
Obviously, you passed.
Почечная недостаточность, низкий натрий...
Поэтому я прошла детектор, чтобы доказать, что невиновна.
Конечно же, ты прошла.
Скопировать
And why is he still missing?
- Polygraph us if you think we're lying.
- So you can stall some more?
И почему его все еще не нашли?
Сделай нам полиграф, если ты думаешь, что мы врем.
Чтобы вы нас еще больше задержали?
Скопировать
Sure.
POLYGRAPH OPERATOR: Is your name James Clayton?
James Douglas Clayton.
- Да.
- Вас зовут Джеймс Клэйтон?
- Джеймс Даглас Клэйтон.
Скопировать
Yes.
-POLYGRAPH OPERATOR:
True. Is your name Walter Burke?
- Да.
- Правда.
- Вас зовут Уолтер Бурк?
Скопировать
I can't confirm that he didn't open his window and go down the fire escape.
Okay, we're gonna ask you to take a polygraph.
You think you're up for that?
Но я не знаю, спускался ли он ночью по пожарной лестнице.
Придётся допросить тебя на детекторе лжи.
Справишься?
Скопировать
But I don't know how.
Brendan Harris aced his polygraph.
Good.
Но я не понимаю, что натворил.
Брэндан Харрис чист.
Хорошо.
Скопировать
- Give me the paper.
The presenter of this Polygraph Plygraphovich Sharikov is truly employed as head of the sub-department
So, who got you the job?
- Бумагу дайте.
"Предъявитель сего товарищ Шариков Полиграф Полиграфович действительно состоит заведующим подотделом очистки города Москвы от бродячих животных (котов и прочих) в отделе МКХ".
Кто же вас устроил?
Скопировать
Catch him, catch!
- Well, Polygraph, you seem to know where they are hiding.
- I can feel them with my heart.
Давай, бери. Держи.
- А ты знаешь, Полиграфыч, где они прячутся.
- Я их сердцем чую. Садись.
Скопировать
You must be here tomorrow morning.
Good evening, Polygraph Polygraphovich.
Serve dinner in the dining room.
Завтра утром подашь.
Здравия желаю, Полиграф Полиграфович.
Обед в столовую подашь.
Скопировать
-What's that?
-A polygraph.
What you civilians call a lie detector test.
- Что это?
- Полиграф.
Если кто-то врет на "голубом глазу" правда, что он не краснеет?
Скопировать
Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch.
. - Let's polygraph her again.
- Fuck you.
Ей пришлось бы пролезть на ринг и превратиться в свирепого громилу.
А что, Гас, может, она отрастила кудрявую шевелюру, натренировала левый хук и намазалась гуталином.
Давай спросим её на детекторе лжи?
Скопировать
A maybe. - Not a tiny motherfuckin' idea.
- You'd take a polygraph?
- Yeah, if it'd motherfuckin' make you happy!
- Не крошечный motherfuckin "идея.
- Вы бы взять на детекторе лжи?
- Да, если это было бы motherfuckin "сделать вас счастливым!
Скопировать
Yeah, he did go.
Every time he came up for parole... they'd give him a new polygraph.
Poor bastard would fail it every time.
...да, он сел.
Каждый раз, как его досрочно освобождали, ему устраивали новый тест, ...и этот несчастный ублюдок каждый раз его проваливал.
Проблема заключалась в том,..
Скопировать
Your eyes don't contract... which can only mean one thing, Mr. Wayland-- you're on drugs.
And the only time someone takes drugs... during a polygraph is so that Mr.
And the only reason someone would do that...
Что означает только одно, мистер Вэйланд. Вы находитесь под действием наркотиков.
А принимают наркотики во время теста на детекторе лжи только для того,.. ...чтобы мистер Бракстон не смог снять верные показания.
А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,..
Скопировать
Stop it!
Stress causes one, and I'd say... polygraph test for murder... is a pretty goddamn stressful situation
So if I seem a little off-kilter to you two... it's par for the course.
Стресс, мистер Киннесоу и мистер Бракстон.
А я думаю, тест на детекторе лжи по обвинению в убийстве является чертовски стрессовой ситуацией,..
Если вам кажется, что я слегка не в себе, то это естественно при таком обращении.
Скопировать
What did you do then? We just went over to her house.
I'm not one of your little polygraph tests.
Sometimes I bet you even want to kill her.
Мы поехали к ней домой.
Она подумывает о том, чтобы...
Иногда, могу спорить, вы даже хотите убить её.
Скопировать
You can't sleep?
No, no, I'm just going over some of my answers from the polygraph test your dad just gave me.
– Oh, no, he didn't. – Yeah, he did.
Ты не можешь заснуть?
Я просто пытаюсь вспомнить свои ответы на детекторе лжи, который устроил мне твой отец.
- О, нет, это неправда.
Скопировать
Most probably we're dealing here with a well organized gang... relying on inside collaboration.
Concerning inside collaboration, polygraph tests will be carried out on all headquarters' staff and..
The Inspector General promised... a reward of one million IL... for the discovery of burglars.
Видимо, это была хорошо организованная банда. И у них был информатор.
Для поиска информатора, пройдут проверку на детекторе все работники штаба, и все те, у кого был доступ к отделу.
Командующий полицией объявил о награде в миллион лир тому, кто найдет взломщиков.
Скопировать
– Yeah.
– It's an antique polygraph machine.
Is that what that is?
Да.
Это старинный детектор лжи.
Так вот это что?
Скопировать
That doesn't make him a rapist.
What about asking her to take a polygraph?
What about asking the pope to take a piss test?
Это не делает его насильником.
Пусть она пройдет детектор лжи.
Пусть Папа Римский сдаст мочу.
Скопировать
I am trying to aid in the investigation.
So then you wouldn't mind taking a polygraph test?
- A lie detector?
Я пытаюсь содействовать расследованию.
Значит тогда вы будете не против пройти тестирование на полиграфе?
-Детекторе лжи?
Скопировать
She told me you left two hours ago.
I am not one of your little polygraph tests.
I just went for a drive. Took the top down, on Bohicket.
Она сказал мне, что ты ушла от неё 2 часа назад.
Не знаю, хочешь, проверим меня на детекторе лжи?
Я просто решила покататься, опустила верх, я была на Боикете.
Скопировать
Take a seat.
This is a polygraph test for murder, Mr. Wayland.
Nerves are expected.
Садитесь.
Это - тест на детекторе лжи в связи с обвинением в убийстве, мистер Вэйланд. Нервы предусмотрены.
авторы сценария и режиссёры-постановщики Джос и Джонас Пэйт
Скопировать
It's like a--just a simple change in personality.
So in this state, you could pass a polygraph... black out what you know?
Yeah. Quite possibly, yeah.
...подобно простой перемене личностных качеств.
Значит, в этом состоянии можно было бы пройти тест на детекторе лжи? Вот так просто?
Да, вполне возможно.
Скопировать
I get 20 years, I'm history.
Open a motel, a bar, a polygraph school...
Nothing wrong with motels.
я сама история.
Возьмите половину моей зарплаты-- полиграфическую школу... чтобы нарываться на пулю?
Мотель - это совсем неплохо.
Скопировать
Now nothing.
She passed the polygraph.
That's it.
А что дальше?
Ничего! Она прошла детектор.
Всё.
Скопировать
This'll measure stress in the voice on the other end.
Not as accurate as a polygraph, but it'll do.
Unbelievable.
Эта штука определит, не лжет ли абонент.
Это конечно не полиграф, но для нашей цели пойдет.
Невероятно.
Скопировать
Welcome to the Underground.
Polygraph.
It detects fluctuations of human emotion.
Добро пожаловать в Подполье.
Полиграф.
Он обнаруживает колебания человеческих эмоций.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polygraph (полиграф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polygraph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полиграф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение