Перевод "precast concrete" на русский

English
Русский
0 / 30
concreteбетон конкретный бетонный бетонировать забетонировать
Произношение precast concrete (прикаст конкрит) :
pɹɪkˈast kˈɒŋkɹiːt

прикаст конкрит транскрипция – 31 результат перевода

Well, I'll tell you what you do. Tomorrow, why don't you have your girl just call the office?
For the walls I would recommend precast concrete blocks- plain and molded on alternate courses.
The roof should be of copper-covered steel.
Почему бы тебе завтра не вызвать эту девушку в офис?
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
Крышу следует сделать из стали, покрытой медью.
Скопировать
Well, I'll tell you what you do. Tomorrow, why don't you have your girl just call the office?
For the walls I would recommend precast concrete blocks- plain and molded on alternate courses.
The roof should be of copper-covered steel.
Почему бы тебе завтра не вызвать эту девушку в офис?
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
Крышу следует сделать из стали, покрытой медью.
Скопировать
♪ Till I woke up ♪
♪ On, on the concrete
♪ I'm wide awake ♪ ♪ Thunder rumble ♪
*Пока я не проснулась*
*Лежа на бетонном полу*
*Я очнулась. Раскаты грома*
Скопировать
I think he was set up.
Well, as much as I appreciate a good hunch, I'm gonna stick to the concrete, scientific evidence for
(Patterson sighs)
Думаю, его подставили.
Я, конечно, ценю интуицию, но опираться буду на железные улики.
[ Паттерсон вздыхает ]
Скопировать
Uh, suspect tracked two different materials into the scene.
One was, uh, crushed shells and the other was a smog-eating concrete, and I found one location where
So you think the rapist may have originated from there?
Подозреваемый оставил следы 2 различных материалов на месте преступления.
Первый - это растертые ракушки, а второй - бетон, поглащающий смог, и я нашла единственное место, где есть и то, и другое - этот трейлерный парк.
- И ты думаешь, что насильник, может быть, оттуда?
Скопировать
The case is closed.
To reopen it you need to present concrete evidence.
Do you have any?
Дело закрыто.
Чтобы открыть его повторно нужны железобетонные улики.
[Бондарев] А они есть?
Скопировать
Ezra Kleinfelter's been hiding out here?
We haven't found any concrete evidence that she had a guest, but yes.
Which, considering this place wasn't broken into, would have to make him a suspect.
Эзра Клейнфелтер прятался здесь?
Мы не нашли каких-либо конкретных доказательств того, что у нее был гость, но да.
Учитывая то, что квартира не была взломана, можно считать, что он подозреваемый.
Скопировать
I do.
I'll know the second you have something concrete.
You will, sir.
Я уверен.
Я должен узнать как только у вас будет что-то конкретное.
Вы узнаете.
Скопировать
They're working on it.
I'll have more concrete answers for you soon.
I still don't understand what happened.
Они над этим работают.
Пока ничего конкретного.
Я все еще не понимаю, что произошло.
Скопировать
I don't like it when my patients hit the ground, zeek.
I don't ever want your cranium meeting concrete, okay?
We really don't know exactly what happened to cause your collapse, and I really don't like not knowing.
Не люблю, когда мои пациенты падают на пол, Зик.
Не хочу, чтобы ваш череп снова встретился с бетоном.
Мы пока не знаем точно, что стало причиной вашего приступа, а я не люблю неизвестность.
Скопировать
So, from here, the fall is roughly 70 miles per hour.
The water is like concrete.
When you land, the bones in your hips shatter and get driven into your internal organs.
Следовательно, при падении отсюда скорость будет примерно 115 км в час.
Вода будет твёрдой как бетон.
При приземлении бедреные кости ломаются и впиваются во внутренние органы.
Скопировать
♪ till it bleeds crimson red ♪
♪ the cracks concrete gray ♪
♪ cracks concrete gray ♪
.
.
.
Скопировать
This ground, once stained with the blood and tears of conflict, has been cleansed by the sweat of your good work.
This bridge is more than just steel and concrete.
It is a symbol that despite our differences...
Земля, окрашенная кровью и слезами, была очищена потом от вашей колоссальной работы.
Этом мост не просто кусок бетона и стали.
Это знак, что несмотря на наши разногласия...
Скопировать
This is early Roman concrete, right after they switched from marble.
The ones she pushed were concrete, not rock.
Like that one.
Это ранний римский бетон, они перешли на него после мрамора.
Те, что она нажала бетонные, не каменные.
Как вот этот.
Скопировать
You know, dear, no matter how much we tamp them down, secrets have a way of coming out.
Like a weed through concrete.
Wow. You're a poet, Dr. Doyle.
Знаешь, дорогая, сколько не прячь скелеты в шкафу, рано из поздно они выплывут наружу.
Как сорняки прорываются через бетон.
Да ты поэт доктор Дойл.
Скопировать
Got kicked in the mouth by a buggy horse.
Tooth flew into the newly repaved concrete.
Still there now, crown and all.
Получил удар в челюсть от лошади из экипажа.
Зубы унёсло потоком свежезаливаемого бетона.
До сих пор там, и такое бывает.
Скопировать
I can look into the alibi more closely.
And maybe we look at what's inside that concrete.
Excuse me.
Я могу смотреть в алиби более тесно.
И, может быть, мы смотрим на что находится внутри бетона.
Извините меня.
Скопировать
It takes time.
I know that, Mike, but I thought I'd have some... any concrete evidence by this point.
We're getting there.
Это занимает какое-то время.
Я знаю, Майк, но я думала, что у меня к этому времени будут доказательства на руках.
Они скоро будут.
Скопировать
What are you gonna do with it?
This slab of concrete-- I'm gonna blow it up.
You're gonna what?
Что ты с ним будешь делать?
Собираюсь взворвать эту бетонную плиту.
- Что собираешься?
Скопировать
I love you, too, pal.
I guess there's a lot worse people to die under a big pile of concrete with, huh?
You want to do the honors?
Я тоже люблю тебя, приятель.
Подозреваю, что ты не самый плохой из всех людей, с кем можно умереть под большой кучей бетона, а?
- Не желаешь оказать честь?
Скопировать
- Consulting.
If anything concrete comes up with that hit and run driver.
I mostly come up to help Mac with the paperwork for the BIA.
- Консультирую.
Если что-то проясняется с тем водителем.
Вообще-то я приехала помочь Маку с документами для Бюро по делам индейцев
Скопировать
We have to project consistency.
Except people don't vote for consistency, they vote for concrete progress.
Linda mentioned that you seemed obsessed with this bridge.
Мы должны действовать последовательно.
Правда, люди не голосуют за последовательность, они голосуют за железобетонный прогресс.
Линда заметила, что ты, кажется, одержим этим мостом.
Скопировать
You need evidence to stand up in a court of law.
They need concrete evidence.
If you keep them for longer than 24 hours...
Нужно то, с чем вы можете прийти в суд!
Вам нужны конкретные улики!
Если вы держите их больше суток...
Скопировать
No, sir. You knew nothing, you still know nothing.
If the DOJ finds any concrete evidence of foreign money...
That's Raymond Tusk's head, not yours.
Нет, сэр. вы ничего не знали, вы до сих пор ничего не знаете.
Если Министерство Юстиции найдет какое-либо свидетельство иностранных денег...
Это проблемы Рэймонда Таска, не ваши.
Скопировать
The ventilation system in this room is separate from the rest of the facility.
The walls are concrete, three feet thick, and the door is double-plated steel.
- Nothing is getting in or out.
Вентиляционная система в этой комнате не связана с остальным комплексом.
Стены изготовлены из бетона толщиной 90 сантиметров, а дверь - из двойного стального листа.
Ничто не попадет внутрь и не выберется.
Скопировать
Abbott's gonna try and stall her for as long as he can, but we're probably gonna have to let Haibach go.
We don't have enough concrete evidence to hold him on.
Okay.
Эббот попытается задержать ее как можно дольше, но, скорей всего, нам придется отпустить Хайбака.
У нас нет никаких улик для его задержания.
Хорошо.
Скопировать
Have you ever been to Lubbock, Texas?
Has the world's largest concrete cowboy.
I have questions.
Ты когда-нибудь был в Люббоке, что в Техасе?
Там самый большой ковбой из бетона.
У меня есть вопросы.
Скопировать
We're leaving our troubles behind.
Look at that grey concrete disappearing.
Look at those green fields.
Мы оставим все проблемы позади.
Смотри серый бетон пропадает.
Посмотри на зеленую траву.
Скопировать
Been on sale since 2000 in about a dozen chains.
They found traces of Portland cement used in the mixing of concrete.
Reid's an architect.
Было в продаже с 2000 года примерно в дюжине торговых сетей.
Найдены следы портленд-цемента, используемого в составе бетона.
- Рид - архитектор.
Скопировать
With what to corroborate our story?
We've got nothing concrete.
Forget concrete.
А что подтверждает нашу историю?
У нас нет ничего конкретного.
Забудь об этом.
Скопировать
We've got nothing concrete.
Forget concrete.
What do we have?
У нас нет ничего конкретного.
Забудь об этом.
Что у нас есть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов precast concrete (прикаст конкрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы precast concrete для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прикаст конкрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение