Перевод "preferable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preferable (прифоррабол) :
pɹɪfˈɜːɹəbəl

прифоррабол транскрипция – 30 результатов перевода

I visualize healing.
And if there's even the slightest chance that what I do works,isn't that preferable?
I don't believe in what you do.
С энергией. Я зрительно представляю себе процесс излечения.
И если есть хоть малейший шанс, что у меня получится, почему бы не попробовать?
Я не верю в то, чем вы занимаетесь.
Скопировать
You've put us all in a very awkward position.
Forgive me, I thought that preferable to marrying a man I didn't love.
Love?
Ты нас всех поставила в очень неловкое положение.
Прости, но я решила, что лучше так, чем выйти замуж за того, кого не любишь.
Не любишь?
Скопировать
-What did she used to say?
-When it comes to men and sex a variation on the truth is preferable to the truth.
That's terrible advice.
-И что она говорила?
-Kогда дело доходит до мужчин и секса, небольшая вариация правды всегда предпочтительнее самой правды.
Одри, это - ужасный совет.
Скопировать
Why on earth would you tell me that story?
All I'm saying is sometimes eating a walnut is preferable to getting hacked to death or set on fire during
One of these days I'm going to make you eat in your room.
И зачем ты рассказала мне эту историю?
Я хотела сказать, иногда лучше съесть орех, чем быть зарубленной или сгореть во время ужина.
В следующий раз я заставлю тебя есть в своей комнате.
Скопировать
I'd like to congratulate you... on succeeding where so many before you have failed.
A bullet between the eyes... would have been preferable to this charade.
But I've learned to pretend over the past nine years... to pretend that my victories mattered... only to realize that no one was keeping score.
Я хотел бы поздравить вас... с успехом, в том, в чём многие до вас провалились.
Пуля между глаз... должно быть предпочтительнее этой шарады.
Но я научился притворяться за прошедшие девять лет... притворяться так, что мои победы по сути... только производят впечатление, что никто не ведёт в счёте.
Скопировать
Mind you, no one knows what my profession is.
That's preferable, Mlle hates being watched.
Miranda hasn't answered.
Представьте, никто не знает что у меня за профессия.
Лучше уж так. Мадемуазель не выносит слежки.
Она не ответила на звонок.
Скопировать
Why, you'd be fortunate not to be committed... to an institution for the mentally deranged.
That would be preferable to being hanged for murder.
Come now, Mr. Crabtree.
Вам повезёт, если вас не отправят в учреждение для душевнобольных.
Это лучше, чем быть повешенным за убийство.
Что вы, мистер Крабтри.
Скопировать
Why didn't you go back with Stephen?
- Perhaps because even this is preferable to being stuck in the country with all that mud and horse manure
- Oh, you must have known what he was like before you married him.
Почему не возвращаешься со Стивеном?
Потому что это лучше, чем сидеть в той стране среди грязи и конского навоза.
Видела бы ты, каким он был до женитьбы на тебе.
Скопировать
Well, have a good time.
Death is preferable to this shit.
- Trick or treat. Smell our feet.
Хорошо провести время.
Лучше сдохнуть, чем это дерьмо.
- Кошелек или жизнь.
Скопировать
Nor me, noo...
How much more preferable would be if they both lost, yess... Megatron, TERRORIZE!
Terrosaor, TERRORIZE!
- Меня победитель весьма не интересует. - Но не меня, нет.
- Гораздо лучше было бы,.. если бы они... оба оказались в проигрыше.
- Террозавр
Скопировать
Yes, but I won't stand by while someone is tortured.
Is it preferable to spare Vanna and allow an entire planet to be destroyed?
Violence in reality is quite different from theory, is it not, madam?
Да... Но я не собираюсь терпеть, когда кого-то рядом пытают!
Лучше пощадить Ванну и допустить уничтожение целой планеты?
Реальное насилие сильно отличается от теории, а, мадам?
Скопировать
One cannot consider what is obviously inferior
But if we consider all the stories we have heard in certain cases a girl might be preferable to a boy
Let us try to remain objective
Нельзя уважать то, что очевидно ниже.
Но если мы разберем все истории, что мы слышали... то в некоторых случаях девочка могла бы быть предпочтительнее мальчика.
Позвольте нам остаться объективными.
Скопировать
- They both control the largest armies.
decimate both sides and return the balance of power to the System Lords, which for now is much more preferable
I think I've got it. It's three to the blue, four to the orange, and three to the blue.
- Они оба контролируют самые большие армии.
Война между ними ослабит обе стороны... и вернет власть Системным Владыкам, что сейчас более предпочтительно, чем один всемогущий Гоаулд.
Кажется, я понял. 3 к голубому, 4 к оранжевому, и 3 к голубому.
Скопировать
Rather, just point him out.
It's preferable to all concerned if that's the extent of your involvement... from this point.
I prefer to stay involved, make sure things go right.
Вы его лишь укажете.
Мы предпочитаем, чтобы с этого момента ваше участие этим и ограничилось.
Я бы хотел участвовать лично. Чтобы убедиться, что всё пройдет хорошо.
Скопировать
only at a crossroads, staked through the heart by law.
Murder is preferable.
One can always repent, afterwards.
Лишь перекрестки дорог отведены для них законом Божьим.
Даже убийство - менее тяжкий грех.
Убийца еще может покаяться.
Скопировать
If you've been eating a mint be sure to remove it to avoid awkwardness and excess secretion.
Moist, but not wet lips are preferable.
Dry mouth is often a problem, which makes conversation difficult.
Если вы жевали мятный леденец... убедитесь, что выплюнули его, во избежание неловкости и повышенного слюноотделения.
Влажные губы предпочтительнее, чем мокрые.
Сухость во рту часто становится проблемой и затрудняет диалог.
Скопировать
Listen, I don't care who lives there!
All's I know is that it's preferable to death by Hatchet.
Fair enough.
Слышь, да мне без разницы, кто там живет!
Я знаю одно, это лучше, чем смерть от Гарри Топора.
С этим не поспоришь.
Скопировать
It's sarcasm, it's...
The point is that, though sticking one's genitals in a bees' nest is stupendously un-nice, it's preferable
Can we just get our equipment out ?
Это просто сарказм, это...
Дело в том, что совать гениталии в осиное гнездо - в высшей степени идиотская вещь, но более предпочтительная, чем кувыркаться в одном спальном мешке с тобой!
Давай доставать свои причиндалы.
Скопировать
The Zek explained the value of gain.
How more is preferable to less.
- He taught you about profit.
Зэк объяснил нам ценность наживы.
То, что "больше" предпочтительнее, чем "меньше".
- Он рассказал вам про прибыль.
Скопировать
With our depleted manpower, we're asking that anyone with flight experience come forward.
Military training is preferable, but anyone who can fly would be useful.
I can fly.
Из-за больших потерь мы набираем добровольцев, умещих управлять самолетом.
Предпочтение лицам с военной подготовкой, но пригодятся все.
Я могу летать.
Скопировать
Those noble friends of his would see to that.
Disgrace is preferable to death.
There was a time when I would agree with you.
Его знатные друзья, увидят это.
Позор лучше смерти.
Было время, когда бы, я согласился бы с тобой.
Скопировать
Heard of the Setlik III Massacre?
Surrender is not a preferable option.
You know what they do to their prisoners, sir.
Читали о ситуации на Ситлике III?
Сдача - не лучшее решение в данной ситуации, мистер О'Брайан.
Вы знаете, что они делают с пленниками, сэр.
Скопировать
I know.
To all of us, there comes a time when death seems preferable to life.
The grief, it passes.
Знаю.
У всех нас, мадемуазель, бывают моменты, когда смерть кажется милее жизни.
Но горе, оно проходит.
Скопировать
Think about it I didn't try to run away.
A gentlemen's agreement might be preferable for you.
An arrangement with a thief!
Подождите, месье Барнье.
Я не собираюсь никуда бежать, напротив, я стремлюсь прийти к соглашению, которое могло бы и вас устроить.
Понимаете, что говорите? О соглашении с вором не может быть и речи.
Скопировать
Women work things out.
In law, settling cases is preferable to litigation.
Women usually don't fall prey to the insipid warrior instincts men have.
Женщины хотят все урегулировать.
В юриспруденции урегулирование дела более предпочтительно, чем судебное разбирательство.
Женщины обычно не становятся жертвами скучных воинских инстинктов, которые есть у мужчин.
Скопировать
Talk English, you fool.
Anything is preferable to that atrocious accent.
Has the Patriarch arrived yet.
Может, если я попытаюсь снова... Патриарх уже прибыл?
Позвоните в аэропорт!
- Ну?
Скопировать
- Is that the boyfriend, "Spike?"
If my name were Cecil, almost anything would be preferable.
- We have an address?
- Это её дружок, "Спайк"?
Если бы меня звали Сесилом, я бы и на Спайка согласилась.
- Есть адрес? - Да.
Скопировать
I just sent you the first shot across the bow.
It's not too late for me to rescind Margaux's invite, because that would be so preferable to a public
Although, that girl fight would be fierce.
Я только что переслал тебе первый выстрел.
Мне еще не поздно отменить приглашение Марго, потому что это предпочтительнее, чем публичная порка на моём приёме.
Хотя, женская драка будет зрелищной.
Скопировать
Actually, people have been asking for that.
I mean, I guess it's preferable to leaving them with the help?
The only downside is they're never gonna learn how to make bread puddin' with bourbon sauce.
Вообще-то нас об этом уже просили.
Ну пожалуй это лучше, чем оставить им помощь
Минус в том, что они никогда не научатся делать хлебный пудинг с бурбоном
Скопировать
"to adopt such an agent as their own child,
"since blackmail is considered preferable technique to bribery."
Damn right, it is.
"принять такого агента, и выдать за собственного ребенка,
"так как считается, что в таких делах, шантаж эффективнее подкупа.
И черт побери, это правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preferable (прифоррабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preferable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прифоррабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение