Перевод "preferably" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preferably (прэфрабли) :
pɹˈɛfɹəblˌɪ

прэфрабли транскрипция – 30 результатов перевода

Hi, I understand your agency handles nannies.
I need someone experienced and preferably unattractive.
Or security.
Здравствуйте, ваше агентство предоставляет нянь
Я хочу опытную и желательно непривлекательную.
Или безопасность
Скопировать
You read the book, you come to class.
Preferably in that order.
-You finished?
Ты читаешь книгу, ты приходишь на занятие.
Предпочтительно в таком порядке.
-Ты закончил?
Скопировать
Yes, it would be nice if it there was.
I would like that was a woman, preferably two.
But we're alone, two old fool, and we have no spirit.
Да, было бы хорошо, если бы она здесь была.
Я бы хотел, чтобы была женщина, а лучше две.
Но мы тут одни, два старых дурака, и у нас нет духа.
Скопировать
- Where do I put it?
- Preferably his wallet. He'll have it on him at all times, even if he changes clothes.
As soon as you plant this device, I'll call you on your cellphone. I will tell you the senator is waiting for you.
- Куда положить его?
- Лучше всего в бумажник который будет с ним, даже если он переоденется.
Когда "маячок" будет на месте, я позвоню вам и скажу, что вас ждет сенатор.
Скопировать
I like things done correctly.
- Preferably the first time.
- Thank you, Richard.
Я люблю, чтобы все делалось правильно.
- И предпочтительнее - с первого раза.
- Спасибо, Ричард.
Скопировать
Yeah, you got an ID?
Picture, preferably?
Yeah, all right.
Да, покажи документы!
Что-нибудь с фотографией!
Хорошо.
Скопировать
I have, believe me!
But I won't sleep easily until the bastards that are doing this are caught and preferably hanged.
Then you should talk to the police.
Поверьте, я принял!
Но я не засну спокойно, пока ублюдки, которые делают это, не будут пойманы и желательно повешены.
Тогда вам следует поговорить с полицией.
Скопировать
I'll remember that.
-Preferably a full meter.
-Maybe more. Then you'd be sure.
Я запомню.
А ещё лучше - метр. Лучше метр.
Немного с запасом, чтобы наверняка.
Скопировать
And I've come to know a few of them personally and could well imagine settling down with one of them.
Preferably someone of about 35.
I well believe it might work out.
Я уже познакомился с несколькими, и почему бы одной из них не составить моё счастье?
Желательно, конечно, чтобы ей было в районе 35-ти.
Думаю, может получиться.
Скопировать
My aberration, dear Kitty, is that I love discussing sex with girlfriends.
Preferably vulgar.
I love girls talking about jazzing, trouser snakes and poking the fire...
Я совсем забыла, что люблю разговаривать о сексе с подругами.
И чем вульгарнее, тем лучше.
Люблю, когда девушки говорят о совокуплениях, о змеях в трусах и т. п.
Скопировать
That'd be great.
Oh, and, uh, preferably French.
I like the way they think.
Самое то.
И, если можно, французские.
Мне нравится ход их мысли.
Скопировать
"He wishes to end his life... gloriously".
He wants us... to send our finest swordsman... to do battle with him, preferably...
Did he actually say this?
"Жаждет умереть в славном бою".
Он хочет, чтобы мы послали своих лучших фехтовальщиков против него, желательно, Дона Франциско да Сильва.
-Он так и сказал?
Скопировать
We're from a fraternity and we're looking for a place to hold parties.
Preferably by the water.
By the water? - Yes.
Ну, что сигналите?
А что, не понять? Нам надо проехать!
Можно спросить?
Скопировать
Conditions?
One, you two gotta stick around until I'm through with high school at least, preferably college.
You both got responsibilities now--
Условия?
Во-первых, вы оба будете жить, пока я не закончу колледж,.. а лучше институт.
Теперь на вас лежит ответственность: скауты,..
Скопировать
- Without a magic wand or some sort of fairy dust?
- Preferably, yes.
- Let me take a look inside.
- Без волшебной палочки или волшебной пыли?
- Предпочтительно, да.
- Позвольте мне посмотреть внутри.
Скопировать
Yes, fine.
I hate violence but I do like to caress myself with bird feathers... preferably black ones.
It's a bit small isn't it?
-Да, конечно.
Да, я не терплю насилия, но иногда использую для ласк птичьи перья. Особенно черные.
А здесь не слишком тесно?
Скопировать
I believe I couldn't live without theatre.
Preferably rehearse every day and perform every evening I wouldn't mind sleeping there too.
I wish I could feel the same way about it.
Мне без театра жизни нет.
Хотел бы я репетировать весь день и играть каждый вечер, ...но и от сна не откажусь.
Как я завидую тебе...
Скопировать
Without surprises.
And preferably with a rich man.
You don't mean that.
Без каких-либо сюрпризов.
И, желательно, с состоятельным мужем.
Ты не можешь этого желать.
Скопировать
Couldn't we stay two more days?
You phone me in the morning, preferably at about 11.
See you one of these days!
Что, если бы мы остались ещё на 2 дня?
Значит, ты звонишь мне утром, лучше около одиннадцати.
До одного из этих дней.
Скопировать
It is simply called "After the interrogation."
The "painful interrogation" preferably began with a "lighter" torture: The thumbscrew, for example.
One of my actresses insisted on trying the thumbscrew when we shot these pictures.
Назовём его - "После допроса"...
"Усиленный допрос" обычно предворяла пытка помягче, например, - "тисочки"...
В ходе съёмок одна из моих актрисс попросила, чтоб ей дали испытать на себе действие "тисочков"...
Скопировать
Light industry, eh?
And preferably near London with early closing.
With what?
Легкая промышленность, так?
И предпочтительно недалеко от Лондона, и чтобы рано закрывалось.
Чтобы что?
Скопировать
Please, forgive the intrusion.
Preferably, he should be called by his ministerial title.
I'll remember.
Прошу прощения за вмешательство.
Предпочтительно, чтобы Вы обращались к нему по наименованию его должности министра.
Я запомню.
Скопировать
But I've been studying Klingon ritual and Klingon law and I've discovered that it's not my place to fill that role.
According to tradition, that honor falls to a family member, preferably the oldest son.
That is impossible.
Но я изучил ритуалы клингонов и клингонские законы и обнаружил, что не я должен выступать в этой роли.
В соответствии с традицией, эта честь ложится на плечи члена семьи, предпочтительно - старшего сына.
Это невозможно!
Скопировать
Well, I don't think I care for that.
No, I insist that my flights stop, preferably at an airport.
It's those sudden unscheduled cornfield and housing development stops that seem to interrupt the flow of my day.
Ну, я не думаю что меня это волнует.
Нет, я настаиваю чтобы мой перелет окончился, предпочтительно в аэропорте.
Эти внезапные незапланированные остановки на кукурузное поле и стройки похоже портят ритм моего дня. Вот кое-что они придумали сами:
Скопировать
I know it's hard to find staff in this time of war, but we will require an assistant.
Someone quite strong, preferably.
I think you will find that His Majesty's Ordnance Survey... will provide equitable remuneration.
Я знаю, как трудно найти персонал во время войны, но нам нужен помощник.
Желательно, кто-нибудь сильный.
Я вас уверяю, что Картографическая служба Её Величества щедро оплатит эти услуги.
Скопировать
Well, that's different.
Something swift and painless and preferably bloodless... though I imagine that's not always possible.
Wait a minute!
Что ж, это другое дело.
Что-то быстрое, и безболезненное, и желательно бескровное... хотя я понимаю, что это не всегда возможно.
Постой!
Скопировать
Do something about those Wadlow boys.
- Something legal, preferably.
- Did you say legal or lethal?
Сделай что-нибудь с этими переростками.
- Желательно сделать это легально.
- Ты сказал "легально" or "летально"?
Скопировать
I think you'd better speak to me, sir.
In which particular, I shall be obliged to stop somewhere, preferably a street.
You can't stop here, sir.
ƒумаю, вам лучше поговорить со мной, сэр.
я об€зан остановитьс€ где-то, предпочтительно на улице.
¬ы не можете остановитьс€ здесь, сэр.
Скопировать
Why don't you get her married off, by the way?
Preferably to a 700-pound Japanese wrestler.
That should iron out some of her creases a little.
Почему ты не выдала ее замуж?
За самого толстого японского борца сумо.
Пусть немного сгладит ее углы.
Скопировать
Who to?
Preferably not.
What are you doing?
- Стиллеру?
Если можно, не ему.
Что ты делаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preferably (прэфрабли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preferably для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэфрабли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение