Перевод "posting" на русский
Произношение posting (поустин) :
pˈəʊstɪŋ
поустин транскрипция – 30 результатов перевода
He wants to go.
Thank you for posting.
See you?
Нам надо идти.
Спасибо за сообщение.
Увидимся?
Скопировать
And so young.
Posting that I died?
That really isn't funny.
Ты был так молод.
Ты написал о том, что я умер?
Это уже не смешно.
Скопировать
We'd like information on trench 108.
Posting slips, trenches 104, 105.
Trench 107.
Мы хотели бы узнать, что произошло в 108м окопе.
Так, личный состав, 104й окоп, 105й.
107й окоп.
Скопировать
- You think so?
- You know why I got this crappy posting?
- Are you gonna blame me now?
- Вы так думаете?
- Вы знаете, почему меня "прописали" в этом дрянном месте?
- Вы собираетесь обвинять меня?
Скопировать
Scalise is gonna retire this summer.
You do me a good turn on this detail in southeast... and you'll have that posting.
Why would you do that?
Скализ уходит на пенсию этим летом.
Проверни хорошенько одно дело в Юго-Восточном округе для меня... и ты получишь это место.
Зачем тебе это нужно?
Скопировать
Which, I'm happy to say, wasn't nearly as much fun.
home tired every night... until I walked by the office bulletin board one night... read the MDOT job posting
Port Authority officers, Schedule one, starting at $33,000 with benefits.
Где, рада признаться, было отнюдь не весело.
Я зарабатывала 22.500 и приходила домой вечером вымотанная... и так было, пока, проходя мимо конторы как-то вечером не прочла объявления... о приеме на работу в Департамент транспорта Мэрилэнда.
Офицеры безопасности порта, график номер 1, от $33 000 плюс льготы.
Скопировать
What the fuck, Frank?
You might as well start posting them things, right?
I mean, shit, if you're gonna run, you might as well come out and say so.
Что за нахуй, Френк?
Ты мог бы сообщить, что начал их печатать, правда?
В смысле, черт.. Если будишь выдвигаться мог бы выйти и открыто об этом заявить.
Скопировать
Why me?
You don't want the posting, I'll take someone else.
Valchek gave me the pick of his district.
Почему я?
Если ты не хочешь этот пост, я возьму кого-то еще.
Волчек дал мне карт-бланш в его округе.
Скопировать
Nothing here of interest.
Posting slips, commissary bills.
The routine.
Сожалею, но ничего интересного.
Приказы о назначениях, квитанции интендантской службы.
Рутина, так сказать.
Скопировать
You people lack for personal growth, you know that?
It's a temporary posting.
Rawls gets you back at the end of the run.
Народ, вы не слишком успешны в персональном росте, ясно?
Это временное назначение.
Роулс заберет тебя назад в конце пробежки.
Скопировать
- A job? - Bill poster.
You've got to report to the bill-posting offices.
Give him this and take your employment card along.
Афиши?
Ты должен будешь пойти к ним в офис
И тебе дадут направление на работу
Скопировать
- What are you doing?
- Posting a letter.
I am not what I seem.
-Что ты делаешь?
-Отправляю письмо.
Я не та, кем кажусь
Скопировать
Tavius!
They're posting the guard it must be to trap Ian!
If we've got to waste time until tonight, I suggest we get undercover.
Тавиус!
Выставляют охрану. Это ловушка для Яна!
Если мы вынуждены терять время до вечера, предлагаю спрятаться.
Скопировать
Well, then, why don't we get with it, kiddo?
You know, arranging for the papers, for the blood tests, posting the bans.
Figure out what we're gonna name the kids.
Ну, и что же? Давай, так и сделаем, маленький?
Все такое: дадим объявление в газетах, сдадим анализы, сделаем оглашение.
Подберем имена для детишек.
Скопировать
Well try us.
Well it's my ship see, it's gone off to the West Indies and I've got a shore posting.
In barracks for six months !
А ты проверь.
Ну, мой корабль. Он ушел к Вест-Индии а у меня есть береговая регистрация.
В бараках в течение шести месяцев!
Скопировать
Oh, no!
So I was posting a letter and I crouched and I lost my keys...
Tickets, please.
О, нет.
Представляете, отправлял письмо и зацепился, и выронил ключи...
Билеты, пожалуйста.
Скопировать
What do you see?
He's not catching the hole card, and he's not past posting us.
- He's not using a computer.
Что ты видишь?
Он не дотрагивается до карт, он не передергивает.
- Он не пользуется компьютером.
Скопировать
Where... Where did you two meet?
On an earlier posting of mine.
I sometimes think she misses the bright lights of Guatemala City.
А где вы познакомились с ней?
На моем предыдущем посту.
Иногда мне кажется, что она скучает по сверкающим огням Гватемалы.
Скопировать
Ferengis have a natural talent for figures, sir.
So what's your posting tomorrow?
Cargo Bay 6... customs inspection.
У ференги природный талант к числам, сэр.
Каково задание на завтра?
Грузовой отсек 6, таможенный досмотр.
Скопировать
- Demy, Raymond Marcel?
It's your posting.
The arsenal isn't very far.
- Реймон Деми? - Да, это я.
Это Ваше назначение.
Батиньоль - это не так уж и далеко.
Скопировать
Could be marvelous.
Are you going to apply for that posting or not? Left, right, left!
Right, left, right, left, right.
Мы замечательно проведём время.
Ты собираешься писать рапорт на перевод?
Левый, правый, левый, правый, левый, правый,...
Скопировать
- Well, thanks for nothing.
Posting of sentries should be done strictly according to the regulations.
And this is just a travesty.
- Благодарим за доверие.
Развод караулов полагается по всей строгости делать, по уставу.
А ето насмешка полная.
Скопировать
And that's the end of the weather forecast.
And finally, overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via
Tell my mother I'm all right.
На этом прогноз погоды закончен.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Передай моей матери, что у меня все хорошо.
Скопировать
You can still lose with a system.
You're past-posting, aren't you?
Could be.
Нет. Ссистемой можно проиграть.
Тебя потом извещают?
Может быть.
Скопировать
About?
Your posting, you silly idiot.
Well, you've applied?
- В смысле?
Насчёт перевода, идиотка.
Ты подала рапорт на перевод?
Скопировать
Look, damn it, my squadron's come south.
You just apply for that posting.
Colin, no!
Твою мать, моя эскадрилья отправляется на Юг.
А ты могла бы подать рапорт.
Нет, Колин!
Скопировать
Colin?
I will put in for that posting.
Promise.
Колин ?
Я подам рапорт на перевод.
Обещаю.
Скопировать
It's just a question of time, that's all.
We'll get you a posting so you can be near him.
Is he badly burned?
Это лишь вопрос времени.
Я подписал рапорт о переводе, так что теперь ты будешь рядом с ним.
Ожог серьёзный?
Скопировать
- We're still following other leads.
- I'm posting this immediately.
- I'm curious, Director.
- По-прежнему следовать другие улики.
Вскоре будет распространяться на картину.
- Это интересно для меня, директор.
Скопировать
Is Hollywood ready for Jay and Silent Bob?
A source at the Federal Wildlife Marshal's office... tells us that a posting was pulled off... an internet
It' sending a shockwave through Hollywood.
Гoлливуд гoтoв к встрeчe Джeя и Мoлчуна Бoба?
Из истoчникoв фeдeральнoгo маршала пo защитe диких живoтных... мы выяснили, чтo в Интeрнeтe... былo пoмeщeнo заявлeниe... сдeланo самими тeррoристами.
Гoлливуд захлeстнула вoлна страха.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов posting (поустин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы posting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение