Перевод "porridge oats" на русский
Произношение porridge oats (поридж оутс) :
pˈɒɹɪdʒ ˈəʊts
поридж оутс транскрипция – 32 результата перевода
Just so you know.
See me, I'm going to look like pink porridge oats in about two minutes.
Guess you don't want him then?
Просто для сведения.
Увидите, я через пару минут весь пойду красными пятнами.
Значит, вы не хотите оставить его себе?
Скопировать
It looked like she was just having a snooze there in the middle of the road.
Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder.
The only family I had after that was an aunt in Philadelphia.
Выглядело так, как будто она вздремнула там посередине дороги.
Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем.
Единственной семьей, которая была у меня после этого, стала тетя в Филадельфии.
Скопировать
Just so you know.
See me, I'm going to look like pink porridge oats in about two minutes.
Guess you don't want him then?
Просто для сведения.
Увидите, я через пару минут весь пойду красными пятнами.
Значит, вы не хотите оставить его себе?
Скопировать
It looked like she was just having a snooze there in the middle of the road.
Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder.
The only family I had after that was an aunt in Philadelphia.
Выглядело так, как будто она вздремнула там посередине дороги.
Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем.
Единственной семьей, которая была у меня после этого, стала тетя в Филадельфии.
Скопировать
I'm just sowing my wild oats.
Your wild oats turned to porridge in 1978.
And we've been sexting.
Я, так сказать, разбрасываю свое дикое семя
Да твое семя превратилось в кашу еще в 1978.
И мы сексмсились.
Скопировать
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels
Okay, okay, I think I got it.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
И каша, которую ты думал(а), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
Скопировать
That's my second favorite smell.
- You want some porridge, Marky?
- Sit down.
Это мой второй, любимый запах.
-Хочешь, каши Марк?
-Садись.
Скопировать
- Sit down.
No, your porridge is shit!
Excuse me, new life, would you mind not doing that?
-Садись.
Нет, ведь каша это дерьмо!
Прости, но в новой жизни, ты могла бы этого не делать?
Скопировать
My girlfriend and I broke up recently and I must say I am relieved.
Gives me a chance to sow my wild oats.
In the Schrute family, we have a tradition where when the male has sex with another woman he is rewarded with a bag of wild oats left on his doorstep by his parents.
Я и моя девушка недавно расстались. Признаться, я чувствую облегчение.
Теперь наконец я смогу высеять свой овес.
В семье Шрутов есть традиция. После секса с женщиной наш мужчина получает в награду корзину овса, которую родители оставляют у него на пороге.
Скопировать
Gives me a chance to sow my wild oats.
we have a tradition where when the male has sex with another woman he is rewarded with a bag of wild oats
You can use those oats to make oatmeal, bread...
Теперь наконец я смогу высеять свой овес.
В семье Шрутов есть традиция. После секса с женщиной наш мужчина получает в награду корзину овса, которую родители оставляют у него на пороге.
Варите из овса кашу, пеките хлеб...
Скопировать
In the Schrute family, we have a tradition where when the male has sex with another woman he is rewarded with a bag of wild oats left on his doorstep by his parents.
You can use those oats to make oatmeal, bread...
Whatever you want.
В семье Шрутов есть традиция. После секса с женщиной наш мужчина получает в награду корзину овса, которую родители оставляют у него на пороге.
Варите из овса кашу, пеките хлеб...
Все, что пожелаете.
Скопировать
Whatever you want.
I don't care, they're your oats.
The bar uses an applause meter.
Все, что пожелаете.
Мне все равно, овес ваш.
В баре стоит аплодисментометр.
Скопировать
- Baits, baits...
- Porridge, porridge, television...
Baits, baits, baits, baits.
- Мормышки, мормышки...
- Каша, каша, телевизор...
Мормышки, мормышки, мормышки, мормышки.
Скопировать
Baits, baits, baits, baits.
Porridge, porridge, television...
Buy him a sweater at least.
Мормышки, мормышки, мормышки, мормышки.
Каша, каша, телевизор...
Ну, хоть бы свитер ему купи.
Скопировать
No.
He'll eat porridge or bread down there from time to time.
But I think he prepares most of his food upstairs in his bedroom.
Нет.
Время от времени ест внизу овсянку или хлеб.
Но я думаю, он готовит в спальне. - В спальне?
Скопировать
If you touch me I'll hurt my hand.
Once she made me eat porridge with hen shit in it.
You stupid idiot!
Если вы троните меня, я пораню себе руку.
Однажды она заставила меня съесть овсянку с куриным дерьмом.
Ты глупый идиот!
Скопировать
Soldier, we reserve horse.
Beware breath to chill porridge.
What did you say?
Солдат, подержи лошадь.
Сохраните силы, чтобы наесться овсянки.
Что ты сказал?
Скопировать
You really scared me this time.
I prepared some seafood porridge.
Kang-chul left his gang and opened up a sushi restaurant.
На этот раз ты меня действительно напугал.
Я состряпал тебе кашку с морепродуктами.
Ган-чхуль бросил свою банду и открыл ресторан суши.
Скопировать
They're back!
- You have your mother's pulpy porridge butt!
- Travelling with you is no fun at all! - I'm never taking you along again!
Они уже в городе!
- Утебя задница рыхлая, какутвоей мамы! - Последний раз мы с тобой вместе!
Больше никуда тебя с собой не возьму!
Скопировать
You have a strange language, little one.
Oh, I mean, three days of sowing wild oats and then comes the harvest.
You know, Maria, I have the funniest feeling.
Ты так непонятно говоришь, малютка.
Сначала три дня безудержного веселья, а потом пожинать то, что посеял...
Знаешь, Мария, у меня странное предчувствие.
Скопировать
I oughta know...my first patient was a horse!
Oats?
Well...we'd better push off if we're gonna get to my cabin by sundown.
Я припоминаю...моим первым пациентом была лошадь!
Чем же она расплатилась...овсом?
Что-ж...пора закругляться, если мы хотим вернуться до заката.
Скопировать
I'm sorry we don't have any warm food.
I will try to go get some porridge from a house nearby.
And some bedding for sleeping.
Жаль, что у нас нет горячей еды.
Я попробую попросить рисовой каши у крестьян.
И что-нибудь, на чём спать, если получится.
Скопировать
All the others will go that way.
The hay and oats are on the cart.
Mom will give me bread and grease.
Все там поедут.
Сено и овес на повозке.
Мамка мне даст хлеб и шкварки.
Скопировать
- You refuse to cooperate?
- We've offered coffee and porridge.
- It's all that's left.
Обычно она помогает попасть на след.
Вы отказываетесь сотрудничать? Мы же не отказали вам в кофе и каше.
У нас ничего больше нет.
Скопировать
Why?
Two cups of oats in the morning and in the evening.
Hay at noon.
За что?
Овес на утро и вечер, два горшка.
В обед только сено.
Скопировать
"I can hear John outside... grambling as usual!"
"Go and serve the porridge, so as not to keep father waiting."
"Nana, dear, don't say anything... for my sake!"
"Я слышу Джона на улице - ворчит, как обычно."
"Пойди наложи каши, чтобы не заставлять отца ждать."
"Нана, дорогая, ничего не говори - ради меня!"
Скопировать
You must get her to leave here before he comes back."
"Get a porridge plate."
"My dear, this state of things cannot go on any longer... even you must admin that."
Вы должны заставить её покинуть это место до его возвращения."
"Возьми тарелку каши."
"Милая моя, так больше не может продолжаться - даже ты должна согласиться с этим."
Скопировать
Out of order
"It's enough to pay for the coal and the oats." "I can't buy anything to eat!"
"And you..., Karl?" "As ever, nothing!"
Вышел из строя.
"Этого хватит, чтобы заплатить за уголь и овес..." "Но я не смогу купить нам еды!"
"А ты, Карл?" "Как всегда, ничего..."
Скопировать
Have some coffee, Inspector.
Pack in some of that porridge.
It's guaranteed good for sleuthing.
Выпейте кофе, инспектор.
Знаете, вы избавили бы меня от многих проблем... если сказали бы где находится камень.
А вы возьмите с собой немного каши.
Скопировать
Are you talking about that hovel on the east side?
Factory fumes in the breakfast porridge...
At least we had a chance to pay the rent.
Ты говоришь о той лачуге на восточной стороне?
На завтрак в тарелке с кашей - дым с соседней фабрики...
Хотя бы у нас была возможность платить за жилье.
Скопировать
- Tight girth!
- Cut down on the oats.
- Who put you on such a tight rein?
- Тугая подпруга!
- На диете... овса стараюсь поменьше...
- Кто тебя так запряг?
Скопировать
Got such a thick neck.
You should be put on a ration of 40 grams of oats.
- What do you need such a neck for?
Нагулял шею.
Посадить бы тебя на 40 грамм крупы.
- Зачем тебе такая шея?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов porridge oats (поридж оутс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы porridge oats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поридж оутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение