Перевод "port of disembarkation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение port of disembarkation (пот ов дисэмбакэйшен) :
pˈɔːt ɒv dˌɪsɛmbɑːkˈeɪʃən

пот ов дисэмбакэйшен транскрипция – 31 результат перевода

Force Publique, move aside!
I want port of entry, I want port of disembarkation for every passenger.
Yes, sir.
Общественные силы, дорогу!
Мне нужны порт прибытия и порт высадки для каждого пассажира.
Да.
Скопировать
Force Publique, move aside!
I want port of entry, I want port of disembarkation for every passenger.
Yes, sir.
Общественные силы, дорогу!
Мне нужны порт прибытия и порт высадки для каждого пассажира.
Да.
Скопировать
We will make no distinction...
The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden.
This was an act of terrorism.
Мы не делаем различий...
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Это был террористический акт.
Скопировать
All you need is four members that don't have a home anymore.
BAROSKY: I work with someone who runs girls out of the port.
- She's looking to go legit. - JAX:
Нужно всего лишь четверо, у кого больше нет дома.
Я работаю кое с кем, кто ведает портовыми шлюхами.
— Она хочет легализовать бизнес.
Скопировать
So we rent a car and promptly got lost.
5:00, the ship pulls out of port, right?
So we are racing, I mean, like mad, trying to get there in time, wrong turn after wrong turn, this one is in a full-on panic.
Мы взяли машину напрокат и сразу заблудились.
Пять часов, корабль отчаливает из порта.
Мы гоним, уж точно, как сумасшедшие, стараясь не опоздать, один неправильный поворот за другим. Нас охватывает настоящая паника.
Скопировать
I was picking up some intel.
A lead about which port in Europe those missiles are being smuggled out of.
Your turn.
Мне должны были передать кое-какую информацию.
Указывающую на порт, через который контрабандой переправят ракеты.
Твоя очередь.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
From the slums of port-au-prince to the streets of NYC, a pastor has returned!
How you been?
Переводчики: ekat_kl, Katakimiku, adb_10977, mademoiselleelya L_A_V, Caramba, Zombie_Smasher, elsesomeone simon_cat, KillKick, jekyyl, spbAngel fucshia
Из трущоб Порт-о-Пренса на улицы Нью Йорка вернулся пастор!
Как вы?
Скопировать
We got a guy fitting the suspect's description, just bought a ticket at a bus station in Port Credit.
All squads... we got a report of a man fitting Larry Chisholm's description at the bus station in Port
He's waiting for the bus bound for Niagara Falls departing in 40 minutes, over.
У нас парень, подходящий под описание подозреваемого, только что купивший билет на автобус в Порт Кредит.
Все патрули.. У нас сообщение от человека, опознавшего Ларри Чисхолма на автобусной остановке в Порт Кредит.
Он ждал автобуса на Ниагарский водопад, отбывающий через 40 минут.
Скопировать
Thomas Aquinas said,
"If the highest aim of a captain were to preserve his ship, he would leave it in port forever."
Aquinas also said,
Фома Аквинский сказал :
"Если главная цель капитана была сохранить корабль, он оставит его в порту на всегда".
Аквинский так же сказал :
Скопировать
I'm sure it's a good story.
Why don't you have a glass of port and listen in?
More time, I would, but we should leave, or we'll get naught but scraps for our dinner.
Я уверена, это отличная история.
Почему бы вам не налить бокал портвейна, и не присоединится?
Было бы больше времени, я бы так и сделал, но нам нужно уходить, Или нам на ужин не достанется ничего, кроме объедков.
Скопировать
200 years!
For 200 years the English have occupied our port city of Calais, but no longer!
Calais is ours once again!
200 лет!
В течение 200 лет англичане занимали наш город-порт Кале, но отныне они не получат его!
Кале опять наш!
Скопировать
Just send it.
Sucked into the landing port of the mother ship.
- [Phone Rings]
Просто разошли это.
Он пробрался в порт и сел на корабль?
- [Звонок Телефона]
Скопировать
We will make no distinction...
The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden.
This was an act of terrorism.
Мы не делаем различий...
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Это был террористический акт.
Скопировать
We will make no distinction...
The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden.
This was an act of terrorism.
Мы не делаем различий...
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Это был террористический акт.
Скопировать
We will make no distinction...
The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden.
This was an act of terrorism.
Мы не делаем различий...
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован/i во время дозаправки в Адене.
Это был террористический акт.
Скопировать
We will make no distinction...
The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden.
This was an act of terrorism.
Мы не делаем различий...
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Это был террористический акт.
Скопировать
It is the perfect car for a cash-strapped economy.
Our first port of call, however, didn't look very cash-strapped at all.
That's because it was Puerto Banus, still thriving because every summer, people from Essex come here to make themselves more orange.
Это идеальная машина для безденежной экономики.
Наша первая цель назначения, однако, вовсе не была из разряда бюджетных.
Потому что это был Пуэрто-Банус, до сих пор процветающий благодаря тому, что каждое лето люди из Эссекса приезжают сюда пожариться на солнце.
Скопировать
Much further than that.
The lungs also contain traces of red algae, a type that is not found in either the River Yarra or Port
Here's where Hugh and Dottie found the girl.
Гораздо дальше.
Ещё в лёгких есть следы красных водорослей, которые не встречаются в реке Ярра или заливе Порт-Филипп.
Вот где Хью и Дотти нашли девушку.
Скопировать
That's my request for law enforcement.
This puts the port under the jurisdiction of the sheriff's department, which means all your cronies will
BAROSKY: I know I'm just an old, dirty dinosaur.
Вот мой запрос относительно органов правопорядка.
Он переведёт порт под юрисдикцию шерифа, а значит твоим дружкам придётся искать другой способ подзаработать.
Знаю, я просто старый грязный динозавр.
Скопировать
Let's get these herbs pounded and put them on to steep.
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets.
You do puzzle me, Claire.
Давайте измельчим эти травы и положим их на пропитку.
Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
Вы вводите меня в замешательство, Клэр.
Скопировать
It's however you want to tell us.
Well, uh... the USS Panther was in port, and... like always, a few coworkers and I hit the Officers'
And, uh... I had just started on... my second glass of wine when my eyes got real, real heavy.
Важно, что именно вы хотите нам рассказать.
Ну что же... американский корабль Пантера зашел в порт и... как обычно, мы с несколькими сослуживцами пошли в офицерский клуб пообщаться и выпить с кем-то из их команды.
И только мне принесли второй бокал... как мои веки стали очень, очень тяжелыми.
Скопировать
Then come with me.
There is... a port city in the Kingdom of Naples.
A place called Otranto.
Тогда, поехали со мной.
В королевстве Неаполя... есть портовый городок.
Местечко называется Отранто.
Скопировать
Stole my guns, took out my guys And hit my massage parlors.
I found my guns in a port Warehouse guarded by a member Of samcro.
If that's true... Then He's been lying to both of us.
— Это Теллер украл мои пушки, убил моих парней и совершил рейды по массажным салонам.
Я нашёл свои пушки в портовом складе, с членом клуба на охране.
Если это правда... то он лгал нам обоим.
Скопировать
How may we be of service?
There is a papal ship in the port of Pisa, carrying slaves to Genoa.
If your brave son traveled there under both the Neapolitan and papal flags, the Republic of Florence would be cowed by our alliance.
Чем мы можем помочь?
Есть одно папское судно в порту Пизы, везущее рабов в Геную.
Если ваш храбрый сын отправится туда под неаполитанским и папским флагами, Флорентийская республика устрашится нашего союза.
Скопировать
That's all.
Target entered Port of Baltimore.
Two, take Dundalk.
Вот и всё.
Цель съехала в порт Балтимора.
Второй, бери Дандалк.
Скопировать
We've intercepted a transmission.
Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor.
- What kind of ship?
Мы перехватили радиопередачу.
Корабль ВМФ США должен сделать остановку в ближайшие часы в гавани Балтимора.
- Какой корабль?
Скопировать
General Howe applies his military strategy on the field with the discipline and precision of a science, but what I do... is closer to an art.
Now, if the prospect of a lone woman overpowering a royal officer is too much, I submit Mrs.
The matter of Captain Joyce's death will be addressed, but my priority now is to secure this garrison.
Генерал Хоу воплощает свою военную стратегию на поле сражения при помощи дисциплины и научной точности, но то, что делаю я... скорее ближе к искусству.
Если тяжело представить, что одна женщина не смогла бы побороть королевского офицера, я предположу, что миссис Стронг могла нанять головореза из близлежащего порта, чтобы он выполнил это поручение.
Дело капитана Джойса не останется без внимания, но моя главная задача - обеспечить безопасность в гарнизоне.
Скопировать
My uncle is a shop steward for the ILW.
Has access to everything coming and going out of the port.
Which means we can use water to move product. Keep that shit off the highway.
- Мой дядя – представитель профсоюза.
У него есть доступ ко всем погрузкам и разгрузкам в порту.
- Значит, сможем доставлять товар по морю, а не по автобану.
Скопировать
Yeah, that's smart.
Hey, you all know that anything moves out of Stockton Port, it's got to go through Barosky.
We'll make sure he gets his piece.
- Да, недурно.
- Но вы же знаете, все, что отправляют из порта Стоктона, проходит через Бароски.
- Мы проследим, чтобы он получил свою долю.
Скопировать
It was twelfth of January - 2010, six fifty three in the afternoon, exactly the same time as Miami.
At six fifty three, time of Port-au-Prince, Haiti, the Earth trembled, and I found myself here, at precisely
Nine fifty three from Gonaives, Haiti, is that right ?
Было 20 января 2010 год, ровно в 18:53 точно такое же время было в Майами.
В 18:53, время в Порт-о-Пренс, Гаити. Земля начала дрожать, а я очутилась здесь точно в 21:53.
21:53 от Гонаив, Гаити, правильно?
Скопировать
A cup of tea?
- A touch of port?
- No time. Who saw us in the woods?
чашку чая?
или портвейна?
нет времени кто видел нас в лесу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов port of disembarkation (пот ов дисэмбакэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы port of disembarkation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пот ов дисэмбакэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение