Перевод "posting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение posting (поустин) :
pˈəʊstɪŋ

поустин транскрипция – 30 результатов перевода

Look, damn it, my squadron's come south.
You just apply for that posting.
Colin, no!
Твою мать, моя эскадрилья отправляется на Юг.
А ты могла бы подать рапорт.
Нет, Колин!
Скопировать
Colin?
I will put in for that posting.
Promise.
Колин ?
Я подам рапорт на перевод.
Обещаю.
Скопировать
About?
Your posting, you silly idiot.
Well, you've applied?
- В смысле?
Насчёт перевода, идиотка.
Ты подала рапорт на перевод?
Скопировать
It's just a question of time, that's all.
We'll get you a posting so you can be near him.
Is he badly burned?
Это лишь вопрос времени.
Я подписал рапорт о переводе, так что теперь ты будешь рядом с ним.
Ожог серьёзный?
Скопировать
Could be marvelous.
Are you going to apply for that posting or not? Left, right, left!
Right, left, right, left, right.
Мы замечательно проведём время.
Ты собираешься писать рапорт на перевод?
Левый, правый, левый, правый, левый, правый,...
Скопировать
- Well, thanks for nothing.
Posting of sentries should be done strictly according to the regulations.
And this is just a travesty.
- Благодарим за доверие.
Развод караулов полагается по всей строгости делать, по уставу.
А ето насмешка полная.
Скопировать
You can still lose with a system.
You're past-posting, aren't you?
Could be.
Нет. Ссистемой можно проиграть.
Тебя потом извещают?
Может быть.
Скопировать
And that's the end of the weather forecast.
And finally, overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via
Tell my mother I'm all right.
На этом прогноз погоды закончен.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Передай моей матери, что у меня все хорошо.
Скопировать
Ferengis have a natural talent for figures, sir.
So what's your posting tomorrow?
Cargo Bay 6... customs inspection.
У ференги природный талант к числам, сэр.
Каково задание на завтра?
Грузовой отсек 6, таможенный досмотр.
Скопировать
A midshipman's share of prize money is not much, I grant you but at last you can start to repay the debt you owe your father.
Hornblower when I insist that you take up this posting.
Aye, aye, sir.
Доля добычи мичманов невелика, но, ты хотя бы сможешь начать выплачивать долг своему отцу.
Настаивая на вашем, г-н Хорнблоуэр, переводе на эту должность, я беспокоюсь о благе королевской службы.
Так точно, сэр.
Скопировать
- We're still following other leads.
- I'm posting this immediately.
- I'm curious, Director.
- По-прежнему следовать другие улики.
Вскоре будет распространяться на картину.
- Это интересно для меня, директор.
Скопировать
EDWARD: Tubbs?
POSTBOX: Thank you for posting...
All right, it's me.
Таббс?
Спасибо, что поместили...
Расслабься, это я.
Скопировать
I'm just glad to be here.
- It's the best posting in the galaxy.
If there's anything you want, just ask.
Я просто счастлив быть здесь.
- Это лучшее место в галактике.
Если тебе что-то нужно, все что угодно, ты только скажи.
Скопировать
Are you getting this?
Blue plaid shirt, past posting chocolate chips at table R49?
We gotta shut him down.
Вы это видите?
Синяя рубашка в клетку, поставил последние шоколадные фишки за столом R49?
Мы разберёмся с ним.
Скопировать
After him!
Security is posting a station-widefugitive alert.
It's for Mr. Garibaldi.
За ним!
Службой безопасности объявляется всеобщая тревога.
Разыскивается опасный преступник. Мистер Гарибальди.
Скопировать
We never actually met.
Your medical records have arrived from your last posting, Mr. Paris.
Everything seems to be in order.
Но мы никогда с вами не виделись.
Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис.
Кажется, все в порядке.
Скопировать
I just graduated from Starfleet Academy.
I'm waiting for my first posting.
- A junior officer?
Я только что выпустился из Академии Звёздного Флота.
Ожидаю первого назначения.
- Младший офицер?
Скопировать
Oh, no!
So I was posting a letter and I crouched and I lost my keys...
Tickets, please.
О, нет.
Представляете, отправлял письмо и зацепился, и выронил ключи...
Билеты, пожалуйста.
Скопировать
- Demy, Raymond Marcel?
It's your posting.
The arsenal isn't very far.
- Реймон Деми? - Да, это я.
Это Ваше назначение.
Батиньоль - это не так уж и далеко.
Скопировать
Your womanizing won't go down too well in Moscow either, will it?
Will she be pleased by a sudden home posting, followed by premature retirement to some inclement part
You and all your family, no car, no privileges, un-persons.
Садитесь.
Нам также стоит оценить эффект, который произведут эти фото и статьи в прессе на определенные органы государственной безопасности вашей страны.
Некоторые управления Московского Центра. Специальные управления.
Скопировать
Well try us.
Well it's my ship see, it's gone off to the West Indies and I've got a shore posting.
In barracks for six months !
А ты проверь.
Ну, мой корабль. Он ушел к Вест-Индии а у меня есть береговая регистрация.
В бараках в течение шести месяцев!
Скопировать
Tavius!
They're posting the guard it must be to trap Ian!
If we've got to waste time until tonight, I suggest we get undercover.
Тавиус!
Выставляют охрану. Это ловушка для Яна!
Если мы вынуждены терять время до вечера, предлагаю спрятаться.
Скопировать
Well, then, why don't we get with it, kiddo?
You know, arranging for the papers, for the blood tests, posting the bans.
Figure out what we're gonna name the kids.
Ну, и что же? Давай, так и сделаем, маленький?
Все такое: дадим объявление в газетах, сдадим анализы, сделаем оглашение.
Подберем имена для детишек.
Скопировать
Let me understand you clearly. Are you formally challenging me... to undertake a journey around the world in 80 days?
I am, and I'm prepared to back my conviction by posting my check now.
Very well, I accept.
ѕозвольте внести €сность, —тюарт, вы публично предлагаете мне на спор обогнуть земной шар за восемьдес€т дней?
ƒа, сэр, и готов подтвердить свою решимость, выписав вам чек пр€мо сейчас.
я согласен.
Скопировать
- What are you doing?
- Posting a letter.
I am not what I seem.
-Что ты делаешь?
-Отправляю письмо.
Я не та, кем кажусь
Скопировать
- A job? - Bill poster.
You've got to report to the bill-posting offices.
Give him this and take your employment card along.
Афиши?
Ты должен будешь пойти к ним в офис
И тебе дадут направление на работу
Скопировать
Where... Where did you two meet?
On an earlier posting of mine.
I sometimes think she misses the bright lights of Guatemala City.
А где вы познакомились с ней?
На моем предыдущем посту.
Иногда мне кажется, что она скучает по сверкающим огням Гватемалы.
Скопировать
They've offered me Sicily.
- A new posting? - Yes.
Wouldn't a quieter place be better?
Мне предложили поехать на Сицилию.
- Новое назначение?
Может лучше что-нибудь поспокойнее?
Скопировать
But I guess I ain't got no choice.
You're the only guy that answered the posting for the pay.
Just get us out of this city.
Но, похоже, у меня нет выбора.
Ты единственный проводник, согласившийся работать за еду.
- Помоги нам выбраться из города.
Скопировать
What do you see?
He's not catching the hole card, and he's not past posting us.
- He's not using a computer.
Что ты видишь?
Он не дотрагивается до карт, он не передергивает.
- Он не пользуется компьютером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов posting (поустин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы posting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение