Перевод "prefer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prefer (прифор) :
pɹɪfˈɜː

прифор транскрипция – 30 результатов перевода

Watch out for those blasts.
I'd prefer you to get out.
Did you hear?
Остерегайтесь взрывов
Я бы предпочел, чтобы вы убрались оттуда
Вы слышите меня?
Скопировать
Is helping your neighbor your calling, maybe?
Well, let's just say I prefer distributive justice.
Now, what the hell does that mean?
Помощь по-соседски, так ты это называешь, наверное?
- Скажем так, я за справедливость.
- И что, чёрт возьми, это значит?
Скопировать
What are you laugh at?
Because you prefer death so much
I prefer death?
Смеёшься?
Ну ты же хочешь умереть
Я хочу умереть?
Скопировать
Because you prefer death so much
I prefer death?
Yes, if you kill me, who'd cure you?
Ну ты же хочешь умереть
Я хочу умереть?
Да, если ты убьёшь меня, кто вылечит тебя?
Скопировать
- You like compliments, darling.
- I prefer vomit.
More honest.
- Тебе нравятся комплименты, дорогая.
- Предпочитаю тошноту.
Так честнее.
Скопировать
Yes sir, everything.
Do you prefer any order?
No.
Да, господин, я готова.
У Вас есть какие-нибудь предпочтения?
Нет.
Скопировать
We're amongst men.
Unless our young friend doesn't prefer...
It's fine for me.
Мы ведь мужчины.
Но если наш молодой друг возражает...
Это по мне.
Скопировать
- Why not use the village gymnasium?
Perhaps I prefer privacy.
That could be taken as being anti-social.
Почему бы не использовать гимнастический зал Деревни?
Возможно, я предпочитаю уединение.
Это можно принять за антиобщественное поведение.
Скопировать
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
Скопировать
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
We prefer joy to misery, Intelligence to stupidity, Straight talk to hypocrisy,
We go from fair to fair, Folks point and stare.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
Мы предпочитаем радость несчастью, ум - глупости, искренность - лицемерию, добрых людей - жандармам.
Мы путешествуем от праздника к празднику, люди на нас смотрят.
Скопировать
Well, thanks a lot, Mister.
I prefer blondes.
But it´s not because your hair´s red
Большое спасибо, месье.
Не сердитесь. Я предпочитаю блондинок.
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
-Original!
What cigarettes do you prefer?
-The ones I don't smoke.
- Оригинально!
- Какие сигареты Вы предпочитаете?
- Те, которые я не курю.
Скопировать
-The ones I don't smoke.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
I read Snoopy.
- Те, которые я не курю.
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
- Я читаю "Снупи".
Скопировать
You are sabotaging our communal early morning exercises!
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
- You have organised no swimming, no table tennis and no chess tournament.
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
- Потому что коллеги хотят выспаться.
- Вы не организовали ни соревнований по плаванию, ни командного тенниса, ни турнира по шахматам.
Скопировать
You are expecting a child from my driver!
Would you prefer her to have several lovers.
Good god, what have I done to deserve a fate like this?
Оскар - твой шофер. Ты ждешь ребенка от моего шофера?
Но ведь это лучше, чем иметь много любовников.
С ума сойти.
Скопировать
Tell me!
You don't prefer men, do you?
Stop following us!
Эй!
Тебе что, больше мужики по вкусу?
Хватит за нами ходить!
Скопировать
There must be more, right?
I prefer other pistols!
Where are they?
У вас должно еще быть, да?
На твоем месте я бы выбрала другую модель.
Какую? Где?
Скопировать
- Retired.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Lieutenant Uhura of Communications.
- Бывший.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
Лейтенант Ухура, связист.
Скопировать
Forget it.
I prefer Control poisoning my lungs, to their trying to poison my mind.
What's that?
Забудьте это.
Я предпочитаю Контроль, отравляющий мои легкие, чем мой ум.
Каково это?
Скопировать
Oh. Thank you but I... actually I'm a bit allergic.
I'd prefer some beer.
- I object!
О. Спасибо, но я... на самом деле у меня на него аллергия.
Я предпочёл бы выпить пива.
- Я возражаю!
Скопировать
But I don't mind much.
Which do you prefer, whiskey or gin?
I warn you, the gin isn't too good. No, wait.
Вы суровы со мной.
Но мне это нравится.
Хотите виски или выпьете джина?
Скопировать
- I do not desire the captaincy.
I much prefer my scientific duties, and I am, frankly, content to be a lesser target.
Logical, as always, Mr. Spock.
- Я не желаю капитанства.
Я предпочитаю свою научную должность. И я удовлетворен тем, что я второстепенная мишень.
Логично, как всегда, м-р Спок.
Скопировать
You said you were prepared to die.
Does that mean you prefer to die?
I think we can get you safely to the ship.
Вы сказали, что готовы умереть.
Значит вы предпочитаете умереть?
Думаю, мы можем доставить вас на корабль. Выбор за вами.
Скопировать
Charly!
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Шарли!
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Скопировать
I'm very interested. Go on.
I prefer to talk when I work.
If I stay, I feel I'm being stifled.
Даже если и шокирую, то крутиться не надо.
Часто я выхожу на перроне и иду в другой вагон, потому, что не увидел никого привлекательного.
И хочется сменить душную атмосферу, где я задыхаюсь.
Скопировать
Yes, sir.
I know you would prefer to wallow in a pool of emotion rather than...
Mr. Spock, it's very kind of you to come here...
Да, сэр.
Знаю, вы бы предпочли бичевать себя эмоциями, чем--
Мистер Спок, это очень мило с вашей стороны, что вы пришли--
Скопировать
It has been said that social occasions are only warfare concealed.
Many prefer it more honest, more open. You fled. Why, were you afraid?
- I've never been afraid.
Говорят, светские мероприятия это только скрытое ведение войны.
Многие предпочитают более честно более открыто.
Вы боялись?
Скопировать
- Mr. Spock will conduct you.
- I prefer another guide, captain.
As you wish, ambassador.
- Мистер Спок вас проводит.
- Я предпочел бы другого гида.
Как пожелаете, посол.
Скопировать
Your species is self-destructive. - You need our help.
- We prefer to help ourselves.
We make mistakes, but we're human.
Ваш род склонен к саморазрушению.
- Вам нужна помощь. - Мы сами себе помогаем.
Мы делаем ошибки, но мы люди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prefer (прифор)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prefer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прифор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение