Перевод "ponies" на русский

English
Русский
0 / 30
poniesпони
Произношение ponies (поуниз) :
pˈəʊniz

поуниз транскрипция – 30 результатов перевода

A rounder.
You play the ponies, tall horses.
I do gamble, Michael.
На скачках.
На лошадок ставишь.
Да, я играю, Майкл.
Скопировать
And don't sweat Luthor.
As soon as he ponies up the cash, I get the feeling think that he's gonna disappear... for a very long
Come on.
И не боись ты Лютера.
Как только он нам подгонит бабки – у меня такое чувство, что он исчезнет надолго.
Пойдем.
Скопировать
Like a vision they came.
Crow ponies, up the river.
War ponies, and buffalo runners, and those of the medicine paint.
Они поднялись как видение. Пони Воронов по течению реки.
Военные пони, и загонщики буйволов, и пони-талисманы.
Те, которых украли у племени Лакота очень давно.
Скопировать
You must know this:
it was not ponies I desired.
Whether it be two or a great herd.
Я желал не пони.
Не важно, двух или целый табун.
Я хотел сына, Большой Конь.
Скопировать
Great Chief. Your daughter is a fine woman.
And twelve ponies would make my grandmother wealthy. But I choose to keep the spotted robe.
Dirty Belly refused to part the spotted robe.
Взамен я отдаю тебе 12 пони и свою дочь, маленькую Новую Наездницу.
Великий Вождь, твоя дочь - прекрасная женщина, а 12 пони стали бы богатством моей бабушки, но я выбираю пятнистую шкуру.
Грязный Живот, я дам тебе 12 пони за пятнистую шкуру, и еще 5 -за старую лошадь.
Скопировать
Now you come with two. I am going to die.
And I wish for you to have these excellent ponies. Why are you going to die?
I have heard of no war with the Crow.
Я хочу умереть и хочу, чтобы вы приняли этих прекрасных пони.
Почему ты хочешь умереть?
Я не слышал о войне с Вороном.
Скопировать
Crow ponies, up the river.
War ponies, and buffalo runners, and those of the medicine paint.
Crow horses.
Военные пони, и загонщики буйволов, и пони-талисманы.
Те, которых украли у племени Лакота очень давно.
Лошади Воронов, украденные у нас давным-давно.
Скопировать
- It is I. Since the Moon When The Deer Shed Their Horns... we have tried to steal back our horses from the Crow.
We have lost men... but we have never regained our ponies.
You must know this:
Со времени луны, когда олень сбросил свои рога, мы пытались вернуть своих лошадей.
Мы теряли людей, но так и не получили наших пони назад. Смотрите, этого юношу зовут Большой Конь.
Я желал не пони.
Скопировать
Hurry.
. - Prepare your ponies! - Hurry!
The Spotted Bull was taken... but the hunters could not believe whose spear had made the kill. Dirty Belly was victorious beyond his dreams.
Послушай.
Собери тину из ручья, откопай глину и раскрась меня.
Пятнистого Быка добыли, но охотники глазам своим не верили, чье копье попало в цель.
Скопировать
- I want a pony.
- Ponies die.
What you need is a good pair of boots.
- Я хочу пони.
- Пони умрёт.
Что тебе нужно, так это пара хороших ботинок.
Скопировать
I used to like mine with champagne.
Champagne cold as Valley Forge with about three ponies of brandy under it.
Come, come, man!
Я люблю с шампанским.
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
Еще, еще, лей!
Скопировать
Wait here and I'll find out.
He would spend it on the ponies
He would spend it on the girls
Подождите, я узнаю.
He would spend it on the ponies
He would spend it on the girls
Скопировать
I'm all wrong for you.
You want a Valentino, somebody with polo ponies, a big shot.
What you're trying to say is you don't want me to love you.
Я не тот, кто Вам нужен.
Вам нужен Валентино,тот, кто достоин большой звезды.
Ты пытаешься сказать,что не хочешь любить меня.
Скопировать
He'll stick up cigar stores, gas stations.
And every cent goes to the ponies.
One way or another, we all work for our vice.
-Да, он почти не выигрывает.
Все, что натырит, теряет на скачках.
Все мы не безгрешны.
Скопировать
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild
These are a few of my favorite things
Про то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Это – то, что я люблю.
Скопировать
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild
These are a few of my favorite things
Это – то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Это – то, что я люблю.
Скопировать
What is the point of the pony?
Why do we have these animals, these ponies?
What do we do with them, besides the pony ride?
В чем смысл пони?
Зачем мы держим этих животных, этих пони?
Что мы с ними делаем, кроме поездок на них?
Скопировать
What do we do with them, besides the pony ride?
Well, why ponies?
What are we doing with them?
Что мы с ними делаем, кроме поездок на них?
Почему пони?
Что мы с ними делаем?
Скопировать
You did the cutting.
This fall, you bring in five ponies to Skinny.
Five?
Резал ты.
Значит, решим так - ты приводишь пять мустангов Тощему.
Пять?
Скопировать
I fined them instead, Alice.
Skinny gets some ponies and that's it?
!
Вместо этого я их оштрафовал, Алиса.
Тощий получит нескольких лошадей и всё?
!
Скопировать
They're gripped by some force they can't control.
It's like somebody who drinks too much, snorts cocaine... bets the house on the ponies.
And those addictions are considered disorders.
Ими движет сила, которую они не в состоянии контролировать.
- Это так же как когда-то то пьёт слишком много, нюхает кокаин ставит свой дом на лошадку.
- И эти пристрастия результат расстройства.
Скопировать
And they say, impossible.
Let's go, uncle Kolia, or the ponies are going to leave.
Like an ice mountain emerging
А говорят, невозможно.
Пойдем, дядя Коля, а то лошадки сейчас уедут.
Ледяной горою айсберг
Скопировать
Well, I didn't....
When I was a little girl in Poland we all had ponies.
My sister had pony.
Я не...
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех был пони.
У моей сестры был пони.
Скопировать
But why would anyone come here if they had a pony?
Who leaves a country packed with ponies to go to a non-pony country?
It doesn't make sense.
Кто вообще бы сюда приплывал, будь у него пони?
Кто оставит страну, где есть пони и поедет туда, где их нет?
Это бессмысленно.
Скопировать
Behind the barricades."
So somebody, I assume, genetically engineered these ponies.
Think they could make them any size?
За ограждения."
Кто-то, я полагаю, вывел этих пони с помощью селекции.
Думаете они могут их сделать любого размера?
Скопировать
You boys are off the Bar T.
Got your own ponies?
Yeah, I got four.
Вы ребята Барта?
Свои есть мустанги?
Да, у меня четыре.
Скопировать
Maybe we don't need it now.
I'll tell you, come the spring, Skinny don't have those ponies I'll come looking for you.
-You ain't whipping them?
Возможно, он нам теперь не понадобится.
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов.... -...тогда уж я вами займусь.
-Ты даже не выпорешь их?
Скопировать
But sometimes grass don't grow, wind don't blow and the sky ain't blue.
Something's wrong with the ponies.
Wolves.
Но иногда, трава не растет, ветер не дует, а небо не голубое.
Что-то не так с лошадьми.
Волки!
Скопировать
- I didn't say anything.
- Shooting ponies shocks you?
Let me tell you, the women are more important than the ponies.
- Но я ничего не сказал, сэр.
- Это так страшно, застрелить лошадей?
Позволь напомнить тебе, что женщины куда важнее.
Скопировать
Got a couple of bear last year.
Yeah, those were good ponies.
Had to train them special myself.
В прошлом году я подстрелил пару медведей.
У меня были хорошие лошади.
Я сам их объездил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ponies (поуниз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ponies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение