Перевод "porridge oats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение porridge oats (поридж оутс) :
pˈɒɹɪdʒ ˈəʊts

поридж оутс транскрипция – 32 результата перевода

It looked like she was just having a snooze there in the middle of the road.
Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder.
The only family I had after that was an aunt in Philadelphia.
Выглядело так, как будто она вздремнула там посередине дороги.
Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем.
Единственной семьей, которая была у меня после этого, стала тетя в Филадельфии.
Скопировать
Just so you know.
See me, I'm going to look like pink porridge oats in about two minutes.
Guess you don't want him then?
Просто для сведения.
Увидите, я через пару минут весь пойду красными пятнами.
Значит, вы не хотите оставить его себе?
Скопировать
I'm just sowing my wild oats.
Your wild oats turned to porridge in 1978.
And we've been sexting.
Я, так сказать, разбрасываю свое дикое семя
Да твое семя превратилось в кашу еще в 1978.
И мы сексмсились.
Скопировать
It looked like she was just having a snooze there in the middle of the road.
Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder.
The only family I had after that was an aunt in Philadelphia.
Выглядело так, как будто она вздремнула там посередине дороги.
Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем.
Единственной семьей, которая была у меня после этого, стала тетя в Филадельфии.
Скопировать
Just so you know.
See me, I'm going to look like pink porridge oats in about two minutes.
Guess you don't want him then?
Просто для сведения.
Увидите, я через пару минут весь пойду красными пятнами.
Значит, вы не хотите оставить его себе?
Скопировать
But he did, in fact, disobey a direct order.
From a lieutenant who was newly promoted, and he was feeling his oats.
That fact sounds a lot like opinion, Dino.
Но он на самом деле не подчинился прямому приказу.
Отданному лейтенантом, которого недавно повысили, и который просто хотел показать, кто там главный.
Звучит, как твое личное мнение, Дино.
Скопировать
Good.
Jake's porridge.
That wasn't food.
Хорошо.
Кашу Джейка.
Это не было едой.
Скопировать
What is this anyway?
It's oats and milk.
She needs the energy.
Что это вообще?
Овёс с молоком.
Ей нужна энергия.
Скопировать
Please take care of him.
Tell him to eat the rest of the porridge.
Okay, I will do that.
позаботься о нем.
Скажи ему съесть оставшуюся кашу.
так и сделаю.
Скопировать
Don't worry.
Even if he is acting mean... you can't spit in his porridge.
I was going to.
Не волнуйтесь.
Даже если он будет вести себя грубо... ты не можешь плевать в его кашу.
Я как раз собиралась.
Скопировать
Sent to them for your protection, as I recall.
How was the porridge at convent?
We thought it needed a little seasoning.
Вас отправили к ним для вашей защиты, насколько я помню?
И как вам монастырская каша?
Мы думали, что не хватает немного приправ.
Скопировать
You missed breakfast.
Still some porridge.
Warm it for ye?
Вы пропустили завтрак.
Все еще есть каша.
Слишком теплая для вас?
Скопировать
Daiyu says his cock is like that of a horse.
Then feed it oats and leave me alone.
A ladle?
Даиу говорит, что у него член как у коня.
Тогда накорми его овсом и оставь мне.
Ковш?
Скопировать
She sounded so weak...
I asked her, "should I make some porridge and bring it to you?"
She said she'd like to rest today.
У нее был такой печальный голос.
мне каши приготовить и принести?
что хочет отдохнуть.
Скопировать
Aye.
I hear ye've had a braw harvest of oats.
Aye.
Да.
Я слышал у вас был отличный урожай овса.
Да.
Скопировать
"He was most anxious that his "love for you to be passed on..."
"..though very frail, "Corporal Jones still managed to enjoy his porridge, "though he confided to me
"..passed away from wounds received in battle "but never once complained."
"Он очень беспокоился, чтобы вам передали, что он вас очень любил..."
"...и хотя он был очень ослаб, капрал Джонс с удовольствием ел овсянку, однако мне он признался, что нашей каше далеко до вашей..."
"...погиб от ран, полученных в бою, но ни разу не пожаловался."
Скопировать
If you imagine that such an arrangement allows you to stay here, then you are mistaken.
Porridge.
It's better than meat for putting meat on a man.
Если ты воображаешь, что такая предприимчивость позволит тебе остаться здесь, то ты заблуждаешься.
Овсянка.
Она лучше чем мясо помогает нарастить мясо на человеке.
Скопировать
It's better than meat for putting meat on a man.
You always loved your porridge, Mr Jonas.
How did you come to be in such a state?
Она лучше чем мясо помогает нарастить мясо на человеке.
Вы всегда любили вашу овсянку, мистер Джонас.
Как вы дошли до такого состояния?
Скопировать
Why does it seem like you being sick is a lie?
Even though you know it's a lie, how could you make porridge?
You should have brought something delicious.
что ты симулируешь?
то зачем приготовила кашу?
Надо было принести что-нибудь вкусное.
Скопировать
Who's in there?
I don't know, but I'm gonna find out whoever's eating my porridge.
Nobody sits in my chair.
Кто там?
Не знаю, но я выясню, кто ест мою кашу.
Никто не сидит на моем стуле.
Скопировать
Rather be at the convent, would you?
Eating porridge and trudging through mud?
I quite like the way mud feels underfoot.
Лучше быть в монастыре, не так ли?
Есть кашу и ходить по грязи?
Мне нравится чувствовать землю под ногами
Скопировать
Director Kang, were you able to eat anything?
Just lie down and rest while I make some porridge for you.
It's fine.
ты что-нибудь ел?
так что просто лежи и отдыхай
Нет-нет
Скопировать
Question - if Shelby's so nutso, why did you date her?
Well, someone told me to go sow my wild oats, so I sowed 'em.
- Hey, Daisy.
Вопрос: Если Шелби такая чокнутая, почему ты с ней встречался?
Кое-кто посоветовал мне перебеситься, вот я этим и занимался.
- Привет, Дейзи.
Скопировать
Johnny's still new here.
Now, Porridge Head, did you call a hearse for the Gremlinbergs?
No, you're checking your Facebook page.
Джонни здесь новичок.
Дурья Башка, ты вызвал катафалк для Гремлинбергов?
Нет, ты опять сидишь в Facebook. Дурья Башка
Скопировать
Doesn't matter.
I put the poison in the porridge.
Lucille, stop it!
Неважно.
Я положила яд в ее кашу.
Люсиль, прекрати это!
Скопировать
Stop!
I'm just sowing my wild oats.
Your wild oats turned to porridge in 1978.
-Стоп!
Я, так сказать, разбрасываю свое дикое семя
Да твое семя превратилось в кашу еще в 1978.
Скопировать
Do you have slow release?
Porridge.
- Slow release! Oh, dear.
У тебя медленный выход?
Вязко.
— Медленно усваивающееся, ох, славно.
Скопировать
But remember...
So, it's sliced avocado, rolled oats with apricot, the Aveeno moisturizer after every bath.
And then the Shea butter on his tush before his PJs and then 20 minutes with the nebulizer while I read his Learning Factory Phonics book to him.
Но не забудь...
Нарезанное авокадо, овсянка с абрикосами, после ванной мажь его детским кремом.
Да, и смазывать попку маслом карите перед сном, а потом на 20 минут включать ингалятор, а тем временем читать ему азбуку.
Скопировать
- Okay.
- Moving porridge.
_
- Ладно.
- Переездная каша.
Есть такое слово в английском?
Скопировать
Eggs?
Porridge?
Porridge, please.
Яичница?
Овсянка?
Овсянку, пожалуйста.
Скопировать
Here's what I know.
These three young men, near honour students all were feeling their oats one Saturday night and they just
Call me crazy, but I don't think they deserve to have their bright futures ruined by a momentary, minute never-to-be-repeated lapse of judgment.
Вот, что я знаю...
Эти три юноши, все почетные студенты, немного перевозбудились субботним вечером, и просто.. Немного свихнулись. Не знаю.
Может свихнулся и я, но я думаю, они не заслуживают того, чтобы их будущее кануло в лету из-за мгновенной, короткой, ошибки правосудия, которую не стоит повторять.
Скопировать
Porridge?
Porridge, please.
It's pounds sterling, ma'am.
Овсянка?
Овсянку, пожалуйста.
Это фунты стерлингов, мэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов porridge oats (поридж оутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы porridge oats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поридж оутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение