Перевод "poplar" на русский

English
Русский
0 / 30
poplarтополь тополевый
Произношение poplar (попло) :
pˈɒplə

попло транскрипция – 30 результатов перевода

- Hello, Minain.
I'm bringing you the 10,000 francs for the poplar logs.
There was no rush.
- Добрый вечер, Минам.
- Я принёс вам 10 000 франков за тополиные брёвна.
- Можно было не торопиться.
Скопировать
It's soft, isn't it?
This is a poplar which is suitable for carving.
Now take this one.
Оно мягкое, правда?
Это тополь, он хорош для резьбы.
А теперь возьми это.
Скопировать
Or that one, behind the big tree...
That is the big poplar tree, isn't it?
No, it's not.
Или вот та, за большим деревом...
То большое дерево - тополь, верно?
Нет, это не она.
Скопировать
This is our baby brother, Delamare.
He was born last week, and he has pale brown skin like us because our mum is from Poplar and our dad
Everybody looks a bit like their mum and a bit like their dad.
Это наш маленький братик Дэламер.
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
Мы все чем-то похожи на маму, а чем-то - на папу.
Скопировать
But by the end... one takes everything for granted... everything.
- Did you have the poplar tree cut down?
- Yes.
Но в конечном итоге... за все приходится платить... за все.
- Ты срубил тополь?
- Да.
Скопировать
Tell me, tell me, girl, where have I lost my mind?
Or maybe you've hidden it in a birch-tree or in a poplar?
When we fell in love, even dry oaks began to blossom.
Скажи, скажи, девушка, где мой ум потерян?
Иль в березе, то ли в тополе его ты спрятала?
а как полюбили мы, дубы сухие зацвели.
Скопировать
The Loire.
Lovely poplar trees of Nièvre, I give you up to oblivion.
Dime-store romance, I consign you to oblivion.
Луару.
Прекрасные тополя Ньевра, я предаю вас забвению.
Грошовый роман, я предаю тебя забвению.
Скопировать
well, too bad for the times and for the art.
It's a flower from a poplar tree.
It's a unisex species - male and female.
Тогда мне жаль наше время и мне жаль искусство.
Это тополиный пух.
Это вид с однополыми цветками: мужскими или женскими.
Скопировать
Him?
He was drunk and crashed into a poplar tree.
- Ice cream, wasps, a mess!
Он?
Напился и врезался в тополь.
- Кругом мороженое, осы, останки!
Скопировать
On summer evenings we sit under the poplar tree and I listen to its sounds.
The poplar tree is my most faithful old admirer.
You used to like the theatre and the balls.
Летом по вечерам сидим под тополем и слушаем, как он шумит.
Тополь... Мой самый преданный старый друг.
Раньше вы любили театр, танцевальные залы.
Скопировать
Ifs very quiet around here.
On summer evenings we sit under the poplar tree and I listen to its sounds.
The poplar tree is my most faithful old admirer.
Здесь у нас тихо.
Летом по вечерам сидим под тополем и слушаем, как он шумит.
Тополь... Мой самый преданный старый друг.
Скопировать
It just shook its head.
I asked the poplar:
Where is my loved one?
Тополь забросал меня
Осеннею листвой.
Я спросил у осени,
Скопировать
I asked autumn...
I asked the poplar...
Mother! Why are you sitting in the hall?
Мама! Почему ты сидишь в коридоре?
Сторожу преступника, а он меня песнями развлекает.
Мама, давай отпустим его на свободу.
Скопировать
The mistletoe seeds are carried by a bird's beak.
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
The mistletoe is what we call a parasite.
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках.
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь.
Белая омела это паразит.
Скопировать
It smells of home.
A poplar is my home country's tree.
Only ours are tall, Lombardy poplars.
Домом пахнет.
Тополь - дерево моей родины.
Только они у нас высокие, пирамидальные.
Скопировать
Where is my loved one?
The poplar threw its autumn leaves
All over me.
Я спросил у осени,
Где моя любимая?
Осень мне ответила
Скопировать
They say that in the market square of Sarkad, when they were bringing the Prince around, the clock of the church began to go, just like that.
And the poplar tree fell.
A great crack and out came its roots
Никто толком не знает, т.к. даже те, кто там был, не понимают их!
Часы, остановившиеся много лет назад и заработавшие в тот момент опять.
И тополь свалился. И тополь свалился.
Скопировать
Too well-preserved. No yellowing.
Besides, the frame support is in pine, and Italian painters used poplar back then.
What about this one?
Хорошо сохранилась, нет желтизны.
Кроме того, рамы сделаны из сосны, а итальянские художники использовали дубовые.
А это что такое?
Скопировать
A kitchen garden that smells of herbs in the day jasmine in the evening
Through the gate is a giant poplar
Figs, apples, pears
Огород, который пахнет травами днем... и жасмином по вечерам.
За воротами стоит огромный тополь.
Растут фиги, яблоки, груши.
Скопировать
A birch to keep you cool and remind you of home?
Or would you like both, a birch...and a poplar... from your Gomushka, Vania, my love...?
Vania, Vaniushka...
Может, березу, чтобь давала прохладу и напоминала тебе о родине?
Может, ть хочешь два дерева: тополь и березу... из твоей Гомушки?
Ваня, мильй!
Скопировать
In the end, it will be me. You will read it on your terrace with your impatient flick of the hand.
Behind you, the tall poplar tree I climbed as a child to overcome fear.
I don't care about papers. You can't come through!
Я буду смотреть, как вы читаете его, и любоваться тем нетерпеливым жестом, с которым вы переворачиваете страницы.
Я увижу тополь. Вы заставляли меня взбираться на него, чтобы научиться преодолевать страх.
Проход закрыт, поворачивайте назад!
Скопировать
I could do with an elf or two to help me in the shop this afternoon.
I've got the entire Christmas raffle display to put in my window, or I'll have half the Poplar shopkeepers
I wish I'd never said I'd take the responsibility.
Я бы хотела, чтобы эльф или парочка эльфов помогли мне сегодня в магазине.
Я получила рождественский лотерейный плакат, чтобы выставить на витрине, иначе половина лавочников Поплара будут жаждать моей крови.
Лучше бы я не бралась за это.
Скопировать
!
Poplar may not be the richest parish in the country, but not one mother would turn her children out looking
I almost gave him his marching orders there and then.
!
Поплар может не самый богатый приход в стране, но ни одна мать не выведет своего ребенка, если он не одет во все самое лучшее.
Я чуть не прогнал его прямо на месте.
Скопировать
Mr Swann, I appreciate your disappointment, but we can't magic up a children's choral performance out of thin air.
And I can't bring the magic of Christmas all the way to Poplar wrapped in paper and string!
You have to furnish the sparkle, Reverend!
Мистер Суонн, я разделяю ваше разочарование, но мы не можем наколдовать выступление детского хора из ниоткуда.
А я не могу принести в Поплар чудесное Рождество, завернутое в бумагу с лентами!
Вы должны обеспечить празднество, преподобный!
Скопировать
Yeah, I figured out that the best way for me to get along with most people is to be kept behind a two-foot trunk of solid oak.
Looks more like poplar to me.
Why, youse correcting me on my knowledge of wood products?
Да, я понял, что для меня лучший способ ладить с большинством людей, это отгородиться от них метровой дубовой стойкой.
А мне кажется, это тополь.
Теперь ты будешь спорить со мной о знании деревянной продукции?
Скопировать
Morning.
'By the time I'd been in Poplar for a year, 'I'd begun to see myself as rather bold.'
Coming to examine me? !
Доброе утро.
Через год моего пребывания в Попларе я начала чувствовать себя весьма уверенно.
Приехали осмотреть меня?
Скопировать
'Can I have the address, please? '
Nonnatus House, Leyland Street, Poplar.
'Can you give me anymore details? '
Говорите адрес.
Поплар, Лиланд Стрит, монастырь Нонната.
Можете сказать, что произошло?
Скопировать
Sister Julienne says we've got to find a famous judge.
Oh, film stars are ten a penny in Poplar.
Deborah Kerr was in the Co-op only yesterday.
Сестра Джульенна сказала, нам надо найти известного судью.
Да уж, киноактёров в Попларе видимо-невидимо.
Только вчера видела в супермаркете Дебору Керр.
Скопировать
No.
In Poplar, we might have up to a dozen people living in one small house or tenement flat.
When conditions are over-crowded and unventilated, infection spreads with ease.
Нет.
В Попларе в небольшом доме или в одной съёмной квартире могут жить до двенадцати человек.
В условиях скученности и недостаточной вентиляции инфекция распространяется быстрее.
Скопировать
I'm sorry to interrupt, but felt I must come at once.
They are sending a van to Poplar a week next Tuesday.
Oh! That is truly marvellous news.
Простите, что прерываю, но я сразу пришёл сообщить.
Автобус будет в Попларе в следующий вторник.
Просто отличная новость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Poplar (попло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poplar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение