Перевод "power down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power down (пауо даун) :
pˈaʊə dˈaʊn

пауо даун транскрипция – 30 результатов перевода

Someone must get through.
We believe a signal is used to power down the force field.
But we have no way of knowing what that signal is.
Но кто то ведь проходит.
Мы полагаем, что управление силовым полем производиться удаленно.
Но мы не можем определить вид сигнала.
Скопировать
What Cartridge Unit means is, the things that make us obsolete... Also make us unique.
Or I'll power-Down forever.
Oh, God! I'll never make it this time!
Картридж-Автомат имеет в виду, что многое из того, что делает нас устаревшими... делает нас и уникальными.
Я, например, должна заботиться о воде, вращающей моё колесо... иначе отключусь навсегда.
Боже, на этот раз у меня не получится!
Скопировать
Captain, he's pulling out a little ahead of us.
He's sneaked power down a bit.
Our speed is down to 0.64 of light.
Он немного вырвался вперед.
Он слегка уменьшил расход энергии.
Наша скорость упала до 0,64 световой.
Скопировать
Odyssey, this is Houston.
We need you to power down immediately.
You're gonna have to power up the LEM at the same time, so you better get somebody over there.
Oдиссей, это Хьюстон.
Нам нужно, чтоб вы выключили всё.
И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто- то был.
Скопировать
- Okay, Jim.
I need this back to me before they power down.
All right, all right.
- Да, Джим.
Они нужны мне прежде, чем они выключатся.
Хорошо, хорошо. Я понял.
Скопировать
Okay, John.
The minute we finish the burn, we'll power down the LEM.
All right.
Ладно, Джон.
Через минуту после толчка выключаем LEM.
Хорошо.
Скопировать
I'II be departing now, per your orders.
Power down your engines and prepare to be boarded.
Eh, what was that, patrol?
Я отбываю, как вы и приказали.
Выключите двигатели и приготовьтесь к принять десант.
А, что вы сказали, патруль?
Скопировать
I spent a lot of time looking around.
There's enough power down there to broadcast clear to the Rim.
Or, just a crazy thought, we could try Epsilon 3.
Я потратил много времени, чтобы там осмотреться.
Там достаточно энергии, чтобы передать сигнал хоть до Границы.
Или... Мысль, конечно, безумная. Можно получать энергию с Эпсилона 3.
Скопировать
Federation vessel.
Power down your systems and prepare to surrender the photonic.
Seven, they're pulling us in.
Корабль федерации.
Отключите свои системы и приготовьтесь отдать нам фотонного.
Седьмая, они затягивают нас внутрь.
Скопировать
Our own warp field may be increasing the gravimetric forces.
If we power down the core and use minimal thrusters, we might be able to break free.
You took the words right out of my mouth.
Наше варп поле может увеличивать гравиметрические силы.
Если мы обесточим ядро и используем только маневровые, у нас может получиться освободиться.
Вы просто прочитали мои мысли.
Скопировать
Give me more torque on the turbine, huh?
- Max, I need some more power down here!
- All right, boss.
Макс, тут надо приложить больше усилий!
Ясно, босс.
- Наклони её в перёд, а потом вонзай.
Скопировать
Okay, Houston, I have completed the steps on page 15.
Now I'm ready to power down the computer.
I'm gonna need your gimbal angles, Jack...
Так, Хьюстон, я закончил шаги со страницы 15.
Я уже готов к выключению компьютера.
Мне будут нужны углы траектории, Джек...
Скопировать
Shit!
Okay, now, Jack, before the batteries completely die on us in here... let's power down everything so
Fifteen minutes of oxygen and that's it.
Дерьмо!
Ладно, сейчас, Джек, прежде чем батареи совсем сдохли на нас... давайте выключим всё, что можем и сэкономим для нашего возвращения.
Кислорода на 15 минут и всё.
Скопировать
Could it be done from Engineering?
Yes, but my readings indicate there's no power down there.
They don't even have monitors to tell them there's a problem.
Это можно сделать из инженерной?
Да, но данные указывают на то, что там нет питания.
У них даже нет мониторов, показывающих, что есть проблема.
Скопировать
- Sergeant?
- Stand by for systems power down.
Powering down.
- Сержант?
- Готовлюсь к отключению систем.
Отключаю питание.
Скопировать
We did it.
You can power down the engine now.
Q?
Мы сделали это.
Можешь теперь выключить двигатель.
Кью?
Скопировать
Return to the camp of your people, but always keep me hidden in your lodge. No one but you must look upon me.
Take your power down to your people.
Women came to his lodge by the dozen.
Но то, что я сейчас попрошу ты должен сделать, или ты потеряешь силу, которую обрел.
Возвращайся в лагерь своего народа, но спрячь меня в своем вигваме.
Орел обрел силу, о которой мечтал.
Скопировать
I get that.
All right, well... what do you do... when you can't power down?
Play a game.
Понятно.
Хорошо... что ты делаешь... когда ты не можешь подзарядится?
Играю.
Скопировать
Okay, just keep him stable.
I'm gonna find a circuit breaker, shut the power down.
Hey. Just keep him alive.
Стабилизируйте его.
Я найду щиток и выключу электричество.
Прошу, не дайте ему умереть.
Скопировать
Watching the grid, we can identify his signature.
The next time he shows himself, we shut the power down grid by grid, block by block.
We drive him, funnel him right where we want him.
Наблюдая за сетью, мы сможем понять, где он.
В следующий раз, когда он себя покажет, мы начнем отключать электричество квартал за кварталом.
Мы сможем загнать его туда, куда захотим.
Скопировать
I'm sorry.
You need to go power down, and I...
I need to go pour out the rest of this drink.
Мне жаль.
Тебе надо пойти выключиться, а мне...
Мне нужно пойти допить выпивку.
Скопировать
Raza, this is the FCS Condor.
Power down and surrender, or your ship will be destroyed.
You have thirty seconds to comply.
"Раза", это эсминец "Кондор".
Сдавайтесь, или ваш корабль будет уничтожен.
У вас есть 30 секунд.
Скопировать
What the hell are they doing here?
Power down the weapons, drop the shields.
You're even crazier than she is.
А они что тут делают?
Разряди пушки, опусти щиты!
Ты ещё безумней, чем она.
Скопировать
Captain, number four shield just collapsed.
Impulse power down to 31%.
Lieutenant Uhura, open a hailing frequency.
Капитан, щит номер 4 отключился.
Энергия упала до 31 процента.
Л-т Ухура, откройте частоту вызова.
Скопировать
Only by the host, right?
Well, what if there was a way to power down the angel so that it wasn't in charge for a few seconds?
What?
Only by the host, right?
Well, what if there was a way to power down the angel so that it wasn't in charge for a few seconds?
What?
Скопировать
Turn it off!
[Power down hum]
Thank you.
Выключай!
-
Спасибо.
Скопировать
What I need to know right now is what's he about to do next?
President, you know we can shut men with power down permanently and unequivocally.
I'm very aware of that, Mr. Director.
А сейчас мне нужно знать, что он собирается делать дальше.
Господин президент, вы же знаете, что мы способны устранять влиятельных людей безоговорочно и необратимо.
Мне прекрасно это известно, мистер Гувер.
Скопировать
Any team coming in is gonna be ringing the front doorbell pretty loud.
They shut the power down.
Lights off.
Любому, кто захочет войти, придется хорошенько постучать.
Электричество отключено.
Света нет.
Скопировать
- Grab your equipment and get in there.
I'm going to power down flight controls to conserve energy and then go defend the cage door in case this
Did she just say "ghost"?
- Бери своё оборудование и иди туда.
Я собираюсь выключить систему контроля полетом, чтобы сохранить энергию а затем защищать дверцу клетки в случае, если этот призрак захочет постучаться.
Она только что сказала "призрак"?
Скопировать
Table, resume table mode.
Table, power down.
Wait!
Стол, вернуться в режим стола.
Стол, выключиться.
Погоди!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power down (пауо даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение