Перевод "populations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение populations (попйулэйшенз) :
pˌɒpjʊlˈeɪʃənz

попйулэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations
Rod, what's happening on earth?
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Род, что происходит на земле?
Скопировать
To destroy.
History is full of examples of civil populations fighting back successfully against a military dictatorship
We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up.
Уничтожать - это ужасно.
История полна примеров того, как граждане успешно давали отпор военной диктатуре.
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
Скопировать
That fact isn't in the history texts.
Would you reveal to war-weary populations that some 80 Napoleons might still be alive?
- Ship's historian. Lieutenant...
Этого нет в учебниках истории.
Вы бы признались измученному войнами населению что около 80 Наполеонов все еще живы?
- Корабельный историк.
Скопировать
Your Earth was on the verge of a Dark Ages.
Whole populations were being bombed out of existence.
A group of criminals could have been dealt with far more efficiently than wasting one of their most advanced spaceships.
Ваша Земля была на грани уничтожения.
Целое население подвергалось уничтожительным бомбардировкам.
С группой преступников бы разобрались куда эффективнее чем жертвовать для них один из самых современных кораблей.
Скопировать
Climaxing in 1914 when the German kaiser is told by his generals... that he cannot stop the war he has started... because it would spoil the railway timetables... upon which victory depended.
fashionably and happily believe... that it's all a simple matter of evil dictators... rather than whole populations
Do you disagree?
Кульминацией всего стало событие 1914 года, когда кайзера Германии собственные генералы убедили в том, что он не может остановить начатую им войну, потому что это попутает железнодорожное расписание, от которого зависит конечная победа.
Или вы, как сейчас принято, с готовностью верите в то, что к этому привели диктаторы-злодеи, а не целые народы злых людей, таких как мы с вами?
Не согласны?
Скопировать
All clear.
Our jobs here are to serve the needs of both the human and alien populations.
Now, that can be very difficult some days.
Все чисто.
Наша задача одинаково служить надобностям человеческого и инопланетного населения.
Это не легкая задача.
Скопировать
- Oh, yes. Quite necessary for pacification.
He would test their villages and find out which populations had the greatest tendency toward aggression
You cure future aggression by cutting out that part of the gene pool.
Совершенно необходимо для установления мира.
Он проверял их деревни и выяснял, какие популяции наиболее склонны к агрессии.
Лечишь будущую агрессию, вырезая эту часть генофонда.
Скопировать
It's also very inaccurate.
It tends to be disadvantageous to inner-city and recent immigrant populations and to the homeless.
I want you to know that in this...
И процесс так же весьма неточный.
Он имеет существенные недостатки при подсчете населения гетто, недавно прибывших иммигрантов и конечно бездомных.
Ты очень хороший учитель, Сэм. Хочу, чтобы ты знал, что в этом
Скопировать
I wonder is there more rape at the equator or the North Pole.
I know the populations are different.
Most people think it's the equator. I think it's the North Pole.
Мне интересно где изнасилований больше, на Экваторе или Северном Полюсе? Я имею ввиду в среднем на человека!
Я знаю что численность населения разная!
Большинство людей считают что на Экваторе, Я лично считаю что на Северном Полюсе!
Скопировать
The silk they had spread in sheets and trip lines on the ground they now wove into nets, setting them across the insect flyways.
a heavy toll of flying insects and today spiders are one of the most effective predators on insect populations
The insects developed their flying skills in many different ways.
Они распускают паутину между листьями и стволами, перекрывая миграционные маршруты насекомых.
С этими изящными и разнообразными сооружениями, пауки причиняют большие потери летающим насекомым и сегодня пауки - одни из наиболее эффективных охотников на насекомых.
Насекомые развивали свои летные навыки различными способами.
Скопировать
And for Fatherland! - Heil Hitler!
.some attacks by the Soviet-Jew radio not a word about the suffering not a word about the displaced populations
What the hell is she doing?
- Хайль Гитлер!
И снова пропаганда жидо-советского радио. Ни слова о страданиях, ни слова о массовых бегствах. Жители Нормандии, изгнанные из своих домов,..
Куда она делась, черт возьми!
Скопировать
They don't dare drop it, it would leave millions of dead!
And populations ground to powder as though they'd...
as though they'd gone through a coffee grinder.
Они не посмеют их сбросить, это привело бы к миллионам погибших!
Всё население бы превратилось в порошок...
как будто пропущено через кофемолку.
Скопировать
We were once a nation of 900,000, this city alone holding a total population of 113,477 citizens.
Our planet, Scalos, in which existed culturally enlightened populations, has attempted to survive this
There is an insect life.
113 тысяч населяло единственный город.
Наша планета Скалос с культурным и просвещенным народом на ней попыталась пережить это загадочное явление, но без...
Здесь есть насекомые.
Скопировать
The cycling of disease epidemics;
the wax and wane of caribou populations;
sun spot cycles;
цикличность эпидемий;
колебания популяции канадских оленей;
периодичность появлений солнечных пятен;
Скопировать
biological, anthropological... development of the cities, cultures... and cultural, which is human expression.
Now, what you've seen here is the evolution of populations, not so much the evolution of individuals.
And in addition, if you look at the time scales that's involved here... two billion years for life, six million years for the hominid,
биологический, антропологический аспект - развитие городов, культур - и культурный аспект, то есть человеческое самовыражение.
Что бросается в глаза - так это рост численности населения, а вовсе не эволюция индивидуума.
Вдобавок, взглянув на возникающую здесь шкалу времени - два миллиарда лет для жизни вообще, шесть миллионов для одноклеточных,
Скопировать
-No.
If you combine the populations of Great Britain, France, Germany Japan, Switzerland, Sweden, Denmark
We had 32,000 gun deaths last year.
- Нет.
Если вы сложите население Англии, Франции, Германии Японии, Швейцариии, Швеции, Дании и австралии вы получите население примерно равное населению США.
Но у нас было 32 000 смертей от оружия в прошлом году.
Скопировать
He knows everything.
enough evidence concerning your late father's financial dealings and his illegal experiments on alien populations
Up until now we've only had the spirit of Nikopol to deal with, but now we have him in flesh and blood.
Он все знает.
Да, ему многое известно. И в его феноменальной памяти достаточно данных о финансовых аферах вашего отца, и его незаконных экспериментах над пришельцами. Все это выльется в серьезные проблемы для "Евгеники".
До сих пор, мы только с духом Никопола боролись, а теперь наш противник он сам.
Скопировать
-Sadly, logging and human settlement today threaten what might possibly be his habitat.
Bigfoot populations require vast amounts of land to remain elusive in.
They typically dwelljust behind rocks, but are also sometimes playful bounding into thick fogs and out-of-focus areas.
- К сожалению, вырубка леса и человеческое вмешательство угрожает среде возможного его обитания.
Хотя, если бы они этого не делали популяция Бигфута, требующая обширных земель, осталась бы незамеченной.
Обычно они живут среди скал, но иногда встречаются в густом тумане и неизведанных областях.
Скопировать
This, as intended, stunned and defeated the Greeks.
And though, in the end, he treated most populations with magnanimity it is these exceptions Thebes, Gaza
At 21, Alexander invaded Asia with an army of 40,000 trained men.
Как и ожидалось, после этого потрясенные греки сдались.
И хотя в результате к большинству своих подданных он относился с великодушием, именно эти редкие исключения - Фивы, Газа в Сирии, а позже Персеполь в Персии - всегда вспоминают те, кто ненавидит Александра и считают, что в этих зверствах была вся его суть.
В 21 год Александр вторгся в Азию с прекрасно подготовленной 40-тысячной армией, освобождая один город-государство за другим.
Скопировать
And then one day, not 10 years from now Babylon, with its deep-water harbor, will be the center of the world.
Alexandrias will grow, populations will mix and travel freely.
Asia and Europe will come together.
И когда-нибудь, лет через 10, Вавилон с его глубокой гаванью станет центром всего мира!
Александрии вырастут, их жители перемешаются и будут свободно путешествовать.
И Азия сольется с Европой.
Скопировать
-We're close.
I've been keeping track of insect populations.
It's part of an AP science class.
Почти пришли.
Я наблюдал за популяцией насекомых.
Это было частью научного проекта в классе по биологии
Скопировать
The real threat are the Genii.
will soon begin using them as a first-strike offensive weapon, not just against the Wraith, but human populations
Now, you give me and my men the arms we need, you'll never have to worry about the Genii again.
Реальная угроза - Дженаи.
Их ядерное оружие готово к применению, и я совершенно уверен, что вскоре они начнут использовать его как наступательное оружие первого удара не только против Рейфов, но и против человеческих поселений.
И если вы дадите моим людям необходимое оружие, вам больше никогда не надо будет беспокоиться о Дженаях.
Скопировать
What we are witnessing is a Red Dawn scenario in slow motion.
Tyrants throughout history have used foreigners to oppress their domestic populations.
When their coup by stealth was exposed, the 3 governments went into damage-control mode.
Сегодня мы свидетельствуем развитие сценария "Красного рассвета" в замедленном действии.
Тираны, на протяжении истории использовали чужестранцев для угнетения собственных поселений.
Когда тайные ходы трёх правительств были раскрыты, они принялись восстанавливать потери.
Скопировать
The federal highway system was designed by Pentagon war planners - in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground - forces for the defense of the United States during invasion.
unconstitutional Northern Command is now using the highway system - as a Force Projection Matrix, to dominate populations
Through federally funded Emergency Command Centers, - county and city governments are being quietly federalized nation-wide.
Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне.
Неконституционное Северное Командование теперь использует систему автомагистралей как Матрицу Проекционной Силы для управления населением США.
Через федерально-связанные Командные Центры Экстренных Ситуаций, окружная и муниципальная власть втихУю федерализировалась по всей стране.
Скопировать
The elite are monopoly men.
They seek to create monopolies and - dominate the populations through the barrel of a gun.
In their writings, the leadership of the New World Order has - continuously heaped praise on the corrupt Communist Chinese model.
Элита - это монополисты.
Они стремятся через создание монополий и пороховую бочку властвовать над людьми.
Руководящая верхушка Нового Мирового Порядка в своих письмах непрерывно восхваляет коррумпированную коммунистическую модель Китая.
Скопировать
I mean, these things are possible.
have left a massive wave of destruction behind them as they - coldbloodedly experiment on civilian populations
A string of congressional investigations have uncovered - more than 20,000 secret tests that were carried out - against the American people between 1910 and 2000.
Я уверен, такие вещи возможны.
Элита оставила за собой масштабную волну разрушений, их холодящие кровь эксперименты над гражданским населением напоминают опыты с лабораторными крысами.
Вереница расследований в конгрессе раскрыла более 20 000 секретных экспериментов, которые проводились над американскими людьми между 1910-ым и 2000-ым годами.
Скопировать
Some still live today and endure excruciating health problems.
The covert testing of chemical, biological and radiological agents - on unsuspecting populations continues
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told.
Некоторые из них всё ещё живут сегодня, испытывая мучительные проблемы со здоровьем.
Тайные испытания химических, биологических и радиологических агентов над ничего не подозревающим населением продолжается по всему миру и сегодня.
С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
Скопировать
The Bilderberg-dominated Club of Rome advocated environmentalism - as the best front to implement population reduction.
Western populations would accept serphtum if it was - packaged as saving the Earth.
Industrialization of Africa, Asia and Latin America could be blocked.
Подконтрольный Билдербергу Римский Клуб, главным оружием по защите окружающей среды провозгласил сокращение населения.
Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты.
Индустриализация Африки, Азии и Латинской Америки могла бы быть блокирована.
Скопировать
Phony environmental and conservation groups - are now the biggest private land owners in the world.
They lobby government to take property away from local populations - only to develop it themselves later
When the U.S. Military dumps millions of gallons of nerve gas - on the east coast of the US, they don't say a word.
Фальшивые экологические и природоохранные организации являются сегодня самыми большими частными землевладельцами в мире.
Они лоббируют правительство, чтобы отнять собственность у местного населения для последующего расширения своих владений.
Когда американские войска сбрасывают миллионы галлонов нервно-паралитического газа на восточном побережье США, они не говорят ни слова.
Скопировать
The Roman system at it's peak dominated the known world.
Complex governmental systems were developed to control diverse populations.
During the period between the 15th and 19th century, new empires emerged and again waged war for supremacy.
Римская Империя на своём пике доминировала над всем известным миром того времени.
Сложные руководящие системы были разработаны, для управле- ния разнообразием популяций.
С 15-го до 19-го века всё новые империи затевали войны за мировое владычество.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов populations (попйулэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы populations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попйулэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение