Перевод "total income" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение total income (тоутел инкам) :
tˈəʊtəl ˈɪŋkʌm

тоутел инкам транскрипция – 31 результат перевода

-That's right.
Your total income with your subaltern's pay plus the allowance from your father would be about L420 a
Again, exactly the figure.
- Верно.
Ваш совокупный доход – это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год?
И снова да, точное вычисление.
Скопировать
Carry on reading, Eisengott.
Each beneficiary will receive an annual income in proportion to the total estate.
However, from that moment on, each beneficiary shall remain at Mapertuis.
Продолжай, Айзенготт.
Каждый из наследников получит годовой доход пропорционально общему размеру состояния.
Однако, с этого момента, каждый из наследников должен будет остаться в Мальпертюи.
Скопировать
-That's right.
Your total income with your subaltern's pay plus the allowance from your father would be about L420 a
Again, exactly the figure.
- Верно.
Ваш совокупный доход – это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год?
И снова да, точное вычисление.
Скопировать
For crying out loud, Daniel...
How do you explain a total lack of income for the past 4 years?
I dated a supermodel for a while and she was loaded.
Ради Бога, Даниэль...
Как Вы объясните полное отсутствие дохода в последние 4 года?
Я встречался с супермоделью некоторое время, а она была при деньгах.
Скопировать
I lost out on three gigs since I've been in here.
If I can play tonight, maybe this trip won't be a total wash.
Do you have any family or anyone I can call
Я теряю работу, пока торчу здесь.
Если я вечером смогу играть, то, может, это приключение стОило того.
У вас есть семья или кто-то, кому я могу позвонить,
Скопировать
And you guys had plans for the night.
Maybe there's a way to make this night not a total loss, still have a little fun.
"The ocean so blue and oh, so deep.
А у вас всех были свои планы на сегодня.
Может, есть способ как-то спасти этот жуткий вечер и немного развлечься.
"Океан такой синий и глубокий.
Скопировать
The story he gave you?
Total lie.
He...
То, что он вам рассказал,
Полная ложь.
Он...
Скопировать
Hagler throws 42 punches to Hearns's 56 in the first round alone!
Only three rounds total, and in the end, Hagler, bleeding, knocks out Hearns to secure his legacy as
Eight minutes of toe-to-toe bloody magic-- no contest!
Хаглер нанёс 42 удара, а Хирнс 56, и это только в первом раунде!
Всего три раунда, и в конце Хаглер, истекающий кровью, нокаутирует Хирнса, чтобы закрепить свой титул лучшего боксёра в среднем весе в истории.
Восемь минут лицом к лицу, магия, черт подери, бесспорно!
Скопировать
Hap, come with us.
Salaried income has been shifted into a new account.
Good.
Хэп, поедешь с нами.
Зарплату перевели на новый счёт.
Хорошо.
Скопировать
The last guy I dated...
I realize now he's a total dillweed... but I kind of liked his taste in music.
I think I have, like, a musical dark side.
Последний парень, с которым я встречалась...
Сейчас я понимаю, что он полный придурок... но мне вроде нравился его музыкальный вкус.
Я думаю, во мне есть что-то вроде тёмной музыкальной стороны.
Скопировать
Look at that.
He was splitting all future income from his speeches between Lena and his wife.
And it explains what his bucket list meant by "making Lena whole."
Взгляни на это.
Он разделил весь будущий доход от его видео-речей между Леной и своей женой.
И это обьясняет, что может значить в списке предсмертных желаний "расплатиться с Леной".
Скопировать
You must have been pretty upset when you found out that Charlie changed his will.
Because Charlie planned on leaving Lena Silver 30% of the income generated from his speeches.
That's, like, a million dollars.
Вы должно быть были очень расстроены, когда вы узнали, что Чарли изменил завещание. Почему я должна быть расстроена?
Потому что Чарли планировал оставить Лене Силвер 30% от выручки, полученной за его речи.
Вроде бы на миллион долларов.
Скопировать
0617 to 0637, Greg took 57 shots in the bedroom with the victim.
Then he moved through the house, taking a total of 45 other shots encompassing 25 minutes.
Exited the house to receive Ellis's reference blood at 0705, factoring in a couple of minutes to sign and initial the paperwork.
С 06:17 до 06:37 Грег сделал 57 снимков в спальне жертвы.
Потом он обошел дом, сделав в общем счете 45 других снимков в течение 25 минут.
Вышел из дома, чтобы получить кровь Эллиса для сопоставления в 07:05, фактически еще пара минут на проверку и подписи в документах.
Скопировать
Uh, well, Jerry is a good friend of mine.
Here, come in, come in.
He and his wife... well... well, she died.
Джерри мой хороший друг.
Проходите, проходите.
Он и его жена... его жена умерла.
Скопировать
What do you mean?
I mean, are they, like, total longhaired WOD-crushing Hemsworths, or, like, wiry, cerebral Goslings?
I'm not sure I even know what those words mean.
Что ты имеешь в виду?
В смысле, они длинноволосые атлеты Хэмсворты, или жилистые, умные Гослинги?
Я не уверен, что вообще понимаю что значат эти слова.
Скопировать
Pope Industries runs the third largest charitable organization in the state.
This is one of our Red Cross earthquake kits we hand out to lower income families.
Jesus.
Поуп Индастриз открывает третий по величине благотворительный фонд в штате.
Это один из наших комплектов Красного Креста, что мы раздаём малоимущим семьям.
Господи.
Скопировать
- Can we hear the conversation?
- That's the bummer ... there was no audio, but it's not a total loss.
I was able to use S.H.I.E.L.D.'s lip-reading program, because we have one of those!
- Мы можем услышать их разговор?
- С этим облом... там не было аудиозаписи, но не всё потеряно.
Я смогла воспользоваться программой Щ.И.Т.а по чтению по губам, потому что у нас такая имеется!
Скопировать
Jackie touches little kids.
Guy's a total creep.
Yeah, but, Brooke, when you studied with Jackie, you were a little kid.
Джеки трогает маленьких детей.
Этот парень полный подонок.
Да, но, Брук, когда ты занималась с Джеки, ты была маленьким ребенком.
Скопировать
Particularly from boozy, promiscuous Manhattanites who only want me to marry them because my church has "cute coming out the wazoo."
That is the total opposite of us.
People are like that?
Особенно от распутных, подвыпивших жителей Манхеттена, которые хотят чтобы я их поженил только потому что моя церковь миленькая и прикольная.
Ну это точно не про нас.
Бывают такие люди?
Скопировать
- It also wasn't full. Look. The N.T.S.B. report shows the flight was overbooked.
That's 322 passengers, 6 crew members, 2 pilots, 330 people total.
But when you look at the flight manifest, only 329 names.
Смотри в отчете Национального Совета по Безопасности Транспорта (НСБТ) указано, что он был битком.
322 пассажира, 6 членов экипажа, 2 пилота - всего 330 человек.
Но если мы посмотрим в полетный лист, то увидим всего 329 имен. Дай-ка взглянуть.
Скопировать
This is becoming, like, an every month thing for you.
Well, now that we're a one-income family we really have got to watch our spending.
Hey, I've been really good lately... no Starbucks, no manicures,
Это уже как ритуал каждый месяц.
Ну, раз у нас сейчас работаю только я, мы должны сократить наши расходы.
А я экономила... ни кафе, ни маникюра.
Скопировать
Why did we sell the pool in the first place?
We sold the pool to get the money to fix the fire damage at the power plant, because the income from
I'm gonna run this by Virginia.
Зачем мы продали бассейн изначально?
Мы продали бассейн, чтобы выручить деньги на покрытие ущерба от пожара на электростанции, потому что доходы от электростанции помогают нам финансировать пожарную службу, которая нам нужна, потому что электростанция постоянно сгорает.
Я посоветуюсь с Вирджинией.
Скопировать
She has Asian eyes and my exact dress.
Total coincidence.
Not everything is about you, Tina.
У неё азиатские глаза и точно такое же платье.
Просто совпадение.
Не всё крутится вокруг тебя, Тина.
Скопировать
I like.
Total chick gift.
I bet Finn's your Secret Santa.
Мне нравится.
Какой девчачий подарок.
Бьюсь об заклад, Финн твой ​​Секретный Санта.
Скопировать
Okay, what if it was more than just personal?
I mean, given the fact that Gary Lee needs a kidney so desperately, what if their total destruction was
You know what I mean?
Хорошо. Что если здесь больше, чем личное?
Принимая тот факт, что Гарри Ли нуждался в почке так отчаянно, что если целью убийцы было их полное уничтожение?
Понимаешь, к чему я клоню?
Скопировать
Huh?
Or maybe it's one in particular, and you just take it out on total strangers.
What, your mommy hurt you?
А?
Или, может, все дело в одной конкретной, и ты просто переносишь это на всех женщин.
Что, тебя мама била?
Скопировать
It's all over, Jerry.
The dogs are on a path to total world domination.
But, hey, at least they know not to piss on your carpet, right?
Все кончено, Джерри.
Собаки на пути к мировому господству.
Но, эй, зато они не ссут тебе на ковёр, да?
Скопировать
Seriously?
It's a horrible, destructive emotion, and it's a total turnoff.
[ Sighs ] I'm into this. Okay?
Серьёзно?
Это ужасное, разрушительное чувство, и полностью отключает.
Я тоже участвую, ладно?
Скопировать
Let me ask you a question, Ethan.
From Summer being a total bitch! Where's the anger coming from?
He made me feel like a girl!
[рыдает] позвользадатьтебевопрос, итан.
из-за чего в тебе гнев, мужик? из-занаездовсаммер! откудав тебегнев? мойбрат...взялменя нарыбалку однажды ... в кустах ... [плачет] я не могу ... я не могу ... [рыдает]
он заставил меня почувствовать, себя девочкой!
Скопировать
You're, like, everything he hates.
That makes total sense.
I'm the bad boy.
Ты - воплощение всего, что он ненавидит.
Это имеет решающий смысл.
Я плохой мальчик.
Скопировать
"IDK what your deal is.
I can only assume "" Total bitch, right?
I'm sorry.
"Я не знаю, в чем твоя проблема.
Я могу только догадываться". Ну не стерва ли?
Простите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов total income (тоутел инкам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы total income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоутел инкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение