Перевод "praying" на русский

English
Русский
0 / 30
prayingмолить молиться моление помянуть поминать
Произношение praying (прэйин) :
pɹˈeɪɪŋ

прэйин транскрипция – 30 результатов перевода

I...
I were praying.
- At least make it believable.
Я...
Я молился.
- Мог бы делать это убедительней.
Скопировать
The answermust have gotten lost in that dark abysswe call my soul.
And what would I know about holding my breathbefore a congregation, praying the love of my life wouldn't
Not being sure on that day was the hardest thingI've ever had to endure.
Ответ должно быть скрыт в темной пропасти, которую мы зовем моей душой.
Да и что мне знать, то что я, затаив дыхание перед церемонией, просил любовь всей моей жизни не бросать меня у алтаря?
Но будь уверен, тот день был самым трудным для меня.
Скопировать
I mean, guys, I know all about bottoming out.
And it wasn't long ago that I was out there on my knees, praying to the God, just for help.
- God please!
То есть, ребят, я знаю все о том, как это тяжело.
Не так давно я стоял прямо вон там на коленях, прося Бога о помощи.
- Боже прошу!
Скопировать
Esteban prayed.
You know how many little boys are praying for jet packs?
How many priests are praying for...
Эстебан молился.
Знаете, как много маленьких мальчиков молят Бога, чтобы получить космический корабль?
Сколько священников молят о...
Скопировать
You know how many little boys are praying for jet packs?
How many priests are praying for...
Well, that one actually works.
Знаете, как много маленьких мальчиков молят Бога, чтобы получить космический корабль?
Сколько священников молят о...
Впрочем, эта молитва, похоже, сработала.
Скопировать
Ready?
I'd better not see you praying!
I don't wanna have to fight for credit on this.
Готовы?
И не вздумай молиться!
Не хочу потом передраться со Всемогущим из-за того, чья это была заслуга.
Скопировать
I'm calling her JD forever and he can't stop me.
Please know that the entire world is praying that the dominant genes are yours.
Thank God, there's no way Kim remembers what we were talking about.
А я всм назло буду называть ее Джей Ди.
Ты же понимаешь, все человечество сейчас молится чтобы именно твои гены оказались доминантными.
Ну слава Богу, Ким наверняка не помнит о чем мы говорили.
Скопировать
You could show it to me later.
Your father wants to know if you've been praying.
You don't have to just come out with it like that.
Ты можешь показать мне её позже.
Твой отец хотел бы узнать, молишься ли ты?
Тебе не надо было это вот так говорить.
Скопировать
I don't want her to think of England.
I know what you want and praying isn't going to get it yer.
How not?
Мне не нужно, чтобы она думала об Англии.
Я знаю что тебе нужно и молитвы это совсем не то, что тебе поможет.
Как?
Скопировать
Solomon, how long do you think we are staying?
My wife is praying too.
Try to get some sleep.
Соломон, ты думаешь мы как надолго уезжаем?
Моя жена тоже молится.
Постарайтесь поспать.
Скопировать
Take the fourth step, that we may be ever full ofjoy.
I will ever live devoted to you speaking words of love and praying for your happiness.
Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people.
Четвёртый шаг: чтобы мы всегда были полны радости.
Я буду всегда предана тебе произнося слова любви и молясь за твоё счастье.
Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.
Скопировать
When Comrade Stalin told us to dance, didn't we dance?
When Comrade Pope tells Catholics to pray, they all start praying.
- Look!
Когда товарищ Сталин говорил нам танцевать, разве мы не танцевали?
Когда товарищ Папа римский говорит католикам молиться, они все начинают молиться.
- Смотрите!
Скопировать
Oh,my god.
I've been so scared,I've been praying every day.
I did,too,babe.
Господи!
Я была так напугана... Молилась... каждый день.
Я тоже, детка.
Скопировать
You know what you'd be doing?
You'd be praying to God that the snake bit the monkey and the dog ate the snake!
Then it would be just you and the dog!
"наете что вы будете делать?
¬ы будете молитьс€ Ѕогу чтобы зме€ укусила мартышку и собака съела змею.
тогда останетесь только вы и собака.
Скопировать
My dad passed away after Christmas.
He was wrapped in the cape he worn for praying.
I dug a pit and buried him, so the dogs couldn't eat him.
отец скончался после Рождества.
Он был завернут в талит, в котором молился.
Я вырыл яму и похоронил его, чтобы псы не сьели его тело.
Скопировать
Your dad hates me. "Well, wonderful, wonderful."
He's got your whole family praying that this marriage fails.
Mom's never said a bad word about you.
Твой папаша ненавидит меня. "Великолепно!".
Твоя семья - против меня, они ждут не дождутся нашего развода.
Мама про тебя и слова плохого не сказала.
Скопировать
So it's a bunch of 65-year-old people, maybe some 50-year-olds.
They're all praying the rosary, and they have a very large crucifix with our Lord, in his usual pose.
They're all reciting the rosary, which I know well because I went to Catholic school.
Все бормочут молитвы, один держит огромное распятие с Господом нашим.
В стандартной позе. Короче, распятие, все читают молитвы, которые я знаю на зубок после стольких лет католической школы.
А Брайан -- нет, и я ему: "Подхватывай и повторяй за мной". Читаю: "Отче наш, сущий на небесах..."
Скопировать
You could always pray they make it back safely.
I don't think the captain would much like me praying for him.
Don't tell him.
Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности
Не думаю, что капитану сильно понравится, что я молюсь за него
Не говорите ему
Скопировать
IMAGINE FINDING YOU HERE.
I'M PRAYING, BRIAN.
FOR MY SOUL?
Представляешь, нашёл тебя здесь.
Я молюсь, Брайан.
За мою душу?
Скопировать
Talking to them?
I always thought it was like praying.
Even if they can't hear, maybe God can.
Разговоры с ними?
Ну, я всегда думал, что это было вроде... вроде молитвы.
Даже если они не могут слышать... может быть... Бог сможет.
Скопировать
Yesterday you want to call it quits, throw in the towel, pull the plug, curtains.
Today, you're begging, praying.
Couple more hours. Couple more miles.
Вчера ты хотел сваливать отсюда, рубить концы,..
...сматывать удочки, закругляться.
Сегодня ты просишь, умоляешь ещё пару часов, ещё пару миль.
Скопировать
I fell into a big pit.
I was praying, and said to myself,
I had overcome the first obstacle.
Я чувствовал большую опасность.
Я молился и сказал сам себе:
я прошел первое препятствие.
Скопировать
Give me your candles.
Christ, Our True Lord, who showed the honesty of His marriage by coming to Cane of Galilee and praying
Give, Our Lord, prosperity and peace, health and freedom and sustenance in all, in marrying Pyotr and Vera.
Веселящися о своем муже, хранящи пределы закона, зане тако благоволи Бог.
Иже в кане Галилейстей пришествием своим честен брак показавый, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных апостол, святых боговенчанных царей и равноапостолов, Константина и Елены:
святаго великомученика Прокопия, и всех святых, помилует и спасет нас, яко благ и человеколюбец!
Скопировать
The real sun to the east... And in the west, another sun was there in the darkness.
My dad murmured that a war had begun, and my mom was praying to God.
I was fascinated by it and just watched, thinking it was beautiful.
Настоящее солнце на востоке... другое солнце вставало из тьмы.
что началась война. А мама стала молиться.
Я же был очарован и смотрел не отрываясь.
Скопировать
You could always pray they make it back safely.
I don't think the captain would much like me praying for him.
Don't tell him.
Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности
Не думаю, что капитану сильно понравится, что я молюсь за него
Не говорите ему
Скопировать
AND LOVES IT.
YEAH, SHE'S PROBABLY PRAYING FOR MY SOUL AS WE SPEAK
WITH REVEREND BUTTFUCK.
И ему это нравится.
Она, наверное, молится о моей душе сейчас, когда мы разговариваем.
С преподобным В-Жопу-Трахом.
Скопировать
Sammy, it's her. She's logging on.
She's praying right now.
Grace.
Она в интернете.
Она сейчас молится.
Грейс.
Скопировать
Sit down, rest.
We've finished praying.
Soon we'll say the blessings.
Присядьте.
Мы только закончили молиться.
- Скоро будем читать благословения.
Скопировать
How much will the city council be contributing to the rebuilding? Contributing?
With the entire state praying for Justin's safe return to his ministry, surely Mintern could do its part
A church was burned.
- Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви?
- Вклад... - О продолжении служения брата Джастина молится вся Калифорния, и город Минтерн мог бы внести свой вклад в исправление ужасной несправедливости, совершенной в его пределах.
Сожжена церковь.
Скопировать
- I'm not.
I'm praying.
Please let the Knicks win.
- Я не смотрю.
Я молюсь.
Пожалуйста, пусть Никсы выиграют.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов praying (прэйин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы praying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение