Перевод "postcard" на русский
postcard
→
открытка
Произношение postcard (поусткад) :
pˈəʊstkɑːd
поусткад транскрипция – 30 результатов перевода
- Just give me a call.
Yo, Lilah, send me a postcard.
Are you sure you can't go?
- Тогда позвони.
Эй, Лейла, пришли мне открытку.
Точно не можешь пойти?
Скопировать
- Have we had word from them yet, sir?
- I received a postcard only yesterday from the Port of Havana.
Apparently they're bound for Panama.
— От них есть известия, сэр?
— Буквально вчера я получил открытку из порта Гавана.
По-видимому, они отплыли в Панаму.
Скопировать
LORNE: That's the age-old, bubby.
I'll fire you off a postcard if I noodle an answer.
Life should be beautiful and bright.
Ну, так повелось в веках, дружочек.
Я отошлю тебе открытку, если разгадаю ответ.
Жизнь должна быть прекрасной и яркой.
Скопировать
This came through the letterbox on Monday.
And as you can see, it's a postcard.
And originally it just says, "Come to the Tower of London".
¬от это пришло в конверте в понедельник.
ак вы видите, это открытка.
" в оригинале на ней напечатано, "ѕриходите в лондонский "ауэр".
Скопировать
But for the rich and powerful our problems didn't matter.
We were too far removed... from the picture postcard image of Rio de Janeiro.
Do you think I can become a lifeguard one day?
Но правительство богачей не волновали наши проблемы.
Город Бога был далек от изображения Рио-де-Жанейро на открытках.
Я стану спасателем, когда вырасту?
Скопировать
Some tourists don't even speak English.
Does he want to visit the Crown Jewels or buy a postcard from the shop?
Maybe he wants to know why there aren't any ravens today.
Некоторые туристы даже не говорят по-английски.
Ему нужно в музей драгоценностей короны, или он хочет купить открытку?
Или он хочет знать, почему сегодня нет ни одного ворона (? ).
Скопировать
Know where I can find her?
First year I was in here I got a postcard from San Francisco.
It was signed, "From the student who would do anything."
Не знаете, где её найти? - Нет.
В первый год моего пребывания здесь, я получил открытку из Сан-Франциско.
С надписью: "От студентки, готовой на всё".
Скопировать
Give me back my postcard.
Your postcard?
What postcard?
Верните мне открытку.
Открытку?
Какую открытку?
Скопировать
Yes, I went there once with my father on holiday.
I was in a shop once, and I saw a postcard with a beautiful house on it, right by the sea.
I asked whose house it was, and the old lady said, "That's Manderley. "
Да. Я была там со своим отцом на каникулах.
Один раз, я зашла в магазин и увидела открытку, с красивым домом прямо на берегу моря.
Я спросила продавца, что это за дом. И он ответил Мандели.
Скопировать
Good-bye!
I'll send you a postcard!
Your Highness!
Прощайте!
Я пришлю вам открытку!
Ваша светлость!
Скопировать
Odd.
Maybe Baume's postcard is from Sorgues...
Postcard from Sorgues?
Странно.
Может, эту открытку Бому прислал Сорг?
Сорг?
Скопировать
Maybe Baume's postcard is from Sorgues...
Postcard from Sorgues?
Why not?
Может, эту открытку Бому прислал Сорг?
Сорг?
А что такого?
Скопировать
What?
You lost your postcard.
You stole it from me?
Что?
Ты ведь потерял твою открытку?
Это ты ее спер?
Скопировать
Come in.
Give me back my postcard.
Your postcard?
Войдите.
Верните мне открытку.
Открытку?
Скопировать
- What? - War.
I came for my postcard.
And I found it.
-Вы о чем?
Я пришел за открыткой.
И я ее нашел.
Скопировать
Know what?
To know who sent you that postcard.
It was Sorgues.
Что понять?
Кто отправил эту открытку.
Сорг.
Скопировать
I don't know who "they" are but I'll find out.
Look at that postcard carefully and you'll see, like me... that the postal stamp... is a fake.
This doesn't come from New York.
Не знаю, кто это сделал. Но я узнаю!
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Эта открытка пришла не из Нью-Йорка.
Скопировать
Are you going to screw?
We'll send you a postcard, Juni.
Merry Christmas.
Вы будете трахаться?
Мы пришлём тебе открытку, Юни.
Счастливого Рождества.
Скопировать
YOU KNOW WHAT I MEAN; STUDY BUDDHISM, MEDITATE.
SEND ME A POSTCARD.
ARE YOU READY?
Ты знаешь, что я имею в виду – изучать буддизм, медитировать.
Да – пришлёшь мне открытку.
Ты готов?
Скопировать
Pull the pants off passing men?
The postcard from yesterday. I asked you to keep it!
What postcard?
Будем снимать штаны с каждого мужика?
Вчерашние почтовые карточки, я же просил сохранить их!
Какие карточки?
Скопировать
- Okay
There is a beautiful postcard sent to me today
She attatched some dried flower on the letter itself
– Ладно.
Красивую открытку мне прислали сегодня.
К ней прикреплены несколько засушенных цветов в самом письме.
Скопировать
He always thought there was something that he could've done. What are we gonna tell Celeste?
Write that on a postcard? - Is that the best we've got?
- I tell you what else.
Когда судья Харкин зачитал вердикт в зале суда раздался взрыв аплодисментов.
Явно в поддержку прослезившейся вдовы объявившей войну целой оружейной индустрии.
Противоречит здравому смыслу....
Скопировать
What are we gonna tell Celeste?
Write that on a postcard?
- Is that the best we've got?
Он винил себя в том, что не смог ничего сделать.
А что мы скажем Селесте Вуд?
Что жизнь сурова и несправедлива?
Скопировать
I don't have anything from him,
I don't even have a single fucking postcard.
And in all the commercials everybody is so fucking happy and all day long my two little daughters sing those stupid fucking songs from those stupid fucking commercials.
И у меня ничего нету от него.
У меня даже ни одной гребаной открытки от него нету.
И во всех этих телевизионных рекламах все люди такие о@уенно счастливые... И мои дочки дни на пролет поют эти гребаные песни из этих вонючих реклам.
Скопировать
No certificate...
A postcard from Giorgia.
A mouse!
Открытка от Джорджии
Мышь!
Письмо...
Скопировать
A call from the radio station. I think she found the postcard.
I've got the postcard. It has an address.
Can you write it down?
Там звонили с радиостанции, кажется, они нашли почтовую карточку.
Я нашла, и на ней стоит адрес.
Ты можешь его записать?
Скопировать
Honey, do you have any idea where she might be?
Well, the last postcard I got had a picture of some guy with a bone through his nose.
What is that, like, Tennessee?
Милая, у тебя есть предположение, где она может быть?
Ну, на последней открытке, которую я получила, был какой-то мужик с костью в носу.
Это что, в Теннесси?
Скопировать
The thing of it is, Lieutenant...
Jimmy McNulty, when he ain't policing... he's a picture postcard of a drunken, self-destructive fuck-up
And when he is policing... he's pretty much the same motherfucker.
Дело в том, Лейтенант...
Что Джимми Макналти, когда не занят полицейской работой... это живая иллюстрация пьющего, саморазрушающегося задрота.
Но когда он на полицейской работе... это практически тот же задрот.
Скопировать
That's bullshit, you know?
I'll send you a postcard when I made everything perfect again.
No, no!
Это чушь.
Знаешь, когда я всё исправлю, пришлю тебе открьıтку.
Нет! Нет!
Скопировать
No, Ray.
But I did happen to get a postcard from Amy and Robert today.
Oh, Amy and Robert!
Нет, Рэй.
Но я случайно сегодня получила открытку от Эми и Роберта.
Ах, Эми и Роберт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов postcard (поусткад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы postcard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поусткад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение