Перевод "total income" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение total income (тоутел инкам) :
tˈəʊtəl ˈɪŋkʌm

тоутел инкам транскрипция – 31 результат перевода

-That's right.
Your total income with your subaltern's pay plus the allowance from your father would be about L420 a
Again, exactly the figure.
- Верно.
Ваш совокупный доход – это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год?
И снова да, точное вычисление.
Скопировать
-That's right.
Your total income with your subaltern's pay plus the allowance from your father would be about L420 a
Again, exactly the figure.
- Верно.
Ваш совокупный доход – это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год?
И снова да, точное вычисление.
Скопировать
For crying out loud, Daniel...
How do you explain a total lack of income for the past 4 years?
I dated a supermodel for a while and she was loaded.
Ради Бога, Даниэль...
Как Вы объясните полное отсутствие дохода в последние 4 года?
Я встречался с супермоделью некоторое время, а она была при деньгах.
Скопировать
Carry on reading, Eisengott.
Each beneficiary will receive an annual income in proportion to the total estate.
However, from that moment on, each beneficiary shall remain at Mapertuis.
Продолжай, Айзенготт.
Каждый из наследников получит годовой доход пропорционально общему размеру состояния.
Однако, с этого момента, каждый из наследников должен будет остаться в Мальпертюи.
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Janet.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Дженет,
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Скопировать
I shall record this in my report.
be able to thank everyone - the committee, the ladies' appeal - for their help - for bringing to me total
Now, what could be more natural?
Весьма похвально. Я должен отразить это в своем докладе.
Я должен поблагодарить каждого: комитет, женщин из обжалования - за их помощь, за полное общественное преобразование, доставленное ими!
Ну, что может быть естественнее?
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
Come over here!
-Come in, come in.
I've had a great idea!
- Проходите, ребята, проходите!
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
У меня есть отличная идея!
Скопировать
He is?
At last, come in, come in.
I come to you, you know...
- Пришел?
Наконец-то. Просите. Просите
- Пришел к вам, вы знаете
Скопировать
Yes, I know.
- What's the total, Tomás?
- Five thousand pesos.
Хорошо.
-На какую сумму вышло?
-Не очень много.
Скопировать
Deep Space Station K-7 has issued a priority- 1 call.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
We can only assume the Klingons have attacked the station.
Космическая станция К-7 послала приоритетный сигнал.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
Скопировать
Matter of fact, considerable psychological damage could have been caused.
For example, his total resentment toward women.
He seems to be overcoming his resentment.
Тем не менее мог быть причинен серьезный психический ущерб.
Например, абсолютное отвращение к женщинам.
Кажется, ему удается побороть это отвращение.
Скопировать
In my professional opinion, when he gets back to the ship he's going to hate you for making him leave Argelius.
But then, he will have lost total resentment toward women.
Mission accomplished, as far as Scotty is concerned.
С моей профессиональной точки зрения, когда он вернется на корабль, он будет ненавидеть вас за то, что вынужден покинуть Аргелий.
Но зато он избавится от отвращения к женщинам.
Что касается Скотти, то задание выполнено.
Скопировать
You were startled.
You delayed firing for a grand total of perhaps two seconds.
If I hadn't delayed, it would have been killed.
Ты был ошеломлен.
Ты мешкал с выстрелом в общей сложности две секунды.
Если бы я не мешкал, оно было бы мертво.
Скопировать
You mind telling me what this is all about, mister?
I am in total control of your ship.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
Не объясните, что происходит?
Я захватил управление кораблем.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
Скопировать
We are more manoeuvrable, but it is gaining on us.
Sensors indicate some kind of total conversion drive.
No evidence of life.
Мы более маневренны, но оно нас настигает.
Сенсоры показали конверсионный привод.
Никаких признаков жизни.
Скопировать
There is no evidence of this.
Casualties among our civilian population total from 1 to 3 million dead each year from direct enemy attack
That is one reason, captain, why we told you to stay away.
Но нет свидетельств этого.
Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага.
По этой причине, капитан, мы предупреждали не приземляться.
Скопировать
Of course.
Your computations would inevitably lead to a total description of the parabolic intersection of dimension
Mr. Spock, you have a remarkably logical and analytical mind.
Конечно.
Ваши вычисления неизбежно приведут к параболическому пересечению одного измерения с другим.
Мистер Спок, у вас на удивление логичный и аналитический ум.
Скопировать
Annihilation, Jim.
Total, complete, absolute annihilation.
Of everything that exists everywhere.
Аннигиляция, Джим.
Полная, абсолютная, тотальная аннигиляция.
Всего, что существует, везде.
Скопировать
Totally illogical.
Yesterday, without apparent cause or reason, they wrought total havoc.
Yet today, now...
Никакой логики.
Вчера без видимой причины они вдруг устроили настоящий хаос.
А сегодня...
Скопировать
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental vegetables in a considerably lesser time.
Total senility?
Yes, captain. In a very short time.
И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Да, капитан.
За очень короткое время.
Скопировать
Auxiliary Control, what's going on down there?
Sir, Auxiliary Control is on total override.
Kirk to Security.
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Сэр, вспомогательный пульт доминирует.
Кирк - охране.
Скопировать
What is it?
I threw the total spectrum of light at the creature.
It wasn't necessary.
В чем дело?
Я направил на существо максимальную мощность света.
В этом не было необходимости.
Скопировать
But you can't really love him.
You haven't the slightest knowledge of love, the total union of two people.
You are the Companion.
Но ты не можешь его любить.
Ты не имеешь ни малейшего понятия о любви, о полном слиянии двух людей.
Ты Компаньон.
Скопировать
Our dilithium crystals represent awesome power.
Wrongful use of that power, even to the extent of the taking of one life, would violate our history of total
To prevent that, we would die, captain, as a race, if necessary.
Наши кристаллы дилития содержат сокрушительную мощь.
Ее злонамеренное применение даже к одному человеку полностью нарушит нашу мирную историю.
Чтобы предотвратить это, мы готовы умереть, капитан. Все, если нужно.
Скопировать
Open, don't mess us around.
Come in, come on, just this once.
Hey!
Открывай, не шуми.
Заходи. И смотри в этот раз.
А этот?
Скопировать
Oh, I'm honored.
Come in. Come in.
Here.
О, какая честь!
Входите-входите!
Сюда...
Скопировать
A union?
Do you want total chaos? Leave us alone.
You already control the buffets. If you leave Abu Gaber, you'll be penniless.
Ты хаоса хочешь?
О своём деле думай, Мансур, ты буфет уже контролируешь.
Без Абу-Габера вы все останетесь без гроша.
Скопировать
In cash.
An unexpected income.
I can't take it home. My wife would spend it.
Всё наличными.
Нежданные деньги.
Моя жена тут же их приберёт к рукам, если я принесу их.
Скопировать
No more privacy than a goldfish.
Come in, come in.
But you can't stay long.
Ни минуты покоя...
Хорошо, заходи.
Но ненадолго!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов total income (тоутел инкам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы total income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоутел инкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение