Перевод "practice makes perfect" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение practice makes perfect (практис мэйкс порфэкт) :
pɹˈaktɪs mˌeɪks pˈɜːfɛkt

практис мэйкс порфэкт транскрипция – 30 результатов перевода

The chocolate was great and you've got some impressive parlor tricks.
Practice makes perfect.
Just like the banker's abacus.
Шоколад был великолепным, как и Ваши замечательные фокусы.
Совершенство достаётся практикой.
Так же как счетоводство.
Скопировать
Ah, like hitting the bullseye.
Practice makes perfect.
- Okay! Okay, I'll do it.
Так же, как попасть в яблочко?
- Практика приводит к совершенству.
- Хорошо, я сделаю это.
Скопировать
One might say you have a natural ability.
But practice makes perfect.
How do you say "I'm not here" in Danish?
Можно сказать, что у вас прирожденные способности к языкам.
У совершенствованию которых, безусловно, помогает практика.
Как сказать " Меня нет" по-датски?
Скопировать
That's it, John.
Practice makes perfect.
Now remember what I told you.
Молодец, Джон.
Продолжай заниматься.
И помни, что я говорил:
Скопировать
- Thanks, Dan.
- Practice makes perfect.
- Well, now, there's a thing.
- Спасибо, Дэн.
- Повторенье - мать ученья.
- Ну и штучка.
Скопировать
I'd been feeling tired... and that's when I like a brunette. Tall, lazy blonds take too much work.
In sex, practice makes perfect.
My best lovers have always been those who fucked the most.
Я был уставшим... тогда мне нравятся брюнетки с высокими, ленивыми блондинками требуется много усилий
- В сексе совершенствуешься с практикой
Моими лучшими любовницами были те, кто больше всего трахается.
Скопировать
Well, it's early days
Sure, practice makes perfect.
We'll take the film
Знаете, это только первые шаги.
Конечно, всё ещё образуется.
Мы берем этот фильм.
Скопировать
Don't you want to make Ronald happy?
Practice makes perfect, Cecile.
My advice is to sleep with as many people as possible.
Не хочешь сделать его счастливым?
Практика оттачивает умение, Сесиль.
Мой совет спать как можно с большим количеством мужчин.
Скопировать
Mrs. Zhang, you're getting better at this game
Practice makes perfect
Sometimes, you just need luck to win this game
Госпожа Чжан, вы делаете успехи в этой игре
Практика помогает
Иногда, чтобы выиграть в эту игру, требуется только удача и всё
Скопировать
You need more stage experience.
Practice makes perfect.
You need public appearances. -But what?
Вам нужно больше выступать.
Практика ведёт к совершенству.
Вам нужны публичные выступления.
Скопировать
You were good. So were you.
Practice makes perfect.
But we're gonna have to tell them eventually.
Ты тоже.
Совершенство достигается практикой.
Но нам придётся им сказать в конце концов.
Скопировать
Revising your work repeatedly should be your attitude in class.
"Practice makes perfect"
not only means that you have to revise your work continuously so that you'll be good at it.
Постоянная перепроверка заданий должна войти у вас в привычку на уроке.
"Практика приводит к совершенству"
значит не только, что вы должны постоянно перепроверять свои работы, дабы достичь мастерства в выполнении заданий.
Скопировать
Are you alright?
Practice makes perfect means that you need to revise your work whenever you get a chance.
But not just once though.
Ты в порядке?
Практика приводит к совершенству. [Повторение - мать учения] Это значит, что вам нужно при всяком удобном случае перепроверять свои работы.
Но, конечно, далеко не один раз.
Скопировать
Elise is right.
Practice makes perfect!
Maybe he needs glasses.
Элиз права.
Практика залог успеха!
Может ему очки нужны.
Скопировать
I think the girls are getting a little tired, and possibly wondering why it is we're practicing on a Friday night, when rush isn't until next year.
We do these drills because practice makes perfect, if we wanna get this house back in shape, we need
- Where are you going?
Думаю, девушки уже немного устали и задаются вопросом, зачем им практиковаться в пятницу вечером, если набор будет в следующем году.
Мы делаем это, потому что практика нас совершенствует. И если мы хотим вернуть этому дому его "форму", нам понадобится все совершенство, на которое мы способны.
Андреа, куда ты идешь?
Скопировать
Hobby.
Umm, practice makes perfect.
You wanna...
Хобби.
У тебя явный талант.
Ты хочешь...
Скопировать
Keen to become one of those speed freaks, I was up extremely early.
Now, as we know, practice makes perfect.
So I'm gonna get some practice now before the course opens, in the 'bago.
Жаждя стать одним из поклонников скорости, я проснулся очень рано.
Так, как известно, тяжело в учении, легко в бою.
Так что я собираюсь немного поучиться перед тем, как начнутся заезды, в доме на колесах.
Скопировать
Not bad!
Well, practice makes perfect.
I guess.
Неплохо!
Ну, практика делает свое дело.
Думаю,да
Скопировать
Wow. Six hours on the dot.
Yeah, well, practice makes perfect.
You the only witness?
Ух ты, ровно через шесть часов.
Ну да, практика - залог успеха.
Вы единственный свидетель?
Скопировать
¶ Gather round, guys It's time to start listenin' ¶
Practice makes perfect But perfect's not workin' ¶
¶ There's a lot more to music ¶
Собирайтесь снова, ребята Это время начать слушать
Практика отличная Но это не прекрасная работа
ТАм еще очень много музыки
Скопировать
- Plastics.
"PRACTICE MAKES PERFECT"
Yeah.
- Пластмасса.
"Практика рождает совершенство."
о да!
Скопировать
No. Right. You've dressed this well.
Yeah, practice makes perfect.
I'm only twenty, I've already been shot four times.
Перевязку ты неплохо сделал.
Хорошая практика.
Мне едва 20, а уже четыре ранения.
Скопировать
Presidents who give good speeches practice a lot.
Practice makes perfect?
Wait. Let me tell you a secret.
У нынешних Президентов, кто говорит красивые речи, имеется хорошая практика.
Слышишь, нужно много репетировать.
Подожди, позволь мне раскрыть тебе один секрет.
Скопировать
THAT'S RIGHT.
'CAUSE PRACTICE MAKES PERFECT.
BRIAN ALREADY IS PERFECT.
- Это правильно.
Практика ведёт к совершенству!
Брайан и так уже совершенство.
Скопировать
Never too late.
Practice makes perfect...
If you have the talent.
Заниматься никогда не поздно.
Повторение - мать учения...
Если, конечно, у тебя есть талант.
Скопировать
Which tells us he's comfortable killing people.
Yeah, practice makes perfect.
It's likely that he has prior offenses.
Что говорит нам о том, что ему комфортно убивать людей.
Да, навык мастера ставит.
Вполне вероятно, что до этого у него уже были преступления.
Скопировать
Keep it up, though, doc.
Practice makes perfect.
You okay?
Так держать, док.
Практика совершенствуется.
Ты в порядке?
Скопировать
The... all of it.
Yeah, practice makes perfect.
So, how much practice have you had?
Во всем этом.
Да, тренировки - путь в совершенству.
Да, так сколько же тренировок у тебя уже было?
Скопировать
For any doctor.
Practice makes perfect.
There is a silver lining in all of this. Oh, yeah?
Для любого доктора.
Практика - путь к совершенству.
Есть положительный момент во всем этом.
Скопировать
- You're just upset because we haven't made a baby.
And I say practice makes perfect.
I bail. OK?
Ты расстроена, потому что у нас не получается сделать ребеночка.
А я уверен, что все дело в практике.
Я сдаюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов practice makes perfect (практис мэйкс порфэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы practice makes perfect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить практис мэйкс порфэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение